Контракт с Аншиассом - читать онлайн книгу. Автор: Василина Лебедева cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт с Аншиассом | Автор книги - Василина Лебедева

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Я… – Шиасса растерянно обхватила себя руками: – Я услышала тебя. – Постояв пару минут покачиваясь, она резко обернулась: – Почему ты раньше не рассказала о своём сне?

– Когда? Ты помнишь, как ты себя вела? Знаешь ли, с тем, кто смотрит на тебя чуть ли не с ненавистью, вести задушевные беседы – это как-то странно. Да и тем более… – Лиза тут же сама себя оборвала, нахмурилась: – Подожди, так Лилеллий на самом деле…

– Это наш брат, – перебила её Шиасса и тут же усмехнулась: – Именно он первым, задолго до меня сумел создать разрыв.

– Но почему же Эцишиз его пропустил обратно, а тебя нет? – Недоумённо спросила Лиза.

– Ну, – Шиасса поморщилась и посмотрела на собеседницу: – Наверно потому, что ты была права: мы собирались использовать разрывы в определённых целях, а брат – альтруист по жизни. Да и создал можно сказать не разрыв, а точечный прокол, который тут же схлопывается, стоит ему пройти.

– Понятно. Получается технологии Эцишиза хоть весьма и специфические, но намного…

– Нет, – перебила её Шиасса. – Мы трое: брат, сестра и я – мы не с Эцишиза. Так что не думай, что увидишь там сверхъестественные или продвинутые технологии. Найди Антонио, – закрыла она тему, – и начинайте собираться: часа через два приблизительно возникнет разрыв. – Договорив, она развернулась и ушла, а Лиза, тут же подскочив на ноги, направилась на поиск.

Через полтора часа Елизавета с помощью Антонио тяжело опустилась на землю. Посмотрев на сына, который присел рядом, ободряюще ему улыбнулась и, взяв его за руку, подмигнула.

Сейчас на ней и на Егоре были надеты специальные ремни со всевозможными сетчатыми карманами, в которые Антонио уже втиснул ноутбуки, планшеты, накопители и всё остальное.

В итоге сзади, на спине у них было нечто напоминающее рюкзаки, только с жёсткой спинкой и сшитое из прочной сетки. Такие же рюкзаки были и спереди, небольшие крепления были на руках и ногах, куда мужчина так же уложил планшеты и всё остальное.

Ну а купленное и захваченное с собою бельё, Лиза спрятала в область декольте и что-то засунула в майку за спину. Даже на шеях у них были тряпичные ошейники, в которых разместили кристаллы и драгоценные, полудрагоценные камни.

По бокам разложили пакеты с сублимированным питанием, что рассчитано было на три дня, а защитный полог, который представлял собой большой кусок ткани с отражающим напылением сверху, Антонио обмотал Лизе вокруг талии, хотя сейчас за всем навешенным имуществом эта талия даже не угадывалась.

Только с большим пакетом лекарств вышла нестыковка: его просто некуда уже было укладывать, но Лиза наотрез отказалась брать пакет просто в руку, боясь, что разрыв его может распылить на атомы.

Посмеиваясь над выдумкой женщины, Антонио всё же помог ей пересыпать лекарства в объёмную сумку, в которой они привезли остальную технику, скрутить её и с помощью любезно предоставленного им собственного ремня и тканевый ком закрепить на голове женщины. «Ну, носят же женщины в Африке нечто подобное!», мысленно похвалила себя Лиза за сообразительность.

Когда они пошли на зов Шиассы, та, увидев их вид, расхохоталась так, что выступили слёзы, но отсмеявшись, вновь скрылась за маской надменной стервы. Не прошло и пяти минут, как Шиасса насторожилась:

– Готовьтесь!

И Антонио тут же помог подняться сначала Егору, потом Лизе, при этом ободряюще подмигнул обоим:

– Уже.

Лиза, посмотрев на него, не утерпела, не смогла чисто по-женски удержать язык за зубами:

– Антонио, – шепнула она так, чтобы Шиасса ни в коем случае не услышала, хотя той сейчас и не до них было. Когда мужчина чуть наклонился, она продолжила: – Алёна очень хорошая, не обижай её, пожалуйста.

Мужчина посмотрел на Егора, перевёл взгляд на Лизу и кивнул:

– Я постараюсь.

Когда сбоку послышался едва слышимый треск, Лиза, обернувшись, заметила знакомое марево, словно мыльный пузырь лопнул и начал растягиваться в стороны. Сердце зетрепыхалось от страха, и она сжала руку Егора, который замерев, смотрел в ту же сторону.

– Становитесь по центру, – резкий голос Шиассы привёл Лизу в чувство и она, встряхнувшись, быстро приобняла Антонио одной рукой, шепнув ему на ухо: «Спасибо за всё» и услышав: «Удачи», посмотрела на сына:

– Нам нужно бежать прямо в центр, ты помнишь?

– Да, мама, – сглотнув, ответил Егор, не отводя взгляда от слегка переливающегося пятна в воздухе.

– И ни в коем случае не отпускай моей руки! Держи её так крепко, словно кто-то пытается у тебя её выдернуть, хорошо?

– Хорошо, – ответил сын, и в этот момент Шиасса резко подошла к Антонио, расстегнула кожаные ножны, что висели на поясе мужчины, и достала нож.

Словно в дурацкой замедленной съёмке, Лиза наблюдала: …как она двинулась к ним с охотничьим ножом и даже покачнулась вперёд, чтобы заслонить собою сына, …как Шиасса резко подняв руку, полоснула лезвием себя по ладони. От происходящего у Лизы банально открылся рот, но когда Шиасса склонилась к Егору, не выдержала:

– Стой! Что…

– Заткнись! – Оборвала её женщина и, протянув ладонь к Егору, приказала: – Открой рот!

Ребёнок просто автоматически тут же выполнил её распоряжение, и Шиасса, прислонив ладонь к его рту, опять приказала: – Слизни, совсем каплю. – И тут же что-то зашептала на незнакомом языке. Резко закончив, она повернулась к Лизе и, усмехнувшись, произнесла:

– Это мой подарок, – посмотрев на Егора, добавила: – Будь его достоин! Всё, вперёд!

И они побежали…

Когда до разрыва оставался буквально шаг их в спины с усилием толкнули, в буквальном смысле придав ускорения, впихнули в центр мерцающего и переливающегося разрыва.

ГЛАВА 13

«Достаточно крохотного зёрнышка надежды,

чтобы засеять целое поле счастья»

Марк Леви


Оглушительный гул, неимоверное давление и треск который раздался со всех сторон, хоть и длились пару мгновений, но всё же дезориентировали Елизавету. Упав на колени, она с трудом удержала за руку Егора, который чуть не кувыркнулся, стоило им как пробки вылететь из разрыва.

– Ма-а-а, – раздался его пронзительный вскрик, и Лиза, тут же притянув его к себе, еле сдерживая подкатившую к горлу тошноту, попыталась успокоить:

– Всё хорошо, хорошо, мой маленький! – Торопливо успокаивала она сына, сглатывая горечь, что стояла в горле.

– Ма, мама, – Егор, прижавшись лицом к материнской груди, старался отдышаться, словно только что вынырнул из-под толщи воды.

– Тише, всё хорошо, успокойся… дыши, мой хороший, – Лиза, поглаживая затылок сына, оглядывалась по сторонам.

Поблизости возвышались горы, вокруг виднелась растительность в виде небольших, корявых, но всё же деревьев. Но плохо было то, что местная звезда немного, но уже поднялась из-за горизонта, а это значит – надо прятаться и чем скорее, тем лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению