От тебя бегу к тебе - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Брындза cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От тебя бегу к тебе | Автор книги - Роберт Брындза

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

После этого на Горной ферме будет устроен неформальный фуршет. Я уверена: из-за нынешнего финансового кризиса все гости понимают, что с деньгами сейчас туго. Поэтому мы просим всех приглашенных внести свою лепту в организацию застолья и привезти что-нибудь с собой. Вас я прошу привезти... вращающуюся курицу, тубу чипсов «Прингле» со вкусом барбекю и бутылочку прошукко

С любовью, Микки и Дейв Лэмб.

(В письмо вложена карта с обозначенной парковкой и список местных минигостиниц.)

P.S. С нетерпением жду встречи с тобой и знакомства с Бенджамином! Он здоров?:) Ты останешься у мамы и папы? Пока я ксерила карту, в трактире «Выпьем за здравие» обнаружили сальмонеллу и его закрыли на санитарную обработку. Так что не останавливайтесь там.

Микки и смайлик «Поцелуй»

От такого приглашения меня охватили тоска и тревога. Ведь теперь мне предстояло поехать на крестины одной и попытаться обратить в шутку еще одни несостоявшиеся отношения. И почему это гости должны привозить с собой еду? С какой стати они должны оплачивать фуршет за тех, кто их созывает на крестины? А манера излагать свои мысли и орфография Микки были вообще ужасными! Что за «вращающаяся курица»? И что она имела в виду под «прошукко»? Бутылку «Просекко» или банку ветчины прошутто? Я решила, что от поездки на крестины лучше отказаться. Нужно было только придумать оправдание.

Наполнив снова свой бокал, я прошла с ним в гостиную и плюхнулась на диван. Включила телевизор и застала окончание новостного выпуска Би-Би-Си.

- А сейчас мы посмотрим, что происходит в вашем регионе, - снисходительно проурчала дикторша.

Я выросла в Совертоне, в Девоне, и меня всегда возмущал тон, которым дикторы Би-Би-Си произносили эту фразу. Как будто мой маленький уголок Великой Британии был менее важным, чем все остальные. В те времена новости Би-Би-Си из Лондона читала Анна Форд. Я ее боготворила. Анна Форд была такой невозмутимой, спокойной и умной! А после того как до меня дошли слухи о том, что на одной из вечеринок она запустила бокалом вина в телепродюсера, я полюбила ее еще больше.

Анна Форд мастерски преподносила эти слова: «А сейчас мы посмотрим, что происходит в вашем регионе...» В ее устах они звучали как приглашение заглянуть на полчаса в ее мир - мир космополитичного Лондона. А потом, как только начиналось самое интересное, нас прогоняли: «кыш!»

Когда Би-Би-Си запустила свою программу «Спотлайт», разница оказалась разительной. Я обычно садилась в гостиной фермерского дома и встречала презрительным фырканьем неминуемые новости о том, что Бидефорд выиграл награду «Туалет года» или кому-то где-то срочно потребовалось шунтирование.

И у меня постоянно возникал вопрос: уж не ждет ли Анна Форд, когда все регионы исчезнут с карты Британии и она сможет вещать только для лондонцев?

Я отчетливо представляла себе, как она произносит: «А сейчас позвольте мне рассказать вам о том. как я плеснула вином в харю одной важной шишке на очень важной вечеринке...»

Конечно, когда я приехала в Лондон, оказалось, что Анна Форд разгоняла лондонцев так же, как и всех остальных жителей страны, и им приходилось терпеть программу Би-Би-Си «Лондон Тунайт», всегда выставлявшую девятимиллионный Лондон большой деревней.

Внезапно я осознала, что смотрю именно эту программу. На экране дергалась зернистой рябью сцена, заснятая чьим-то мобильником: стая голубей пикирует вниз и атакует группу женщин, одетых в корсеты танцовщиц бурлеска. Потом раздались пронзительные вопли, картинка поменялась, и на экране высветились вихляющие зады и бегущие ноги на движущемся тротуаре. Я прибавила громкость.

- То, что начиналось как тщательно срежиссированный флэш-моб, вскоре обратилось в настоящий хаос... - нараспев зачитала новость репортерша. Камера переключилась на двух дебелых дам, стоявших у входа в бар в Сохо без всякого стеснения от того, что их пышные телеса вываливались из корсетов.

- Мы так классно веселились, а потом на нас напала эта стая голубей, -рассказала одна из них, пытаясь заправить свою плоть за края корсета.

- Меня один голубь клюнул в нос, - призналась ее подруга, к несчастью, обладавшая таким шнобелем, промахнуться мимо которого голубь никак не мог.

Затем на экране появился новый, еще более зернистый кадр. На этот раз моим глазам предстала Таппене Полпенни на качелях, снятая снизу. Стая голубей кружила вокруг нее, а она, размахивая руками во все стороны, пыталась от них отбиться.

А затем камера перенеслась на Брендана! Он стоял у «Большого О» и стирал со своих очков майонез.

- Как себя чувствует Таппене Полпенни? - спросила репортерша.

- Она в шоке, - ответил Брендан. - К счастью, ей помогла натренированность в исполнении бурлеска, и она удержалась на качелях... Мы считаем, что это был акт саботажа, - добавил Брендан.

- Саботаж в Сохо? - речитативом повторила репортерша с возбужденным придыханием в голосе.

- Да, именно так. Театр на Равен-стрит, тот, что находится через дорогу, постоянно чинил нам всякого рода препятствия, пока мы обустраивали здесь нашу новую сцену... И в самый решающий момент - во время ее открытия - с крыши напротив они сбросили несколько килограммов хлеба, спровоцировав голубей на такое агрессивное поведение. Я только рад. что никто не погиб...

Завершил репортаж кадр с худощавой девушкой в костюме танцовщицы бурлеска, на голове у которой кровоточила ссадина. Медсестра из больницы Св. Джона накладывала на нее большую повязку. А затем на экране появилась сама репортерша, стоявшая на Равен-стрит. За ее спиной светилась наша гигантская афиша с Райаном Харрисоном, а внизу экрана бежала строка: «С МЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ».

- Служба скорой помощи больницы Св. Джона советует всем, кого поклевали голуби или на кого попал голубиный помет, сделать прививку от столбняка, -заявила репортерша. - Что касается корпоративного саботажа, тот тут мы можем только строить догадки. Мы связались с Нэнси Лав, худруком Театра на Равен-стрит, но она отказалась от комментариев. Репортаж вела Рита Кокрейн из Сохо, специально для программы Би-Би-Си «Лондон Тунайт».

Действо вновь переместилось в телестудию, а я в гневе крикнула в экран:

- Что значит - отказалась от комментариев? Меня никто не спрашивал. И почему я Нэнси Лав?

Схватив мобильник, я позвонила Никки.

- Ты смотрела новости? - спросила я ее.

- Да. Тебя жаждут видеть, дорогуша, - ответила Никки.

- О чем ты?

- Ты действительно намереваешься дать интервью для «Лондон Тунайт»?

- Не имею ни малейшего желания! - отрезала я.

- Вот и хорошо. А то это могло бы привести к еще более нелепым домыслам о корпоративном саботаже. Судя по всему, Брендан собирается муссировать эту тему на все лады, ради пиара. Но мы не позволим ему раздуть из мухи слона, правда?

- Конечно, не позволим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию