Некромант из криокамеры 4 - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Кощеев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некромант из криокамеры 4 | Автор книги - Владимир Кощеев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Наше общение не задалось, — произнес он, оглаживая седую бороду. — Но я вынужден признать, что совершенно недооценил тебя, Макс.

— Твоим людям всегда найдется работа, Саран, — ответил я. — Тем более теперь, когда оба портала задействованы.

Это правда. Клан «Пантеон Смерти » уже вернулся из Серых Пределов. И принес крайне дурные вести: наши Боги совсем не рады там своим бывшим последователям. А потому помощь фракции Сарана будет весьма кстати, ведь они наши природные антагонисты.

Новый лидер фракции Света – клирик Клео, очаровательная блондинка 272 уровня, улыбнулась мне, подавая руку с ухоженными пальцами никогда ничего тяжелее помады не поднимавшими.

— Я рада, наконец, познакомиться лично, Макс, — мелодичным голосом сообщила она, когда я вежливо изобразил поцелуй тонкой ручки, — надеюсь, мы с вами еще встретимся.

— Взаимно, Клео, — кивнул в ответ. — Вы всегда можете обратиться к королеве Некрополя в случае необходимости.

— С большим удовольствием, — заявила та, плотоядным взглядом оценивая фигуру стоящей чуть в стороне и точно также принимающей поздравления Алиссандры. — И это взаимно, будем крепить мир вместе, — заявила Клео, отходя в сторону королевы.

Первая пацифистка у руля Света, подумал я, провожая ее взглядом. Это даже как-то странно. Хотя, наверное, правильно. Мой пример должен был показать даже самым тупым и упертым, что единственный путь вперед – это не рубить друг другу головы, а действительно мчаться за горизонт, попутно улучшая этот виртуальный мир, а не переставляя в нем одни и те же переменные, рассчитывая, что сумма в итоге поменяется. И теперь никто из них не рискнет драться с Некрополем. Ну а кто рискнет... Ну что же, наглядный пример Азурила перед глазами.

Новый представитель Порядка – бывший зам Азуры был прост, как доска и краток. Впрочем, мы вместе с ним месяц просидели в Долине Забвения, так что нужды в подтверждении наших намерений относительно друг друга не было. Уже тогда мы втроем распланировали этот день, и лисица, сама того не зная, согласилась на путешествие на архипелаг.

Впервые, пожалуй, с дня нашего знакомства, мне предстоит работать с обеими сестрами одновременно. Обе как раз стояли у лодок, готовящихся отправить нас всех на борт. Гай так едва ли не первым скрылся внутри парохода, избегая всяческой огласки своего присутствия. Уж чего он опасался, что его обязательно убьют медленно и больно, я даже не догадываюсь. Может, потому что очень многим он попортил с таким трудом собираемые шмотки? Даже я представить не могу, какую сумму золота вывел из игры Гай Аврелий с помощью газа «Яда Бездны». Хотя честно сказать, я боюсь ее даже представить.

Последним показался Теодор. Бывший лидер Света не упустил случая блеснуть новенькими доспехами с позолоченными узорами в виде символики Спасителя, нанесенными на плащ, нагрудник и шлем. Вместо старого доброго молота в этот раз паладин пришел с огромным двуручным мечом за плечами.

Пожав друг другу руки, мы с ним вместе отправились к ожидающим лодкам. На середине пути Теодор обогнал меня, бросив взгляд на приближающуюся королеву. Несмотря на то, что в результате Алиссандра обрела бессмертие, за свое убийство она все еще его не простила.

— Тебя ждет дальний путь, мой дорогой супруг, — взяв меня за руку, произнесла она. — И я хочу, чтобы ты помнил, здесь тебя всегда будут ждать.

Она вложила мне в руку небольшую шкатулку. В прошлый раз в точно такой же мне тогда еще бывшая графиней Алиссандра подарила амулет призыва черной пумы. Даже интересно стало, что же находится в этой.

— Я никогда тебя не забуду, моя дорогая, — пообещал я, сжимая ее руки. — А это тебе на память, моя королева, чтобы и ты не забыла меня.

На глаза мне попалась белая мантия Клео, мелькнувшая в толпе провожающих, и я решил разбавить печальный момент шуткой.

— Помнишь, я говорил, что твоему фавориту оторву ноги и пришью на место рук?

— Помню, — с улыбкой кивнула она, рукой убирая выбившуюся из прически прядь.

— Будь осторожна с Клео, кажется, она тоже хочет войти в их число, — коснувшись пальцем щеки супруги, стирая слезу, произнес я. — И помни, моя дорогая, если что-то пойдет не так, ты всегда можешь отступить. Роберт знает места, где ты сможешь отсидеться, пока не утихнет буря.

— Я не брошу свой народ, — упрямо поджав губы, покачала головой королева, но я взял ее за подбородок и заставил смотреть мне в глаза.

— Народ может простить все, Алиссандра, но только не сдавшегося правителя. Если будет плохо – бросай корону и спасайся. Ты всегда сможешь вернуться, и народ Некрополя тебя поддержит. Помни, главное наше достояние – это наше правление. Не корона на голове и не золото на пальцах или платье. Наш народ – вот, кто должен стоять во главе наших интересов.

— Вряд ли мне что-то на самом деле может грозить настолько опасное, — улыбнулась Алиссандра, сжимая мои руки, и тут же добавила, изобразив задумчивость. — Кроме любви клирика, конечно, но, думаю, мои бесчисленные фавориты порвут ее раньше, чем та признается мне в своих чувствах.

— Я вернусь, — пообещал я. — И спрошу со всех, моя дорогая. И с тебя – в том числе. А пока меня не будет, действуй так, как нужно Некрополю. Не забывай – как нужно, а не как он хочет.

— Я не забуду этого.

— И если в Серых Пределах...

— Мы вернем его, мой король, — пообещала Алиссандра. — Клянусь, когда ты вернешься с победой, Манфред Куно будет стоять по правую руку от меня.

— Тогда пусть он вернет мне вот это, — я стянул королевский перстень с пальца и вложил в кулачок королевы.

Она медленно сняла с меня корону, касаясь пальцами обода, будто тот мог меня обжечь.

— Ну вот, теперь я замужем за юнгой, — улыбнулась она.

— Не за юнгой, а за денди, — поправил я, утыкая посох в морской песок, как трость.

Пароход загудел, толпа радостно взревела, а я подумал, что нужно найти решение для вылетающей из котла угольной крошки. Мы всего ничего стоим на берегу, а нас уже засыпало.

— Мне пора, — кивнул я, выпуская ее руку. — До новых встреч, Алиссандра.

— Возвращайся с победой, мой король, — ответила она.

Я шагнул в лодку и кивнул ожидающим сигнала матросам. Весла ударились об берег, оттолкнули нас и понесли по бешено качающимся волнам, подгоняя все ближе к гигантской махине парохода.

В отличие от остальных наших пассажиров, я не оборачивался. Все, что мне нужно запомнить лежит в шкатулкой, куда я сразу же заглянул, как выдалась возможность.

Сердце королевы Алиссандры.

Аккуратно вырезанная мышца с гравировкой «Макс» плавала в небольшой колбе с формалином. Забавно, я ведь сделал ровно такой же подарок, естественно, с надписью «Алиссандра».

Убрав шкатулку в сумку, я дождался, когда нас доставят вплотную к борту парохода. Затем поднялся по веревочной лестнице. И только оказавшись на палубе, понял, насколько громадную ношу мы только что сбросили со своих плеч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению