Некромант из криокамеры 4 - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Кощеев cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некромант из криокамеры 4 | Автор книги - Владимир Кощеев

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Но только впечатление? — вычленил я главное из его слов.

— Да, ваше величество.

Я кивнул, ожидая продолжения.

— На архипелаге, вверенном мне, полно харизматичных лидеров. На каждом острове найдется несколько всемогущих повелителей, считающих себя равным Богам. Но на деле их власть кончается раньше, чем вы отойдете от поселка этих дикарей до границ занятого ими острова.

Сделав очередную пометку в памяти насчет племен и их вождей, я продолжил слушать.

— На западном материке также полно карликовых государств, чьи границы стоят друг от друга в нескольких часах пешего пути. Здесь же я увидел настоящую власть, ваше величество. Я вижу, каких успехов добивается Некрополь под рукой тирана, выжимающего из своих подданных все, что только можно выжать.

Положив руку на кисть Алиссандры, я взглядом успокоил собравшуюся было высказаться королеву.

— Вы наблюдательны, губернатор, — произнес я. — Однако, чтобы не плодить слухи о проявленном к нам неуважении, я подтверждаю ваши слова. Да, я тиран, жесткий и жестокий король, заставляющий свой народ трудиться, не разгибая спин от зари до зари. Но вы можете спросить любого из моих подданных, губернатор, и поймете, что, несмотря на мое правление, все жители Некрополя обеспечены необходимым. Мои учреждения позволяют им не только покрывать их базовые потребности, но и богатеть, развиваться, учиться. Тирания, наша тирания, — я кивнул на Алиссандру, — привела Некрополь к славе и силе, мы объективно, самое мощное государство Неверкома. Наша тирания привела подданных к богатству и процветанию. Может ли тем же похвастаться архипелаг Вульфа, ваше сиятельство? Может ли сказать подобное о себе ваш сюзерен?

Ричард склонил голову.

— Нет, ваше величество. И именно поэтому я прибыл к вашим берегам.

Я снова кивнул, видя, как зашевелились собравшиеся игроки в зале. Еще бы! Анонсирован архипелаг уже очень давно, большинство рядовых геймеров уже и забыли о его существовании где-то там за океаном, а тут — нате, распишитесь! — новые локации, новые монстры, новый игровой опыт. И, главное, очевидно любому, что до момента открытия общего доступа на пигмейские острова остались считанные часы, и приключения начнутся уже со дня на день. Самое время спешно качаться, затачивать оружие и доспехи, закупаться расходниками.

Да и неписи от них не слишком отставали. Уверен, сейчас самые деятельные из местных уже просчитывают будущие возможности от наклевывающегося союза. Ведь это только для бессмертных новые земли — одни лишь приключения. Для местных это новые ингредиенты, схемы, чертежи, ресурсы и рынок, где обычные для Неверкома товары станут дорогой экзотикой. А ведь есть еще снабжение экспедиции, производство кораблей, обеспечение верфей, поставки рабочих и ресурсов под их нужды. Все это следует просчитать и подготовиться.

И только я пока что знаю, это будет не союз равных королей, а экспансия и аннексия. Не сразу, но постепенно экономика Некрополя задавит производство на западе. Уже сейчас мы производим больше, чем в силах освоить. И даже союз с Азурилом не позволит в должной мере потреблять нашу продукцию. А там, как только мы ступим на архипелаг, появится новая игровая фракция. И еще одна, когда корабли мертвых пришвартуются к берегам Западного Края. И все они станут частью моего королевства. Хотят их правители этого, или нет.

— Хорошо, ваше сиятельство, — проговорил я, убедившись, что ажиотаж в зале поутих, и все меня слушают. — Мы будем ждать вас после аудиенции для более подробного обсуждения.

Ричард кивнул и отступил в сторону, освобождая место для следующего просителя. Перед возвышением, ведущим к нашим тронам, встала седая дама в пышном черном платье, будто пришедшем прямиком из девятнадцатого века.

На первых же ее словах я перестал слушать, сосредоточившись на работе с управлением Некрополем. Мелких заданий накопилось порядочно, они, кажется, вообще генерировались в принципе до бесконечности. Копаясь в настройках, я в очередной раз помянул добрым словом Манфреда.

«Макс, ты выбрался!», — тренькнуло входящее письмо от Азуры.

«Ты разве сомневалась? У меня в гостях визитер с архипелага. Раз уж мы теперь в одной упряжке, предлагаю встретиться и обсудить открывающиеся возможности. Я, Азурил, ты»

Ответа ждать долго не пришлось. Даже не читая, я знал, что хвостатая согласится. У Порядка нет реальной силы. Да, Азура и ее первый десяток бойцов, конечно, грозные ребята, но они одиночки. А одиночкам в Неверкоме ничего не добиться. Так что, включив ее в список вершителей судеб, я одним ударом обезвреживаю эту бомбу с тлеющим фитилем.

Азура, несмотря ни на что, суть бунтарь. И, учитывая ее упорство, весьма деятельный бунтарь. Оставь ее на материке, оглянуться не успеешь, как она развяжет очередную революцию. Просто потому, что душа требует действий. Нет уж, этого казачка мы зашлем на архипелаг первым же рейсом.

Тем более, что на том же корабле поплывет Тиамат. Да, убедить архимага Воды будет посложнее, но придется постараться. К концу года Малена должна стать придатком Некрополя, одновременно превратившись в плацдарм для наступления на Бездну. А лишний правитель, способный наложить вето на мои действия, мне не нужен.

Женщина закончила свою речь, и с поклоном отступила. Ее место занял Евгеникс, за спиной которого присели в реверансе две постоянно таскающихся за чумным доктором девушки.

— Ваши величества, рад приветствовать вас, — сообщил, разогнувшись Евгеникс. — Также рад сообщить, что поручение, которым я занимался на протяжении этого месяца, наконец, исполнено.

Королева величественно кивнула, я тоже с интересом стал слушать рассказ нашего светилу генной инженерии.

— С того момента, как моим корпусом было зафиксировано появление новой болезни, через руки подчиненных мне чумных докторов прошло достаточно зараженных, чтобы мы могли всерьез говорить о создании вакцины.

— Во сколько это встанет казне?

— Какова реальная польза от вакцины, о которой мы говорим?

Мы с королевой задали вопросы одновременно, переглянулись и Алиссандра махнула рукой.

— Продолжай, Евгеникс.

Тот снова поклонился.

— Выведенная нами сыворотка позволит в кратчайшие сроки перенести ослабленную версию заболевания, и обрести полный иммунитет как к текущему штамму, так и к будущим мутациям, если такие появятся.

Я бросил взгляд в сторону внимательно слушавшего нас губернатора.

— Ты думаешь, болезнь будет мутировать? Какие прогнозы?

— Самое ближайшее через месяц у нас будет около тридцати новых модификаций заболевания. Но все они, как уже сказал, не будут представлять серьезной угрозы при условии своевременной вакцинации.

— Какова стоимость одной дозы вакцины? — снова спросила Алиссандра.

— По моим подсчетам, ваше величество, с учетом текущих среднерыночных цен, одна доза обойдется в 10 000 золотых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению