Подмастерье смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подмастерье смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Вряд ли они. Еще кто-нибудь?

– Только один остался. Мистер Филип Карсон из Восточного Вашингтона с сыном-подростком. А может, это дочь была. Я не разглядел. Их ведь в таком возрасте трудно отличить. Нацепят что-то бесформенное, капюшон натянут… У меня тут отмечено, что они попросили именно этот номер.

Зазвенел колокольчик.

– Конкретный номер, значит. А раньше они у вас останавливались?

– В базе нет такого имени, но мистер Карсон показался мне знакомым.

– Помните, что у них было с собой из багажа?

– Я… – Администратор сильно зажмурился, потом резко распахнул глаза. – Да! Потому что я стал звать Джино, чтоб он помог, но мистер Карсон сказал, им носильщик не нужен. У них было две сумки на колесиках – по одной на каждого, и у ребенка еще рюкзак, а у мистера Карсона – большой металлический кейс.

– Когда они выехали?

– Вчера, хотя должны были остаться еще на одну ночь. А зарегистрировались около пяти предыдущим вечером. Я запомнил, потому что как раз тогда собирался сдавать смену. Больше, полагаю, я их и не видел. До выезда. Вчера около половины четвертого это было. Мистер Карсон сказал – семейные обстоятельства.

– Мне нужно осмотреть номер.

– Вот тебе на! Да-да, конечно! Правда, там уже, скорее всего, прибрались.

– Мне все равно нужно посмотреть.

– Подождете минутку? Попрошу, чтобы Джино меня подменил, и сам лично вас провожу.

Администратор суетливо выскочил из-за стойки (по крайней мере, так показалось Еве), а в этот момент откуда-то сбоку, из служебного помещения, вышел парень в синей форме носильщика.

– Я не спросила, как вас зовут.

– А, я Генри. Генри Уиппл.

Вместе с администратором они вошли в лифт, такой старый, что в нем имелись даже кнопки. Генри нажал на 10-й этаж.

– Некоторым гостям по душе старинные нотки, – объяснил он.

– Окна в номерах открываются?

– Да, но не полностью. Сейчас везде защитные экраны, само собой разумеется. Но некоторым из гостей хочется иметь возможность приоткрыть окно в хорошую погоду – подышать свежим воздухом или просто насладиться звуками города.

– А шумоизоляция есть?

– Да, хотя и не настолько совершенная, как в новых дорогих отелях. Эта гостиница – семейный бизнес в пятом поколении, и мы стараемся поддерживать домашнюю атмосферу и делать наши услуги как можно более доступными. Особенно для тех, кто путешествует с семьей.

– Ясно.

Когда они вышли из лифта на десятом этаже, Ева услышала еле уловимый шум голосов – кто-то из постояльцев включил телевизор. Никаких раздражающе громких звуков. Лишь тихий гул из-за двери. Однако система охраны вполне приличная. И коридор сверкает чистотой так же, как и все здание.

Она догнала администратора, увидела, что Уиппл достал электронный ключ, и позволила ему самому открыть номер.

– Мне тут подождать?

– Входите и закройте дверь.

На стене висели выключатели – еще один старинный штрих. В комнате стояли две красиво заправленные белоснежным бельем кровати и вместительный шкаф. Идеально чистая ванная источала лимонный аромат моющего средства. В маленькой, но удобной кухоньке было два шкафчика со стеклянными дверцами. В одном – напитки, в другом – закуски.

Еву прежде всего интересовали окна, и она тут же подошла к ближайшему, повернула задвижку и приоткрыла.

«Дюйма четыре. Может, пять, – прикинула она. – Места вполне достаточно».

Она сняла один из стоявших кверху ножками стульев, села, вынула из сумки бинокль.

– Бинго, черт возьми! Это оно!

Затем опустила глаза и взглянула на ковер. Тонкий, но чистый. Надела очки-микроскопы, осмотрела подоконник и покачала головой:

– Я бы хотела поговорить с тем, кто здесь убирался.

– С Ташей. Извините, лейтенант. Вы ведь сейчас в бинокль на Центральный парк смотрели? В новостях… По поводу вчерашнего происшествия на катке?

– Держите язык за зубами, Генри.

– Да-да, конечно. Мне, кажется, надо присесть на минутку. Ноги… – побледнев, администратор опустился на соседний стул.

– Ну-ну, в обморок тут не надо падать.

Ева достала карманный компьютер и ввела в поиске: Филип Карсон, Восточный Вашингтон.

– Нет-нет. Только на секундочку. Я проработал в отелях двадцать три года. Многое пришлось повидать, как понимаете. Разные случаи бывали. Но представить, что столкнусь лицом к лицу… с человеком, который… Он ведь с ребенком был!

– Возможно. Посмотрите, это ваш постоялец?

Потирая грудь, Генри посмотрел на изображение.

– Нет. Тот моложе был.

– А как насчет вот этого?

– А этот слишком молодой. Извините.

– Наоборот. Хорошо. Уже круг подозреваемых. Искать меньше.

Это означало, что из всех найденных в Восточном Вашингтоне Филипов Карсонов в возрасте от двадцати до восьмидесяти лет двоих точно удалось исключить.

– Генри, мне нужна горничная.

Администратор тяжко вздохнул, снял трубку телефона внутренней связи и набрал номер:

– Таша, зайди прямо сейчас в номер 1004.

– Если это тот самый номер, из которого стреляли, мне крупно повезло. Впрочем, везение – штука ненадежная. Возможно, я ошиблась. У вас есть записи с камер наблюдения за вчерашний день?

– Мы… извините… у нас вообще нет камер.

«Еще одна веская причина убийце выбрать именно этот отель», – подумала Ева.

– Сможете описать мужчину и ребенка?

– Да-да. – Щеки администратора снова порозовели. – Конечно. Буду рад помочь.

– Хорошо. Сейчас, подождите минутку. Опишете мне их в общих чертах, а потом отправлю вас к полицейскому художнику. Сможете приехать в управление?

– Я… мне нужно найти кого-то себе на замену.

– А если я пришлю к вам художника?

– Спасибо. Было бы проще.

– Вы нам очень помогли, Генри.

Раздался стук в дверь. Ева сама открыла. На пороге стояла миниатюрная блондинка с огромными голубыми глазами.

– Таша, это лейтенант Даллас. Она хочет расспросить тебя о гостях, которые останавливались в этом номере, – пояснил администратор.

– И о самом номере после их выезда, – добавила Ева.

– Хорошо. Только я их не видела. Они включили защитное освещение, так что разглядеть я ничего не могла.

– А в каком виде был номер после их ухода?

– Они очень аккуратно со всем тут обращались. Воспользовались кухней. Все за собой убрали. В большинстве случаев люди этого не делают. Но я все равно еще раз все перемыла, мистер Генри. И еще они выпили кое-что из мини-бара. Я все заменила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию