— Я видел его, Лори. Это он отдавал им приказы, — повторил Мэтт.
— Но в этом нет никакого смысла. Вчера он сражался против них. Он был на нашей стороне в нескольких боях. Твой дед чуть не арестовал его. С какой стати он будет командовать Райдерами? С чего бы им его слушать?
— Райдеры слушают только своего вожака или того, кому их вожак велит повиноваться, — вставил Оуэн.
Она не хотела сейчас ничего слышать от Оуэна. Он даже не хотел, чтобы она пошла за Фином. Что касается Лори, то он мог держать рот на замке и держаться от нее подальше. Лори бросила на него быстрый взгляд и сказала:
— Если ты не хочешь рассказать мне, о какой жертве говорил раньше, то можешь не вмешиваться.
Оуэн молча пошел назад, чтобы не отставать от одного из Берсеркеров. Два его ворона спикировали вниз и приземлились ему на плечи. Они каркали, вероятно, рассказывая ему еще что-то, чем он не хотел делиться. Она сердито посмотрела на него и птиц.
— Череп, — сказал Мэтт, прерывая напряженное молчание. — Я его там не видел. Он же их вожак.
— Может быть, это другая группа Райдеров, — предположил Болдуин.
Мэтт помолчал с минуту, а потом покачал головой.
— Нет. Эта девушка была там, и парень, которого мы держали в плену раньше, тоже был там. Обычно они бывают с Черепом.
Слезы застилали глаза Лори. Это неправильно. Она не была уверена, как и почему, но не было никакого смысла в том, что Фин отвернулся от нее. Он хотел конца света не больше, чем все остальные, и ненавидел мэра Торсена.
— Может быть, ему не понравилось, что он не настоящий чемпион Локи, — предположил Рей.
— А может быть, он все это время был их шпионом, — предположила Рейна.
Взгляд, который Лори бросила на нее, заставил Рея подойти поближе к близняшке, а Болдуина похлопать Лори по плечу.
— Ты его не знаешь, — отрезала Лори. — Он совсем не такой.
Рейна вздернула подбородок и сказала:
— Он был в лесу с теми же Райдерами, которые сражались с нами.
— Если бы он был предателем или шпионом, то взял бы меня с собой. — Лори улыбнулась, довольная тем, что у нее есть неопровержимые доказательства, подтверждающие ее инстинкты. Конечно, она доверяла ему, но теперь она знала, что он не предатель. Ее кузен был глуп, и у него паршивый характер, и да, он казался немного расстроенным из-за того, что не стал чемпионом Локи, но она была всей его семьей. Если бы он все это время собирался присоединиться к другой стороне, то, по крайней мере, пригласил бы ее пойти с ним. Она бы не пошла, но Фин за всю их жизнь успел внушить ей столько плохих идей, что она знала: он постарается убедить ее присоединиться к вражеской команде вместе с ним. Фин каким-то образом попал в беду. Это было доказательством.
Лори махнула рукой между Рейной и Реем.
— Ты доверяешь своему брату? Если бы он сделал что-то действительно глупое, ты бы забыла все, что знала о нем?
— Ну, нет, но… — начала Рейна.
— Это я и Фин. Он мне как брат. Этому есть объяснение. Я не знаю, какое, но знаю, что он не был шпионом или предателем.
— Он должен был доставить им Мэтта, — тихо сказал Болдуин. Увидев свирепый взгляд Лори, он поднял руки и добавил: — Я просто напоминаю тебе.
Плечи Лори поникли.
— Я все понимаю.
Оуэн снова подошел к ней и объявил:
— Нам нужно ехать в Рапид-Сити. — Вороны все еще сидели у него на плечах. Один из них наблюдал за ней, а другой, наклонившись к самому уху Оуэна, тихо каркал. Оуэн кивнул: — Мы нужны там, и ответы будут ждать нас.
— Ответы? — переспросила Лори. — Насчет Фина?
При этих словах вороны разлетелись в разные стороны, и Оуэн покачал головой.
— Найдем ответы. Скоро начнется битва, Лори. Дезертирство Фина — одна из многих ступеней, ведущих к Рагнарёку. Он пошел туда, куда ему было суждено.
— Чушь! — Она повернулась к нему спиной и вытерла слезы гнева.
Остальные ничего не ответили.
— Пошли отсюда, — сказал Мэтт через мгновение.
В полном молчании они направились в сторону Рапид-Сити. Казалось, все погрузились в свои мысли. Мэтт и Рейна тихо переговаривались, а Болдуин время от времени делал замечания.
Они уже вышли на поляну в лесу, когда голос Болдуина привлек всеобщее внимание.
— Эй, ребята?
— Что? — спросил Рей.
— Но ведь сейчас еще середина дня, верно? — странным голосом спросил Болдуин. — Мы же не шли несколько часов или что-то в этом роде?
— Вроде, — сказал Мэтт таким же напряженным голосом, как и у Болдуина.
— Так почему же небо такое? — Болдуин указал туда, куда они все уже смотрели. Это было похоже на чернильный разлив, медленно растекающийся по небу в их сторону.
— Волки съели солнце и луну, — торжественно объявил Оуэн.
Лори и Болдуин одновременно повернулись и уставились на Оуэна. Близнецы сделали то же самое. Только Мэтт, казалось, не удивился словам Оуэна.
— Волки не могут есть солнечные объекты, — сказал Рей, его взгляд уже вернулся к растущей темноте. — Это физически невозможно.
Берсеркеры, которые следовали за ребятами и держали своего рода периметр, приблизились к потомкам Севера. Большинство Берсеркеров смотрели в небо, но некоторые осматривали окрестности в поисках какой-либо угрозы. Труппа акробатических бойцов Оуэна ничего не говорила и не делала. Они просто охраняли ребят, следуя за ней, как бродячий цирк в поисках неприятностей.
Лори открыла сумку и достала для всех фонарики. Она раздала их, а затем подошла ближе к Мэтту и прошептала:
— Мы проигрываем, не так ли? Что бы мы ни делали, мы не остановим Рагнарёк.
— Ошибаешься! — твердо сказал Мэтт. — Мы ничего не потеряем. Мы найдем способ.
Она кивнула. Она потеряла своего лучшего друга, и небо стало черным. Это выглядело совсем не обнадеживающе.
— Пошли, — сказал Мэтт. — В Рапид-Сити.
И они последовали за ним. Никто не высказывал никаких сомнений, но Лори подозревала, что ее собственные страхи совпадают с другими сомнениями остальных потомков Севера. Что бы они ни делали, Рагнарёк все равно придет. Они боролись с судьбой, пытаясь остановить катастрофическое событие, которое было предсказано на протяжении тысячелетий. Было абсурдно думать, что они действительно могут преуспеть.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: МЭТТ — ЗАТЕМНЕНИЕ
Они шли через Блэк Хиллз уже несколько часов, надеясь, что направятся в сторону Рапид-Сити. Наконец, когда они поднялись на гребень холма, Мэтт увидел внизу зарево города. Он прищурился в темноте и увидел ориентир, который искал.
Он показал пальцем.