Аленький цветочек для чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аленький цветочек для чудовища | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Полина слушала и чувствовала, как у нее в груди разрастается и ширится страшная обида на Артура, который столько времени водил всех за нос.

– Врун! – воскликнула она с гневом. – Подлец! Ты заставил нас поверить, что преступник – это ты! Мы столько времени угробили на такое ничтожество! А в это время настоящий преступник продолжает действовать!

И, не сдержавшись, она влепила Артуру смачную оплеуху. Тот возмущенно вскрикнул, но за громкостью спортивного матча его возглас совершенно был не слышен.

– Как это унизительно, бить связанного и безоружного, – все же отреагировал Нарцисс.

Но Полина и не подумала извиняться.

– Ничего, это ему за то, что обманул и заманил меня к себе. Было бы справедливо, если бы вы ему хоть по разочку тоже бы врезали.

И бросилась к выходу. Впрочем, там ее охватило раскаяние. Все же Полина была добрым и справедливым человеком. Она вернулась назад, взяла из пакета с листиками самый маленький и жалкий и поставила его в воду. Потом рюмочку протянула Артуру.

– Я тебе дарю эту фиалку в знак примирения. Если Таня вернется, пусть она ее вырастит.

Артур не отказался и вроде бы даже обрадовался.

– Спасибо.

– Но все равно ты вел себя как подлец!

И, мрачно кивнув, Полина вышла из квартиры Артура. Больше ее тут ничего не задерживало. А выяснить у Артура те мелочи, которые могли помочь найти Таню, ребята сумеют и без нее.

Глава 11
Аленький цветочек для чудовища

Эльвира приехала в точности, как и договаривались. Она оглядела Полину и заметила, что та какая-то бледная, взлохмаченная и нервная.

– Будешь тут нервной да бледной, когда меня только что пытались изнасиловать, вчера у меня в квартире чуть не укокошили хорошего человека, а на Веру совершена уже целая куча покушений.

Эльвира выслушала ее очень сочувственно, но заметила, что все это от неустроенности ее личной жизни.

– Тебе нужен мужчина, вроде моего Рената. Когда я выходила за него замуж, то понятия не имела о том, что такое распорядок дня. Но Ренат меня всему научил. И теперь в моей жизни ничего такого экстраординарного не происходит. Этому в ней просто нету места!

– Рада за тебя, – пробурчала Полина. – А далеко ли едем?

– Нет. Пансионат находится в ближайшем пригороде. Дядя живет там постоянно с того момента, когда его прихватил инсульт. Честно говоря, я думаю, что он бы ни при каких обстоятельствах не согласился бы принять фиалку твоей бабушки, потому что дядя – человек ответственный, а он, увы, не в силах теперь ухаживать за кем-то, пусть даже за цветком.

– Значит, дядя Постригач так плох?

– Физически он еще держится. Двигается только в инвалидной коляске, но все же двигается. Но он совсем упал духом. Я бы сказала, что смерть твоей бабушки выбила из него сам дух. У него больше нету желания жить, вот в чем все дело.

– Он что-нибудь о ней говорит?

– Он все время о ней думает. Ни с кем не хочет общаться. Но ты – ее любимая внучка, и он будет рад тебя видеть.

Так и случилось. Старик даже прослезился, когда увидел Полину.

– Боже мой, – простонал он, – до чего же ты похожа на свою бабушку в молодости. Просто одно лицо. Словно бы покойница спустилась с того света, чтобы проведать меня напоследок.

– Дядя, что ты такое говоришь, – укорила его Эльвира. – Лучше посмотри, каких я принесла тебе яблок. Весь рынок обежала, прежде чем раздобыть те, которые ты любишь. Ароматные, но с кислинкой.

Но Постригач не смотрел на яблоки. Он глаз не мог оторвать от Полины. И когда Эльвира вышла, чтобы поговорить с врачами, он поманил Полину поближе к себе.

– Послушай, девочка, я тебе приготовил тут один подарочек. Верней, приготовил я его для твоей бабушки. Но раз уж так случилось, что я так и не решился его ей подарить, пусть он будет твоим.

И Постригач извлек из кармана небольшую бархатную коробочку. При одном взгляде на нее было ясно, что коробочке этой лет сто, не меньше. И что в ней должно храниться какое-то ювелирное изделие. Так и вышло. Когда старик открыл крышку, то Полина увидела: в коробочке на мягкой подложке из темного бархата лежит кольцо с огромным сапфиром в окружении тоже не маленьких брильянтов.

– Это кольцо моей бабушки. Потом оно перешло к моей матери. А от моей матери должно было перейти к моей невесте… Но я так и не решился всерьез просить руки у твоей бабушки. Все чего-то тянул, все откладывал. В общем, чтобы не рассуждать долго, возьми его от меня на добрую память.

– Что вы! Я не могу! Это кольцо – ваша фамильная ценность. Оно должно достаться Эльвире!

– Глупости! Возьми! Оно твое! К этому кольцу в гарнитуре шли еще серьги. Их я решился подарить твоей бабушке. А вот кольцо так и не сумел ей преподнести. Струсил! Отступил! А ведь одно слово, и все в жизни могло измениться.

Полина долго разглядывала кольцо, а потом сказала:

– Никогда не видела у бабушки похожих серег.

– Это случилось в тот день, когда она умерла. Наверное, она даже не успела их поносить. Хотя странно, прекрасно помню тот день, словно бы это было только вчера. Впрочем, это и неудивительно, это был последний раз, когда я видел твою бабушку живой. Она сразу же вдела серьги себе в уши. Я видел, что они ей очень понравились.

– Бабушка приняла от вас такой дорогой подарок?

– Признаюсь тебе, – лукаво улыбнулся дядя Постригач, – что я немножко ее обманул. Сказал, что это бижутерия. Что стоит она совсем недорого. Переложил серьги в дешевую упаковку. Обманул. Но я так хотел, чтобы она приняла от меня подарок. Я уже приготовился преподнести ей кольцо, объясниться и ждать, будь что будет. Но тут ей кто-то позвонил. Настроение у нее сразу испортилось. И она сказала, что ей нужно идти. «Надо уладить одно неприятное дело, – так она сказала. – Предстоит неприятный разговор, поговорим вечером, когда он закончится». А когда я позвонил вечером, то узнал…

Голос старика прервался.

– Впрочем, теперь уж недолго мне ждать, – произнес он гораздо спокойней. – Скоро мы встретимся с твоей бабушкой. А тебя я прошу принять от меня этот подарок.

Он так волновался, что Полина вынуждена была сказать, что берет кольцо.

– Но ты уверена, что на бабушке, когда вы ее нашли, не было серег?

Полина кивнула головой.

– Наверное, она успела снять их перед выходом, а я и не заметил.

Так-то оно так, но и в вещах бабушки Полина ничего похожего на серьги с сапфирами не находила. И мама не находила, она бы показала красивую и явно очень дорогую старинную вещь. Разве что Вера находила, да ничего им не сказала. У Веры, как выяснилось, имелось столько разных тайн, могла и серьги тоже утаить. А мог и дядя Постригач чего-то напутать. Все-таки он был уже очень плох, хоть и бодрился ради Полины изо всех сил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению