Змеи Тора - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг, Мелисса Марр cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змеи Тора | Автор книги - Келли Армстронг , Мелисса Марр

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Тссс! Близнецы сейчас с Мэттом, так что это только мы без магии для помощи. — Болдуин был тогда рядом с ней, стоял слева, так что она оказалась между двумя мальчиками. Однако идти пешком через три улицы было не очень хорошим планом. Это делало их слишком большой мишенью. Это также делало их более склонными натыкаться на препятствия и означало, что у нее не было свободной руки.

Лори взяла Болдуина за руку и приказала:

— Мы пойдем цепочкой. Хватай Оуэна и не отпускай его.

— Поймал, — прошептал Болдуин. — Веди дальше.

Она держала фонарик под рубашкой, чтобы приглушить свет. Ей хотелось, чтобы их никто не видел, но она не могла полностью обойтись без этого. Когда нет никакой силы вообще, мир становится очень темным… особенно когда солнце и луна нигде не находятся в небе. Небо было черным, и все огни погасли. Внутри и снаружи не было ничего, кроме темноты.

Я могу это сделать.

Возможно, это была ложь, но Фина там не было. Мэтт был где-то в другом месте. У нее не было большого выбора. Ей придется вести их за собой.

Как будто темнота уже не была достаточно страшной, монстры ждали в темноте вокруг них. Лори не была в этом уверена, но вполне вероятно, что Мары видели без света лучше, чем люди. Они были порождениями ночных кошмаров, а кошмары случаются по ночам. Это имело смысл только потому, что они были сильнее в темноте. Поэтому Лори отведет друзей в более безопасное место, чем здесь, в вестибюле, и они решат, что делать дальше. Оставалось надеяться, что они снова смогут общаться с Мэттом и близнецами.

Лори повела Болдуина и Оуэна дальше в музей, но они не нашли никого из остальных. То, что они нашли, было чудовищами. Она услышала рычание только за мгновение до того, как Болдуин резко остановил ее.

— Фин? — спросил Болдуин.

— Райдеры! — Оуэн шагнул вперед, и они втроем оказались в небольшой группе.

А там, прямо перед ней, стоял Фин. У него был какой-то фонарь, и он был всего в нескольких шагах. Она вздохнула с облегчением. Он был здесь! Они все были неправы. И она это знала! Но даже когда она улыбнулась, то заметила, что-то было не так. Фин не пришел ей на помощь. Он не стал объяснять, что именно Мэтт видел в лесу. Вместо этого он стоял рядом с Черепом и Хэтти. Хэтти держала его руку в своей, и Череп ухмылялся им.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Череп.

— Что? — прохрипела Лори.

— Знать, что Фин работал на нас почти два года, — сказала Хэтти. — Мы знали, что Рагнарёк грядет. Он был нашим шпионом. Он бросил тебя.

— Я бы спас тебя, но ты не стоишь того. — Фин сверкнул зубами в сторону Лори. — Ты же не думала, что я буду заботиться о тебе после того, как ты солгала мне, не так ли?

— А я и не лгала. — Она попыталась шагнуть вперед, но кто-то схватил ее за руку. Она выронила фонарик, пытаясь отодвинуться от человека, который держал ее за руку.

— Ты мне ничего не рассказала про Оуэна. У тебя были секреты от меня. — Фин наблюдал за ней.

— Мне очень жаль, что я не рассказала тебе всего, но это не значит, что ты должен им помогать. — Лори попыталась дотянуться до фонарика, но он исчез. Свет все еще светил на Фина, который теперь шел к ней. Когда он подошел ближе, она увидела на его руке следы зубов. Кто-то, вероятно, один из волков, напал на него. Теперь его руки кровоточили.

— Ты ничего не понимаешь. Ты совсем не такая, как я. — Фин покачал головой. — Я надеялся, что ты станешь волком, но это не так. Именно поэтому мне и пришлось уйти. Ты не выживешь в этой битве, так что я больше не буду утруждать себя попытками помочь тебе. Если бы ты была волком, ты могла бы присоединиться ко мне, но только волчонок переживет Рагнарёк. Ты же умрешь. — Он кивнул головой в сторону Болдуина и Оуэна. — И они тоже. Было бы напрасно беспокоиться о том, чтобы попытаться спасти кого-то из них, когда они все равно скоро умрут. Ты была слаба, и ты пыталась сделать слабым и меня тоже.

— Нет, — настаивала она. — Послушай меня, Фенрир Брекке. Я не лгала, и конец света еще не наступил. Мы можем победить. Ты можешь вернуться со мной, и мы победим.

Хэтти и Череп рассмеялись. Они смеялись так сильно, что, казалось, тряслись так, будто вот-вот упадут. Лори вдруг поняла, что ее тоже трясет. Это было не от смеха, а оттого, что пол вибрировал.

— Что-то не так, — сказала она им всем. — Что-то здесь очень не так.

Но ее никто не слушал, а от вибрации пола становилось трудно стоять. Землетрясения не были типичными для Южной Дакоты. Торнадо были, но это не объясняло, почему пол в музее дребезжал.

— Внимание! — закричала она.

Череп и Хэтти продолжали смеяться, а Фин гневно смотрел на нее. Лори оглядела удивительно светлую комнату. Казалось странным, что она могла видеть, когда всего несколько мгновений назад вокруг было так темно.

Прежде чем она успела сообразить почему, Лори увидела бегущих к ним троллей. Гигантские тролли, целая армия, бежали так быстро, что им оставалось лишь мгновение, чтобы растоптать Райдеров.

— Фин! — закричала она. — Берегись!

Но тролль схватил его за руку, которая уже превратилась в камень, хотя было очевидно, что еще не рассвело, и Фин взлетел в воздух. Его ноги болтались, брыкаясь в пустоту, и оба Райдера смеялись. Его душил тролль, а Райдеры смеялись.

— Это ты виноват, — сказала Хэтти. — Ты солгала ему, и теперь он умирает.

— Нет! — Лори бросилась было к кузену, но тут же была отброшена назад обеими руками. Фин, тролль и двое Райдеров исчезли. Все снова погрузилось во тьму, как будто свет, который она видела вокруг них, выключился. Внезапно она очутилась в центре комнаты, возле вигвама Лакот, рядом с Болдуином и Оуэном.

Змеи Тора

— Как… где… Что случилось с Фином? Троллем? — Она обвела взглядом комнату. Свет, который она видела всего минуту назад, исчез. — Свет исчез…

— Мара, — тихо сказал Болдуин. — Помнишь? Все, что ты видела, было ненастоящим. Никакого Фина. Никакого света. Никаких троллей.

— Мне показалось, что ты спишь, но стоишь. — Оуэн подтолкнул ее к вигваму, и как бы сильно она не хотела отойти от того места, где, как ей казалось, она только что видела Фина, она знала, что должна это сделать. На самом деле Фина здесь не было. Таковы были ее страхи. Все это казалось таким реальным, но ее кузена здесь не было. Все это было кошмаром наяву, вызванным чудовищами.

— Я должна была догадаться, — прошептала она.

Болдуин крепко обнял ее.

— Ты беспокоишься о нем. Мара этим воспользовалась.

Оуэн передал ей фонарик, и трое детей вошли в вигвам. Это было одно из ее любимых мест в музее. В прошлом году они с Фином были здесь, чтобы послушать рассказчика из племени Лакота. Они слушали историю о Пауке Инкоми. Он был ловкачом и мог принимать облик человека или волка. Тогда Лори еще не знала, что Фин способен менять свой облик… да и ее отец тоже. Инкоми был очень похож на Локи, их покойного предка, так что неудивительно, что Фин любил эту историю. Когда рассказчик закончил, Фин был счастлив и смеялся, и он согласился с Лори, что это путешествие было потрясающим музеем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению