Реката и принц демонов - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реката и принц демонов | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Магический круг рекат… – прошептала я. С какой это стати они рассказывают подобные вещи мне, рекате? Все прошедшие сто лет девисары боялись, что мы узнаем о собственной магии слишком много… А теперь вдруг…

– Это место благодатно для любой магии, – продолжил Марион. – В том числе для той, которую нам пока еще не удалось изучить. Для магии, которой пользуешься ты…

«Магии рекат… – пронеслось в голове. Да он же пытается меня завербовать! – поняла я вдруг. – Ему нужна реката, которая выдаст ему все, что знает, о нашем колдовстве. Вот только…» Только большой ли у меня выбор? Чтобы что-то узнать о собственных силах, мне нужно быть здесь… Тем более, если Марион прав, и тут находится один из пяти священных магических кругов.

– А этот круг, – осторожно поинтересовалась я. – То, что от него осталось… Все еще здесь?

– Никто не решился бы разрушить это место.

Ложь! Я знаю, что они разрушили два из пяти Кругов! Девисары дикари, они не ценят ничего, кроме того, что принадлежит им. А силу Кругов они понять не могли – и потому решили уничтожить ее.

– Очень интересно, – вежливо ответила я. – Но какое отношение это имеет ко мне?

– Не совсем к тебе. – Харне поморщился. – Круг имеет отношение к правителю Арсы. Даже такая реката, как ты, не может не знать, что власть наместника держится на магии. Магия позволяет горожанам поддерживать привычный уровень жизни – а ведь далеко не все они сами умеют колдовать. Магия приносит доход, магия позволяет вести переговоры с другими островами… Магия дает защиту от недоброжелателей, в конце концов. Поэтому каждый наместник Арсы – даровитый и обученный маг.

Я кивнула. Несмотря на уничижительный экивок в сторону рекат, он был прав, это знала даже я.

Жизнь на нашем острове сильно отличалась от жизни арсиан, но это не меняло того, что магия была ключом к благоденствию и у нас.

– И… – осторожно намекнула я.

– И потому каждый, кто занимает одно из ключевых мест при дворе наместника Арсы, должен пройти испытание и доказать свои способности.

Конечно, речь о действительно важных местах…

– Например, о месте жениха принцессы Роланы, – закончил Марион за приятеля. Он смотрел на меня так мрачно, как будто знал, что я подслушала ночной разговор.

– Я… чем-то могу помочь?.. – Меня охватило нехорошее предчувствие. Какое отношение таланты ее жениха имеют ко мне?.. Постойте-ка… Как она его назвала?.. Принц Рестариос… Неужто этот проклятый принц с Жемчужных Островов?! – Я все равно не понимаю, при чем здесь я! – выпалила я, забыв, что большую часть своих рассуждений не произнесла вслух.

– Принц Рестариос… Не проявляет особого таланта…

– Он очень талантлив! – перебил Мариона Харне, – Но принц Рестариос не усидчив и нуждается в наставнике, который показал бы ему пример. Который научил бы его не только… эм…

– Кидаться водяными шариками… – подсказала я.

– Не только применять магию в действии! – Харне обжег меня убийственным взглядом. – Но и исследовать ее! Тогда сила его возросла бы во много раз!

– Уверена, у вас это получится! – решила я обнадежить Харне, хотя уже начинала догадываться, что говорит он не о себе.

– Я полагаю, – в глазах Харне мелькнула злость, – что это твоя судьба, дочь северных рекат.

Вот одного я все еще не могла понять: почему я?!

– Магистр Харне. – Я постаралась улыбнуться мило, как только могла. – Вы уверены, что мы говорим об одном и том же принце Рестариосе? Ведь он же… – «Полный идиот!» – пронеслось в голове, – очень талантливый боевой маг, – произнесла я вслух. – Вряд ли он позволит рекате чему-то себя обучать.

– Боюсь, Око Истины считает, что это наилучший вариант. – Когда Харне произносил это, на его лице на мгновение появилась растерянность, но он тут же взял себя в руки и замолк.

– В любом случае, – Марион подошел ко мне вплотную и опустил руку мне на плечо, – талант наставника в том и состоит, чтобы достучаться до самого немотивированного ученика.

Вот в эту минуту мне стало по-настоящему страшно за себя и свое будущее.

ГЛАВА 6

На следующее утро пошел дождь.

Я еще не успела открыть глаза, как обнаружила, что все тело ноет после вчерашних приключений. «Хорошо хоть проклятый Рестариос не добрался до меня со своими шариками, не хватало еще простудиться», – подумала я и широко распахнула глаза, вспомнив, что мне предстоит познакомиться с этой заразой гораздо ближе.

– Защитите меня древние боги… – пробормотала я и села, потому что валяться в кровати, зная о том, что ждет меня впереди, уже не могла.

Я выглянула в окно, оценила воцарившуюся над двором Академии серую хмарь и решила, что надо начать разрабатывать план. Если, конечно, я всерьез собираюсь продержаться в Академии еще несколько дней.

Мина пошевелилась на своем сундуке и, приоткрыв один глаз, уставилась на меня.

– Спи, – буркнула она. – Толком не рассвело.

Я перевела взгляд на нее. С самого появления ее в Академии мне впервые представлялась возможность пообщаться с ней наедине.

– Бабушка Вьена не любила тех, кто спит до полудня, – заметила я, пристально наблюдая за ее реакцией.

Самозваная реката зевнула и перевернулась на спину. Открыла глаза и уставилась в потолок.

– Если ты все понимаешь, то зачем мне что-то объяснять? – поинтересовалась она.

– Я ничего не понимаю, – отрезала я. – Не понимаю, зачем тебе понадобилось письмо. Не понимаю, почему именно я…

– Да потому что ты на каждой пристани трындела о том, что поступила в Академию! – буркнула Мина и села.

Я покраснела. Очень хотелось верить, что со стороны это выглядело не так…

– Слушай, – продолжала та, одной рукой принимаясь разбирать на прядки растрепавшуюся косу. – Я ничего не имею против тебя. Впрочем, ничего не имею и за… – тише добавила она. – Можешь оставаться здесь, покуда не будешь мне мешать.

Я аж обомлела от такой наглости.

– Ты мне разрешаешь? – вкрадчиво поинтересовалась я. – В самом деле?

– В самом деле, – подтвердила она как ни в чем не бывало. – Только не лезь в мои дела. Поверь, они гораздо важнее, чем твое обучение, иначе мы… Иначе я не…

– Не дошла бы до воровства.

– Да. – Мина кивнула и пожала плечами. Поднялась с сундука и, потянувшись, стала переодеваться в дневную рубашку. Я отметила про себя, что вещи они хранит очень аккуратно, а мешок и вовсе не разобрала – как будто готовилась в любой момент сняться с места и уйти.

Продолжать спорить мне расхотелось, и я тоже принялась за сборы.

– Ты колодец нашла? – буркнула соседка, когда мы уже готовились выходить из комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению