Красавица и чудовище - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Дрейк cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавица и чудовище | Автор книги - Оливия Дрейк

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Вспомнив огонь в его темном взоре, Белла ощутила неприлично приятную дрожь. Было ли это просто непроизвольной реакцией на обаяние его мужественности? Бо́льшую часть своей взрослой жизни Белла была занята воспитанием брата и сестры, так что опыта во флирте у нее почти не было. Да и сейчас она флиртовать не начнет. В свои двадцать девять лет она слишком стара, чтобы вести себя как ее глупенькая сестра Лейла и с широко распахнутыми глазами бросаться навстречу страсти.

Да, встречи с Эйлуином следует избежать любой ценой. Белла должна была быстро провести свои поиски. К тому времени, когда он вернется домой после полуночи, она должна благополучно вернуться в свою спальню. Хорошо бы с найденной картой сокровищ.

Часы на каминной полке пробили половину десятого. Решив, что можно смело действовать, Белла взяла серебряный подсвечник и вышла из комнаты. От порыва сквозняка пламя затрепетало, и она загородила его ладонью. Коридор был погружен во тьму, за исключением небольшого ореола света вокруг нее.

Едва она двинулась вперед, какой-то приглушенный стук позади нее нарушил гробовую тишину. Белла оглянулась, но разглядела лишь тени. Ее шея покрылась мурашками, у нее возникло жуткое ощущение, что кто-то за ней наблюдает. Нэн утверждала, что дом населен привидениями.

«Что за ерунда, – подумала Белла и, отмахнувшись от страха, продолжила путь по мрачному коридору. – Это всего лишь осадка старого дома. Никто больше не живет на этом этаже, даже привидения».

По правде говоря, было что-то печальное в этом огромном особняке со всеми его пустыми гостевыми комнатами. Огромный штат прислуги поддерживает в доме порядок – и все для удобства одного человека, обладающего особыми привилегиями, – герцога Эйлуина.

А тот даже счастливым не казался. Судя по ее подсчетам, ему должно быть около тридцати пяти. Почему он не женился и у него нет семьи? Выводок детишек, играющих в прятки в этих коридорах, привнес бы радость в меланхоличную атмосферу особняка.

Беллу охватила острая тоска по коттеджу в Оксфорде. Он был больше похож на настоящий дом, чем этот гигантский мавзолей. Несмотря на недолгое пребывание в Англии, Белла успела полюбить маленький домик с уютной гостиной и двумя крохотными спаленками наверху. Интересно, Лейла и Сайрус уже спят? Справляются ли они со своими занятиями? Слушаются ли соседку, миссис Норрис?

После ее отъезда прошло всего лишь четыре дня, но Белла ужасно соскучилась по брату и сестре. Она не могла утешиться даже письмами, потому что наказала двойняшкам не писать ей сюда, в Эйлуин-Хаус. В случае чего-либо непредвиденного они должны были написать леди Милфорд, которая обещала сразу связаться с Беллой. Белла понимала, что так лучше. Она должна защитить их от участия в опасных поисках сокровищ. Она бы не хотела, чтобы хорошее настроение Лейлы и Сайруса было испорчено резкой критикой со стороны герцога.

Дойдя до одной из лестниц, Белла стала спускаться по широким мраморным ступеням. Она стала лучше ориентироваться в Эйлуин-Хаусе. Прошедшим утром Пинкертон был настолько любезен, что нарисовал ей карту дома с указанием расположения всех основных комнат.

Белла прошла по нескольким длинным гулким коридорам в центральной части особняка. Здесь было несчетное количество приемных комнат, многие из которых были забиты египетскими артефактами. Белла поднесла свечу к дверному проему одной из комнат, и скудное пламя осветило высокие каменные монолиты, похожие на древнюю армию, неясно вырисовывавшуюся в полумраке. Наконец девушка повернула за угол и увидела открытую дверь, обрамленную замысловатой позолоченной аркой.

Западное крыло.

Здесь находится вход в апартаменты Эйлуина, его личные покои, входить в которые он ей запретил. Нервная дрожь заставила ее остановиться. Белла глубоко вздохнула, напоминая себе, что уйдет задолго до того, как герцог вернется после своего ночного загула.

Она отважно нырнула в темный коридор с высоким потолком, расписанным мифологическими сценами. В тишине звук ее шагов казался неестественно громким. В расположенных через равные промежутки стенных нишах стояли статуэтки египетских богов и богинь.

Ряд закрытых дверей представлял для нее загадку. Какая из них ведет в кладовую, где хранятся папирусы? Она попробует заглянуть за каждую, если потребуется. Но как только пальцы Беллы сомкнулись на медной ручке ближайшей двери, ее внимание привлекло какое-то движение в темноте. Она ахнула, увидев призрачную фигуру дальше по коридору.

– Мисс Джонс!

При звуке знакомого мужского голоса она прижала руку к неистово бьющемуся сердцу. Слава богу, это был Хасани, а не Эйлуин. Одетый в свое обычное светлое одеяние камердинер неспешно направился в ее сторону. Свет небольшой лампы, которую Хасани держал в руке, выхватывал его смуглое лицо с застывшим на нем выражением вежливого любопытства. В другой руке он нес небольшую охапку скомканного льняного белья.

– О! – воскликнула Белла. – Вы меня напугали.

– Прошу прощения, мисс, – слегка поклонившись ей, отозвался слуга. – Вы заблудились? Боюсь, вы зашли не в то крыло.

– Неужели? – Белла огляделась по сторонам, изображая недоумение. – Как глупо с моей стороны было перепутать повороты! Этом дом напоминает лабиринт, особенно в темноте.

– Это неважно. Я провожу вас до вашей комнаты.

Хасани плавно повел рукой, показывая, что ей следует повернуть назад. Белле не оставалось другого выбора, кроме как пойти в другое крыло вместе с ним.

– Благодарю вас. Вы очень любезны, – пробормотала она.

Трудно оставаться вежливой, будучи ужасно огорченной. Шаркая ногами по мраморному полу, они брели назад, к центральной части дома. И всю дорогу Белла мысленно проклинала свою неудачливость. Неужели Хасани намеревался дожидаться возвращения Эйлуина? И он вернется сюда, в западное крыло, вместо того чтобы пойти в помещение для прислуги?

Она надеялась, что нет. Это означало бы, что ее план по поиску карты обречен. А ведь время шло, и у нее оставалось только два драгоценных часа на выполнение своей миссии.

Она должна как-то избавиться от него. Но как?

– Вы можете не провожать меня прямо до комнаты, – сказала она. – Если вы покажете мне правильное направление, я обязательно найду дорогу.

– Для меня не составит никакого труда проводить вас, – вымолвил он своим мелодичным голосом. – К тому же я хотел поговорить с вами. Я считаю своим долгом извиниться.

Белла пристально посмотрела на Хасани. В свете лампы его лицо казалось абсолютно серьезным.

– За грубое поведение мистера Банбери-Дэвиса. Его светлость рассказал мне о его сегодняшнем визите.

– Но в этом же не было вашей вины!

– Тем не менее, я знаю этого человека много лет. Мы с ним познакомились в Египте. И я чувствую себя обязанным предупредить вас, что он затаил давнюю обиду на вашего отца.

У Беллы сжался желудок.

– Да, он обвинил папу в том, что тот бросил герцога в Египте. Но это совсем не похоже на папу. А вы помните, что произошло?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию