Навстречу вихрю - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Петерсон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навстречу вихрю | Автор книги - Хельга Петерсон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Я не дам вас в обиду, — прошептал мужчина, склоняясь к ее голове. — Не бойтесь.

— Я не боюсь. Вы ведь наняли меня не затем, чтобы отбивать чьи-то атаки.

— Я нанял вас, потому что вы мне понравились, — улыбнулся Скотт. — Однако тут найдутся несколько гарпий, желающих вцепиться вам в шею.

Лора вскинула брови и удивленно глянула на сопровождающего.

— Думаю, весь секрет в том, что они хотели бы оказаться на моем месте, — ответила девушка.

— Я не слишком важная птица, — скромно потупился Скотт.

— Смотря для кого, — хмыкнула Лора, получив в ответ восхищенный взгляд.


20.02. «Бог»: Ты уже наелась креветок?


20.03. Рыжая: Пока только в мечтах. А ты что делаешь?


20.04. «Бог»: **фото вытянутых ног и руки с банкой пива на фоне телевизора**

20.04. «Бог»: Как там ухажер?


20.05. Рыжая: Он обходительный. И милый. Отбивает все снаряды, летящие в меня. И делает это так аккуратно и незаметно, что невозможно придраться.


20.07. «Бог»: Круто.


— Хотите, расскажу, кто из этих женщин ненавидит меня больше? — спросила Лора, снимая зубами оливку со шпажки.

— Хочу, — улыбнулся Скотт, внимательно наблюдая за траекторией оливки.

Они стояли возле стола с закусками и потягивали мартини из конусообразных бокалов. К ним подходили разные люди, обменивались ничего не значащими фразами. Несколько женщин попытались поддеть Лору, начиная разговоры о вещах, понятных только в юридической среде, но девушка умело уходила от разговора, предельно вежливо извиняясь и отходя в сторону. Один раз она как бы между прочим отвернулась и начала разговор с супругой одного из старших партнеров, француженкой, владевшей английским на не слишком высоком уровне. В следующий раз тема беседы оказалась знакомой, и Лора с важным видом вставила несколько слов.

На данный момент, когда от их пары на время отстали, у них появилось время расслабиться.

— Смотрите, — сказала Лора, чуть заметно направляя шпажку в сторону одной из дам. — Вон та брюнетка в красном с конским хвостом. Она постоянно на нас поглядывает. Если бы взгляды умели убивать, меня бы уже давно вынесли отсюда.

— Вы считаете? — вздернул брови Скотт. — Ее зовут Джессика, и я ее немного побаиваюсь. Слишком напоминает акулу.

— Какое нелестное мнение, — важно заявила Лорелея, делая глоток мартини. — Интересно в таком случае, что вы думаете обо мне.

Скотт отставил в сторону свой пустой бокал, засунул руки в карманы брюк и окинул Лору взглядом медовых глаз. Обалденные глаза. Они будто обнимали, окутывали теплом. Хотя, корректна ли формулировка «обнимающий взгляд»? Может, и нет, но ничего другого на ум не приходило.

— Вы прелестны, — тихо произнес Скотт.

Щеки Лоры порозовели, и она поспешила уставиться в свой бокал.

— Ну а еще кто? — спросил мужчина, не сводя взгляд с лица девушки.

Ах да, она ведь рассказывала про ненавидящих ее женщин. И зачем только это затеяла?

— Кхм… — откашлялась девушка. — Шатенка в синем платье уже несколько раз прошла мимо. Естественно не нарочно. И еще она целую минуту сверлила мне взглядом висок, думая, что я не замечу.

— А вы профессионал! — удивленно воскликнул мужчина. — Как у вас это получается?

Лора пожала плечами и невесело хмыкнула.

— Годы, проведенные на таких мероприятиях.

— Что привело вас в эту сферу?

— Желание показать себя, — пожала плечами девушка. — Ну так, кто эта шатенка?

Скотт по-мальчишески ухмыльнулся, приглаживая и без того хорошо лежащие волосы.

— Это Ребекка. Мы не так давно расстались. Точнее… Наверное, это все-таки я ее бросил.

И его лицо стало немного виноватым. Лора ничего не ответила, отворачиваясь к столу, чтобы изучить тарталетки.

— Вы меня осуждаете? — прозвучал внезапный вопрос.

От неожиданности лицо девушки непрофессионально вытянулось, но она тут же взяла себя в руки.

— Нет, что вы! — поспешила ответить Лора. — Это не мое дело. Я ведь не знаю эту женщину.

— Меня вы тоже не знаете.

Девушка снова взглянула на тарталетки. Да, его она тоже не знает. И в людях разбирается не слишком хорошо, несмотря на старания бабушки Софи. Но этот мужчина почему-то внушал доверие.

— Я делаю выводы, — наконец ответила Лора, не глядя на Скотта.


21.15. «Бог»: Я посмотрел сериал. Ты там еще жива?


21.16. Рыжая: Спасибо, что спросил.


21.16. «Бог»: Обращайся.


Возвращались они не поздно. Как оказалось, Скотт не любитель таких вечеринок и, придумав благовидный предлог, поспешил увести Лору из ресторана. Это было очень кстати, потому что выпитое мартини усилило головную боль, а от линз завтра наверняка будут красные глаза. Лора могла их не носить, ее зрение позволяло обходиться и без диоптрий. Но на расстоянии в несколько метров лица людей начинали расплываться, что было некстати в обеих ее профессиях. Своих туристов нужно знать в лицо и уметь выловить в толпе. Друзей и коллег нанимателей также желательно различать.

Оказавшись в машине, Лора на секунду забылась и тяжело вздохнула, прикрыв глаза. И буквально кожей почувствовала на себе внимательный взгляд.

— Устали? — тихо спросил Скотт, поворачивая ключ в зажигании. Двигатель тихо зарычал.

— Нет, — непринужденно ответила Лора, надеясь, что это прозвучало правдоподобно.

Нанимателям не нужно показывать себя с такой стороны. Несмотря на то, что это ее последняя работа и ее не должны волновать чьи-то мысли.

— Простите, — проговорил мужчина, выезжая с парковки. Все его внимание теперь было обращено на дорогу. — Я вас утомил.

Ох, только не это. Когда такое самоуничижение слышишь от малоприятных типов, очень хочется им поддакнуть. Но от мужчины вроде Скотта Харрисона эту фразу ожидаешь меньше всего. Они успешны, они привлекательны и они это знают.

— Скотт, все в порядке, — мягко сказала Лора. — Просто это очень длинный день, вы ни при чем. Я даже рада, что наняли меня именно вы.

— Почему?

Девушка задумалась. Как объяснить человеку, что его уважительное отношение выгодно отличалось от виденного ею ранее? Одной фразой не отделаешься, придется рассказать слишком много. А людям, как правило, это неинтересно.

— Это долгая история, — проговорила девушка. — Просто знайте, что вы очень приятный человек.

Дальнейший путь прошел в молчании. Скотт выглядел задумчивым, на Лору он больше не смотрел. Кажется, ее откровения испортили конец вечера. А ведь все было хорошо, будто судьба специально подбросила Лоре хорошего мужчину для последнего выхода. Когда машина подъехала к белому дому с цветочными кадками возле крыльца, девушка завозилась с ремнем безопасности и не сразу заметила, как Скотт Харрисон вышел из машины и, обойдя ее, открыл для Лоры дверцу. Ох, ну что за манеры! Это, и правда, подарок напоследок!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению