Подмастерье смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подмастерье смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Покороче, пожалуйста.

– Она напугана и продолжает настаивать, что Маки либо удерживает дочь против ее воли, либо просто обманывает. Но…

– Каково твое заключение?

– Думаю… точнее, чувствую, она боится не столько за дочь, сколько ее саму.

– Отличное замечание. Приму к сведению. А что насчет второго раза?

– Ну, мы ее задержали, доставили сюда. Мисс Янгер снова взбесилась, – добавил Бакстер. – Хочет домой. Не нравится ей, что ее удерживают тут насильно, разлучают с мужем и сыном.

– И это тоже учту. Кто занимался Мартой Бек?

– Мы. – Сантьяго переглянулся с Кармайклом.

– Вот, дописываю протокол, – сказал Кармайкл. – Марта Бек помнит Сюзанн Маки, помнит, как услышала об аварии, а потом они вместе с доктором Майклсоном ходили на похороны.

– Даже так?

– Бек говорит, от Майклсона вполне ожидаемо. Когда они выразили свои соболезнования Маки, тот ничего не ответил. Держался холодно, выглядел злым. Бек отнеслась с пониманием. Мы спросили ее о назначенном на тот день приеме миссис Маки. Бек показала нам ведомость. Обычный осмотр – мать здорова, плод развивался нормально. Чуть раньше в тот день у них случилось ЧП – одна из пациенток начала рожать. Акушерка принимала роды, Майклсон ассистировал. В итоге прием сильно задержался. Судя по записям, Маки попала на осмотр на сорок три минуты позже назначенного времени. Ей предложили либо обратиться к одному из помощников, либо переписаться на другой день, но она решила подождать.

– На какое время была назначена ее консультация?

– На двенадцать пятнадцать. В кабинет она попала около часу.

– Пропадает обеденный перерыв, так? Поторопишься тут на работу. Кто допрашивал ее начальника – начальника Маки?

– Она едет, – ответил Дженкинсон. – Мы с Рейнеке допросили Линкольна Штубена – отчима. Он описывает Уиллоу Маки в более неприглядном свете. Говорит, она подлая, взрывная и дерзкая. К тому же лгунья. Рассказал, как она угрожала ему ножом, а потом заявила, что, если он пожалуется матери, она заявит, что он до нее домогался. Сказала, знает, как сделать так, чтоб все поверили. И тогда, мол, ее отец его прикончит.

– Он рассказал жене?

– Нет. Поступил хитрее. Установил на кухне скрытую камеру и спровоцировал девочку повторить угрозы, а потом показал запись матери. Когда ее приперли к стенке, Уиллоу огрызнулась и заперлась в своей комнате. Позже она извинилась, однако Штубен, в отличие от матери, на это не купился. Их брак сейчас трещит по швам. И он боится оставлять сына наедине с девчонкой. Может, в нем обида говорит, но, как бы то ни было, он утверждает, что Уиллоу Маки ни принуждать, ни уговаривать принять участие в убийстве не пришлось бы.

– На день рождения мальчику подарили щенка, – продолжил Рейнеке. – Малыш его обожал, спал с ним, сам водил гулять. Пару месяцев спустя мальчик возвращался из школы, и вдруг, когда он уже был возле дома, из окна третьего этажа вылетел щенок и плашмя упал прямо у его ног – сломал шею. У ребенка началась истерика, прохожие останавливались, пытались помочь. Кто-то даже вызвал полицию. Через несколько минут явилась Уиллоу. Непонятно, как окно оказалось открытым, зачем щенок на него забрался, а потом выпрыгнул наружу, но все выглядело именно так. Вот только Штубен абсолютно уверен, что Уиллоу свернула щенку шею, а потом, увидев, что брат подходит к дому, вышвырнула песика из окна. Затем вышла через черный ход и обошла дом с другой стороны.

– На кошечках да собачках удобней всего тренироваться.

– Я еще кое-что разузнала о миссис Маки. Может, пригодится, – вставила Пибоди. – Поговорила с родственниками, учителями, работодателями и коллегами. В двух словах: миссис Маки была милой женщиной. Вежливой, обходительной, привлекательной особой. Скорее мечтательницей, чем деятелем. Больших амбиций не питала, карьеру построить не стремилась. Романтик. Все ждала принца на белом коне. Добрая, покладистая, милая, симпатичная и слегка легкомысленная – вот как ее описывают большинство знакомых.

– Хорошо. Трухарт, возьмешь на себя мальчика – сводного брата. Рейнеке, приведите его вместе с отцом. Пусть Трухарт пообщается с мальчиком. Уиллоу могла похвастаться перед братом своими подвигами, а потом запугала его, чтоб никому не рассказал. Пибоди, пойдем со мной. Поговорим с Зоуи Янгер.

– Янгер полная противоположность второй жене, – сообщила Пибоди по пути в опросную. – Строит карьеру. На работе ее ценят. Судя по биографии, она более практичный человек. Свою дочь она, может, и плохо понимает, но мечтательницей ее не назовешь.

– Моложе Янгер… и покладистее. Относилась к Маки как к долгожданному принцу. Все же ясно: торопилась, не глядя по сторонам, выскочила на дорогу – вот и попала под машину. А он не может с этим смириться. Она была его идеалом. Ему просто жизненно необходимо найти виновных.

Ева остановилась возле первой опросной.

– Трухарт ее растрогал. Сыграл на материнском инстинкте. А я надавлю.

Она зашла внутрь.

– Запись. Лейтенант Ева Даллас и детектив Делия Пибоди начинают допрос Зоуи Янгер по делу номер Н-29073 и делу номер Н-29089. Мисс Янгер, вам зачитали ваши права?

– Мои права? Я не понимаю. Мы… меня же сюда привезли, чтобы взять под защиту.

– Правильно. А также чтобы вы ответили на несколько вопросов о вашей дочери, Уиллоу Маки, и бывшем муже, Реджинальде Маки, которые являются главными подозреваемыми в семи убийствах. Возможно, вы слышали об убийствах на Уоллмен-Ринк и на Таймс-сквер.

– Моей дочери всего пятнадцать. Ее отец…

– Вам зачитали ваши права?

– Нет.

– Пибоди.

– Это просто формальная процедура, мисс Янгер. Вы имеете право хранить молчание.

Пока Пибоди цитировала Правило Миранды, Ева расхаживала кругами по комнате.

– Вы понимаете свои права и обязанности, мисс Янгер? – уточнила Пибоди.

– Да, понимаю. Так, значит, у меня есть право на юридическую поддержку. Я хочу связаться со своим адвокатом.

– Отлично. Пибоди, организуй. Мы закончили.

– Я хочу знать, что вы предпринимаете для поиска моей дочери.

Ева обернулась с каменным лицом:

– Вы не отвечаете на мои вопросы – я не отвечаю на ваши.

– Ей всего пятнадцать. Ее отец…

– Скажете это своему адвокату.

– Я хочу, чтобы меня вернули к мужу и маленькому сыну.

– Мне плевать, что вы хотите. Будете сидеть здесь, ждать адвоката. Вашего мужа вместе с сыном после допроса поместят в безопасное место. А вы останетесь здесь.

– Зачем вы это делаете?

– Зачем я это делаю?! На это я вам отвечу.

Ева выхватила у Пибоди из рук папку с делом, вынула из нее сделанные в морге фотографии семи жертв, разложила их на столе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию