Судьба на выбор. История попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба на выбор. История попаданки | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

И озарил ночное небо каскад огней ярким взрывом. То начался красочный салют!

Огни фейерверка сложились в предложение: «Я люблю тебя Сара».

Сара не верила своим глазам. Она подошла ближе к краю балкона и вцепилась в перила, наблюдая, как замершее в небе признание, состоящее из мириад сияющих огоньков, начинает осыпаться вниз.

— Я люблю тебя, — прошептал Алишер ей в самое ухо.

Сара словно вдали слышала аплодисменты, смех и радостные возгласы.

Король с королевой покинули балкон, понимающе переглянувшись.

По её телу прошла странная, но приятная дрожь. Она не сразу поняла, что говорит ей Алишер.

— Почему ты плачешь? — услышала она его голос.

Сара замотала головой и улыбнулась.

— Не могу поверить, что ты устроил такое… — она махнула рукой в сторону неба. — Я думала ты не любишь меня… так ждала этого признания…

— Тебе не понравилось? — расстроился Алишер.

Сара обвила его шею руками и прижалась губами к его губам.

— Как мне может не понравится? — прошептала она ему прямо в губы. — Спасибо, Алишер… Я тоже люблю тебя…

Прервав сладкий поцелуй, она его спросила:

— То есть, если бы мы покинули дворец, то я бы не увидела этого салюта?

— Не увидела. Но признание моё бы получила, — ответил Алишер.

— Я рада, что мы не ушли. — Она вдруг засмеялась. — А ты, оказывается, романтик.

— Это ты на меня так плохо влияешь, — в ответ засмеялся Алишер.

* * *

Из дворца Сара и Алишер уходили далеко за полночь.

Придворные продолжали веселиться и танцевать.

Многие уже выпили достаточно вина, чтобы уснуть на диванах и балконах. Сара, если честно говоря, не ожидала такого низкого падения некоторых придворных, но судя по всему, такое поведение во дворце было нормой. Кажется, этикет нужен только для тех, кто трезв.

Погрузившись в свои размышления, она и не заметила, как в мгновение ока они оказались дома, в полюбившемся уютном замке. Ей не верилось, что этот бал остался позади. Немного взглянув на жизнь при дворе, Сара поняла, что такая жизнь совершенно не восхитила её.

Сара ощущала ломоту во всём теле, особенно ныли колени — из-за бесчисленных реверансов. Она подумала, что статус придворного, вероятно, до самого преклонного возраста способствует поддержанию гибкости мышц.

Она мечтала сейчас о нескольких вещах — горячей ванне, чтобы смыть с себя запах пота, лёгком ужине и о постели, чтобы прижаться к Алишеру и заснуть в его объятиях!

Ею снова овладевал оптимизм. Она посмотрела на Алишера. Он её любит. И это самое главное.

Глава 23

* * *

Серое промозглое утро в этой части страны сменилось слепящим солнцем, высоко стоящим над горизонтом.

Посреди зелёных холмов, вырастающих в заснеженные горы, которые находились в вечном тумане, пробегала дорога, то сужаясь и изгибаясь, словно серпантин, то свободно и широко вновь появляясь у опушки мёртвых лесов. Дорога была неровная, но, тем не менее, Назир нёсся по ней с невероятной, прямо запредельной скоростью. Его вороной конь был под стать хозяину — сильный, дерзкий и злой.

Потом солнце село и всё вокруг погрузилось во мрак.

Вдруг где-то вдали завыл волк — раздался длинный тягучий вой. Волку ответил другой волк, затем третий, четвёртый — наконец эти звуки слились в дикое бешеное завывание, исходившее, казалось, из каждой точки мрачной горной окрестности.

Но Назир не обратил на вой никакого внимания. Он сам был словно волк — одинокий, злой и беспощадный.

Наконец, его путь завершился. Его конь, тяжело дыша, уже шагом вошёл во двор обширного, полуразвалившегося замка, высокие окна которого были невообразимо мрачны, а обломанные зубчатые стены вытянулись в зигзагообразную линию.

Назир ловко соскочил с коня.

Вдруг раздался резкий неприятный звук гремящих цепей, визг отодвигаемых массивных засовов, и большая дверь медленно со скрипом распахнулась. В дверях стоял высокий мужчина — Грегор, заказчик Назира. Одет он был, как и всегда, во всё черное и в руках Грегор держал факел, огонь которого трепетал в порывах пронизывающего ветра.

— Ты привёз хорошие новости, Нази-и-ир? — хрипло и зловеще поинтересовался у него Грегор.

Назир низко поклонился и ответил:

— Вам понравятся мои новости, господин.

Грегор склонил голову на бок и повернулся, быстро исчезая во тьме своего замка.

Назир пошёл вслед за ним.

— Ты голоден? — поинтересовался у него Грегор.

— Немного, — ответил правду Назир.

Грегор хлопнул в ладоши и зала, изначально освещённая лишь одной свечой, озарилась десятками факелов, закреплённых на шероховатых каменных стенах.

Зомби-слуги, внешне изуродованные магией своего господина, превращённые в отвратительных существ, ловко и быстро накрыли массивный деревянный стол.

Грегор подошёл к столу, сам снял крышки со всех блюд — и Назир накинулся на прекрасно зажаренного цыпленка. Затем он съел сыр с овощами и выпил бокал красного вина. Вышел вкусный и сытный поздний ужин. Пока он ел, Грегор молчал, с интересом рассматривая красивого молодого мужчину перед собой. В его мыслях промелькнуло, что когда он станет всесильным магом, то в первую очередь, вернёт себе молодость и красоту.

Когда трапеза завершилась, Грегор пригласил Назира в кабинет.

Они расположились в старых, протёртых от времени кожаных креслах, что стояли друг напротив друга у горящего камина.

— Я весь во внимании, — прошелестел его голос.

— Его жена обрела магию. Она — грозовой маг, — начал Назир с первой новости.

Грегор заинтересовано положил длинные высушенные пальцы на подлокотники кресла и пошевелил ими, словно паук, плетущий паутину.

— Как интере-есно, — протянул он. — Не может не радовать. Но ведь это не всё, ведь так, Назир? Из-за такого ты бы не примчался ко мне.

Назир кивнул.

— Они ждут ребёнка, — улыбнулся он, докладывая ему долгожданную весть.

Грегор тут же вскочил с кресла, и в одно мгновение, приблизившись к Назиру, ухватил его за горло, чуть приподняв.

— Ты говоришь правду? — прохрипел он, оскалившись, обнажив гнилые и обломанные зубы, обдав Назира зловонным и гнилым дыханием.

— Да, мой господин, — прохрипел Назир, не делая попыток освободиться и при этом, не испытывая страха. Он смотрел прямо в безумные глаза Грегора.

Тот резко отпустил его и захохотал — громко, с надрывом.

— ДА! — закричал он. — Это свершилось!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению