Silence - читать онлайн книгу. Автор: Anne Dar cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Silence | Автор книги - Anne Dar

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Что?! – я резко отдернула руку. – Любишь?!.. Ты о чем вообще?..

– Ты удивлена?

– Естественно я удивлена! – я едва сдерживалась, чтобы не вскочить на ноги. – Мы с тобой всего лишь переспали один раз, а ты мне уже про какую-то любовь говоришь…

– Что поделаешь, я однолюб, – спокойно пожал плечами Шеридан. – С момента моей последней женщины прошло двенадцать лет, так что то, что для тебя видится как “мы всего лишь переспали”, мне видится как “я занялся любовью с самой обаятельной девушкой из всех, что я встречал”.

– Прекрати… – я вскинула руки, чувствуя свою беззащитность перед сложившейся ситуацией. – Максимум, что ты можешь ко мне чувствовать – это легкую влюбленность, но точно не любовь.

– Я знаю, что я чувствую, и это определенно точно любовь. Причем самая сильная из всех, что я чувствовал.

– Да с чего вдруг?!.. – я едва не завывала от практически осязаемого чувства безысходности.

– Просто ты прекрасна.

Вот и всё. Вот и всё… Я просто прекрасна. Для него. Вот… И всё… И он меня любит… Говорит, что любит… Вот и всё…

Пока я переваривала эту страшную для меня, словно снежная лавина, информацию, Шеридан решительно продолжал добивать меня:

– Помнишь, как ты попросила меня показать тебе дорогу до ночлега, потому что у тебя GPS накрылся? Я сразу понял, что это знак и везти тебя нужно к себе под крышу. На самом деле ты понравилась мне с первого взгляда, честно. Увидев тебя, я подумал, что ты очень красивая и что именно такими агентессы и должны быть.

– Агентессы?.. – сделав брови домиком, едва не взвыла от боли в грудной клетке я. – Еще скажи, что это ты в моей машине колесо проколол в первое утро моего пребывания здесь.

– Нет, это не я, это действительно счастливая случайность, – искренне заулыбался мужчина, слегка толкнув меня своим плечом. Пошатнувшись, я грустно ухмыльнулась и, уставившись на свои уже почти зажившие после ночной потасовки у “Гарцующего оленя” костяшки пальцев, выдохнула, не отрывая от своей боевой раскраски опущенных глаз.

– Пойми, я не могу с тобой остаться, – спустя несколько секунд наконец выдавила из глубин своей души я.

– Почему нет? – он убрал волосы с моего лица, но я едва уловимо отстранилась от его руки, продолжая сверлить взглядом свои пальцы. – Побудешь здесь до конца отпуска, поймешь, что хочешь остаться со мной навсегда и останешься, – попытался улыбнуться он.

– Гордон, – я тяжело выдохнула и, невероятными усилиями воли заставила себя взглянуть в глаза сидящего рядом со мной мужчины. – Я не могу… – мой голос дрогнул, и, неосознанно, я вновь отвела взгляд в сторону.

– Потому что ничего ко мне не чувствуешь?

– И поэтому тоже.

– А если бы что-то чувствовала, осталась бы? – я молчала. – Ты хотя бы сказала бы мне, если бы что-то чувствовала?

В моей голове вдруг заиграли голоса воспоминаний:

“– Почему же? В Маунтин Сайлэнс всё так плохо с женщинами?

– С женщинами всё хорошо, просто у меня завышенная планка.

– Вот как, – не сдержала ухмылку я. – И кто же тебе мог бы подойти? Королева или герцогиня?

– Не хочу довольствоваться чем-то посредственным. Если и обзаведусь второй половиной, тогда только особенной.

– “Особенной”, ух ты, – с сарказмом сдвинула брови в серьезной гримасе я. – И, главное, сразу “второй половиной”. Обычно сначала обзаводятся подружками, а потом уже вторыми половинами.

– Это не про меня. Если мне понравилась женщина, значит она станет моей второй половиной, но никак не подружкой”.

– Я ничего не… – попыталась ответить на поставленный мне вопрос я, но он не позволил. Протянув руку к моему лицу, он взял меня за подбородок и заботливо повернул лицо к себе.

– Эй… – бархатным тенором прошептал он. – Никогда не ври себе, – заглядывая мне прямо в глаза, произнес он. Я замерла. – И мне тоже не ври.

Мы несколько секунд смотрели на губы друг друга, но я смогла устоять. Отстранив лицо от его руки, я снова тяжело выдохнула.

– Ты хотела отдать мне деньги за одежду. Я занес твой рюкзак наверх.

– Зачем? – мгновенно внутренне напряглась я, хотя внешне не выдала своего волнения.

– Наверху комната закрывается на ключ, так безопаснее, – невозмутимым тоном ответил он. – Если хочешь, можешь отдать мне деньги сейчас.

– Да, – выдохнула я, достав мобильный из широкого нагрудного кармана надетой на меня фланелевой рубашки, чтобы проверить электронную почту – письмо с результатом запроса из ФБР всё еще не пришло. – Я отдам тебе долг сейчас. Подожди здесь.

Я поднялась на ноги и последовала наверх по смутно знакомой мне дороге. И всё же я с первого раза нашла уже известную мне комнату. Кровать была расправлена и постельное белье скомкано, рюкзак стоял у её изножья. Нагнувшись, я достала из приоткрытого отдела рюкзака сырой бумажник, в котором лежали наверняка сырые купюры, и сразу же услышала щелчок за своей спиной.

Он вошел в спальню и закрыл за собой дверь, а я сделала вид, будто ничего не заметила. Вместо того, чтобы обернуться, я дрожащими пальцами раскрыла бумажник и вдруг чуть не обмякла, почувствовав, как его сильные руки аккуратно ложатся на мою талию сзади. Когда он нагнулся, чтобы уткнуться своим носом в мою шею, я закрыла глаза и безвольно запрокинула голову.

Скользя по моим холодным рукам своими горячими пальцами, он добрался до моих неожиданно тонких запястий и, сжав их, заставил меня выпустить бумажник из рук. Как только бумажник рухнул к моим ногам, он подтолкнул меня к кровати и, обнимая за шею и талию, уложил на живот.

Замирая от прикосновений его губ и пальцев, я не решалась открывать глаза до тех пор, пока он не вошел в меня первый раз. Моё тело сразу же задрожало от пробежавшего по коже холода и жара, разлившегося под ней, и в этот момент я неожиданно увидела снег, падающий за окном, и ощутила, как душа в моём теле опускается всё ниже и ниже, куда-то совсем глубоко…

Еще один толчок сзади – и я уже не думаю ни о снеге, ни о чём. Пусть только он делает это… Пусть не отпускает моих бёдер, моих рук, меня всю…

Глава 45.

Гордон выжимал меня целый час, по истечению которого я не была уверена в том, что после подобного марафона смогу подняться на ноги не переспав дрожь во всем теле. Он притянул меня к себе и положил на грудь, заставляя меня засыпать под уверенный бой его сильного сердца, и я не сопротивлялась – мне просто хотелось немного поспать, не важно где и на чём, хоть на вздымающихся волнах океана. Но только я сомкнула глаза и начала проваливаться в сон, тая от игры сильных мужских пальцев в корнях моих волос, как мой мобильный прозвенел оповещением о входящем емейле. Я знала, что это ответ на запрос по Оуэн-Грину, и хотя мне захотелось простонать и даже захныкать оттого, что он пришел так не вовремя, я взяла себя в руки и на одних лишь волевых установках заставила себя сесть, и достать из кармана помятой фланелевой рубашки свой мобильный. Я должна была оставаться серьезной, в конце концов я агент ФБР, даже в постели, даже после секса (но, как оказалось, не во время него – во время секса с Гордоном я неожиданно превращалась в послушную кошку, чего за мной прежде не замечалось).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению