От тебя бегу к тебе - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Брындза cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От тебя бегу к тебе | Автор книги - Роберт Брындза

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Наконец мы проводили Райана, Терри, Минди и Бет к главному входу, где в ожидании томился их минивэн. Терри без слов погрузилась в него; следом за ней в машину уселись Бет и Минди. Райан задержался, чтобы пожать руки Ксандеру и Никки. А потом протянул руку мне.

– Спасибо вам, Райан! Билеты поступят в продажу завтра, в девять утра, – сказала я. – Мы думаем, что их раскупят очень быстро.

– Здорово, – усмехнулся Райан. – И вас ведь зовут Натали? А не Надя, да?

– Да, – подтвердила я.

– Пока, Натали! Еще увидимся, – снова осклабился он и залез в машину.

Ксандер вернулся в театр, а мы с Никки остановились на крыльце под навесом. Никки в окно поманила официанта, и тот вынес нам пару коктейлей. Расслабившись, мы обе отпили из своих бокалов по большому глотку. А дождь все продолжал лить.

– Спасибо, коктейль мне пришелся как нельзя кстати, – сказала я. – Который час?

– Половина десятого, – ответила Никки и, вытянув голову, заглянула в бар. – Большинство гостей уже разошлись… Только народец с реалити-шоу все еще потягивает там бесплатное бухло.


– Я так вымоталась, – призналась я, допивая коктейль. – Я собиралась поехать к… – Договорить мне не дал мужской голос:

– Привет, Натали…

Мы обернулись и увидели Джейми, стоявшего с Таппенс Полпенни под гигантским черным зонтом. На плечи Таппенс было накинуто пальто, но она вся дрожала, держа за руку своего спутника.

– Джейми, – только и сумела вымолвить я.

Наступила неловкая пауза, но уже через пару секунд Джейми наклонился и чмокнул меня в щеку. Его слегка щетинистая щека коснулась моей, и я на миг уловила запах его волос – сильный и чистый…

– Ой! – вскрикнула Таппенс, потому что зонт сдвинулся и забрызгал ее каплями дождя.

Джейми отступил назад, и мы взглянули друг на друга.

– Извини, Никки, это Джейми Доусон, – сказала я.

Никки улыбнулась и пожала ему руку.

– А кто вы такая, я знаю, – обратилась она к Таппенс. – Нам очень приятно, что вы ответили на наше приглашение. Так ведь, Натали?

– Ну да… гм… конечно… – промямлила я.

Никки бросила на меня недоумевающий взгляд, явно не понимая, почему я не в восторге от Полпенни.

А Таппенс растянула свои губы в улыбке, которую, должно быть, посчитала подобающей случаю. Порывистый ветер хлестнул ее по лицу и стряхнул на него с зонта капли влаги. Пара шальных фотографов выскочили из-под навеса на дорогу и сделали несколько снимков; Таппенс повернулась лицом к вспышкам, хотя ее бледная кожа продолжала подрагивать.

– Милый, я не могу допустить, чтобы это платье намокло. Это же винтаж! – прижалась она к Джейми.

– Да, платье у вас очень красивое, – подхватила Никки и тут же задала вопрос: – А откуда вы друг друга знаете?

Я посмотрела на Таппенс и только потом сообразила, что Никки имеет в виду меня и Джейми. Возникла пауза, а затем мы с ним дружно рассмеялись.

– Хотите верьте, хотите нет, – сказал Джейми, – но мы с Натали когда-то собирались пожениться.

При этих словах ноздри Таппенс раздулись, глаза придирчиво впились в меня, и я смущенно пригладила волосы. А Никки расхохоталась.

– Она дошла со мной до алтаря и… бросила, – договорил Джейми.

Повисшую тишину опять нарушил голос Никки.

– Что-что? Вы это серьезно? Вы не шутите? – забросала она нас вопросами, переводя взгляд с Джейми на меня, а с меня на Джейми.

Я сглотнула, пытаясь вернуть себе самообладание:

– Все это было очень давно, и я рада, что ты нашел себе спутницу, Джейми… Вы…

– Да, мы любим друг друга, – ледяным тоном конкретизировала Таппенс. – И Джейми продюсирует мое новое шоу.

– Мне понравился ваш спектакль «Феерия бурлеска» в театре Гаррика, – сказала Никки. – А где вы собираетесь ставить свое новое шоу?

– Здесь, – махнула Таппенс своей тонкой ажурной перчаткой.

Мы с Никки тупо проследили за ее пальцем.

– В «Палладиуме»? – переспросила Никки.

– Да нет же! Здесь! – округлив глаза, повторила Таппенс. И мы поняли, что она тычет пальцем в здание через дорогу, погруженное в темноту и затянутое брезентом.

– Но это же Старая Библиотека. Она уже несколько лет как закрыта, – сказала я.

– Фирма Джейми недавно арендовала ее для бурлескных представлений. Я – его первое шоу, – заявила Таппенс, положив руку Джейми на грудь.

В этот миг у тротуара зарычало подкатившее такси. Джейми открыл его дверцу, и Таппенс, бросив нам через изящное плечико «До свидания», скользнула в салон автомобиля. Джейми закрыл за ней дверцу.

– Вот так так! Значит, ты открываешь театр напротив? – воскликнула я.

– Ну да. Вполне себе подходящее местечко… на время, пока мы не найдем себе крышу получше, – пояснил Джейми.

– Я знаю, что такое временная сцена, – скривилась я.

– А как вы назовете свое детище? – полюбопытствовала Никки.

– «Большой О» [11], – ухмыльнулся Джейми.

Мой рот закрылся только после того, как он уселся машину и такси, поморгав нам на прощание своими задними фарами, уехало прочь от нас в дождь.

– Большой О… – повторила Никки. И повернулась ко мне: – Нат, у меня к тебе миллион вопросов…

Но ее отвлек какой-то журналист из «Гардиан», выглянувший из театра, чтобы сверить факты для очередной своей статьи.

– Нат, стой там, где стоишь! Я сейчас вернусь с чем-нибудь горячительным… – бросила мне Никки и шмыгнула в здание.

А я поглядела на Старую Библиотеку через дорогу – мрачно кутавшуюся в выцветший брезент. И, не подумав о льющем дожде, побрела домой по темной улице.

Одинокая форель

Пока я добиралась до дома, дождь лил не переставая. Почти весь Сохо спрятался под тентами магазинов и ресторанов, рассеянных по всей улице. На тротуарах остались только пьяницы да заядлые курильщики. Я была готова расплакаться, но мне совсем не хотелось, чтобы меня кто-нибудь увидел в таком состоянии. Поэтому я всю дорогу шла, низко понурив голову. Обильные потоки дождевой воды неслись с урчанием по водостокам, забрызгивая мои туфли, ноги и подол юбки. В своей оранжевой блузке я ощущала себя насквозь промокшей стюардессой. Хотя вернее было бы меня уподобить одинокой форели, плывшей против течения.

Дойдя до дома, я порылась в сумке в поисках карточки-пропуска и приложила ее к скану на калитке. Калитка с жужжанием и щелканьем открылась, и я поспешила через сад к своей входной двери. Ветер брызнул мне дождем в лицо, но я даже не поморщилась. Отыскав ключ, я вставила его в замок и вошла внутрь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию