Правила логики - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила логики | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Росс внимательно ознакомился с протоколами, попросил у Дюбуа разрешения пригласить «Дронго». Тот поморщился, но разрешил, выйдя в сад.

Еще через десять минут документы читал «Дронго», стараясь понять, что могло послужить поводом для столь загадочных преступлений.

Вернувшийся Дюбуа застал «Дронго» и Стивена Росса за чтением свидетельских показаний членов семьи Харрисона. Дюбуа сдержался и на этот раз.

— Вы напрасно так волнуетесь, — заметил «Дронго», — я действительно не имею никакого отношения к этим преступлениям. Кстати, из «Интерпола» пришел ответ на ваш запрос?

— Пришел, — недовольно подтвердил Дюбуа, — вы характеризуетесь так, словно я познакомился с Шерлоком Холмсом или комиссаром Мегре.

— А это плохо?

— Мне лично ничего не дает. Просто я стал подозревать вас чуть меньше.

Вот и все.

— Спасибо за откровенность. Я вас хорошо понимаю. Постараюсь помочь вам в раскрытии этих загадочных преступлений.

— Помогать не надо, — махнул рукой Дюбуа, — уже все практически ясно.

Анну Харрисон мог убить либо Боб Слейтер, либо Роберт Харрисон. Или любовник, или пасынок. Ситуация предельно проста.

— Можно узнать, на чем базируются столь категоричные суждения? — спросил «Дронго».

— Во дворе в момент убийства было двое моих людей. В гостиной вас ждал мистер Стивен Росс, полицейские его хорошо видели. Вы были вместе с мистером Холдменом. Когда вы постучались к ней, она была еще жива. Затем вы вдвоем спускаетесь вниз и через минуту она мертва. Может, вы успели договориться с мистером Холдменом и задушили несчастную Анну Харрисон вдвоем. Это тоже вариант, но я не вижу мотивов. А вот любовник и пасынок. Здесь мотивов сколько угодно, от денег до безответных чувств.

— А почему вы считаете, что Слейтер был любовником хозяйки дома? — спросил «Дронго».

— Он сам сказал, что был другом. А во Франции друг семьи — это больше, чем любовник.

— А в Англии — это просто друг, — возразил «Дронго», — вы, кажется, ошибаетесь, мистер Дюбуа. Кроме того, у вас нет никаких доказательств.

— Я проведу очные ставки и найду доказательства, — убежденно заявил Дюбуа.

— А если нет? Это не выход, комиссар. Давайте сядем вместе читать все показания заново. Кто-то из наших знакомых врет. Не нужно зацикливаться только на Слейтере или молодом Харрисоне. Здесь было еще трое мужчин.

— Из них двое сейчас сидят в этой комнате, — кивнул Дюбуа, — кого из вас я должен подозревать?

— Обоих, — усмехнулся «Дронго», — вам не кажется, каким идеальным убийцей мог быть ваш бывший учитель? Пока я поднимался в свою комнату, он быстро проскользнул в комнату Анны Харрисон, задушил ее и затем вернулся в гостиную.

Полицейские наверняка видели его не все время. Он вполне мог отлучиться.

— Что вы говорите? — возмутился мистер Росс. — Зачем мне убивать эту несчастную женщину?

— Именно потому, что вы вне подозрений. Все знают, что вы — бывший учитель комиссара Дюбуа, а это значит — вы вне всяких подозрений. Но именно поэтому, заплатив вам деньги, неизвестный убийца обеспечивает себе абсолютное алиби и достигает желанной цели.

— Вы это серьезно? — выговорил вконец изумленный Стивен Росс, — Конечно, нет. Я привожу эту версию в качестве примера для нашего дорогого комиссара. Нельзя быть таким убежденным в своей правоте. Нужно всегда сомневаться. А если серьезно, то в обоих случаях главным подозреваемым должен быть я сам — я был последним из видевших или слышавших и мистера Эдварда Харрисона, и его супругу. Кстати, дайте мне еще раз эти протоколы. Там есть интересные моменты. А потом пойдем осмотрим комнаты погибших супругов.

Он снова начал изучать перечень вещей, найденных в кармане убитого Харрисона.

— Что за ключи были в его кармане? — спросил «Дронго», словно пытаясь что-то вспомнить.

— Обычные. От гаража, — удивился Дюбуа, — и, кажется, от автомобилей.

— А почему не у водителя? — спросил «Дронго», продолжая изучать протоколы, — вы спрашивали у Хуана?

— Не знаю, — пожал плечами комиссар, — а впрочем, какая разница. Там была связка ключей.

— Вспомните, комиссар, — оживился «Дронго», — там не было небольшого серого ключа? Примерно таких размеров, — показал он пальцами, — совсем небольшого.

— Нет, точно не было, — еще больше удивился Дюбуа, — а почему вы спрашиваете?

— Просто интересно, — чуть помедлив, сказал «Дронго», — здесь, кажется, есть очень интересный момент. Давайте прогуляемся по вилле.

— Вы же хотели осмотреть комнаты Харрисонов, — напомнил Дюбуа.

— Это потом, — отмахнулся «Дронго», — сначала погуляем.

— Хорошо, — недовольно заметил комиссар Дюбуа, — как хотите. Я знаю, вы часто принимаете нестандартные решения, но не могу понять, почему нам сначала надо прогуляться по саду, а уж затем осматривать комнаты Харрисонов.

— Так надо, — загадочно произнес «Дронго», — я вам потом все объясню, пошли.

Они вышли втроем в сад, где уже работало несколько полицейских экспертов. Саперы с миноискателями внимательно проверяли каждый метр земли.

«Дронго» пошел в глубь сада. Ничего не понимающие, Дюбуа и Росс следовали за ним.

— Вы думаете что-нибудь так найти? — спросил «Дронго» у комиссара, показывая на саперов.

— Не знаю, но на всякий случай, — сказал Дюбуа. Они прошли за дом.

«Дронго» остановился, посмотрел на окна второго этажа, затем, подойдя к дому, стал тщательно осматривать землю под окнами. Неожиданно он резко поднялся.

— Здесь уже побывало столько ваших людей, — сказал он недовольно, направляясь в глубь сада, туда, где виднелся теннисный корт. Пройдя еще шагов двадцать в полном молчании, он подошел совсем близко к дверям корта. Чуть приоткрыл их затем снова закрыв, обернулся к Дюбуа.

— Мне нужно немедленно обыскать комнату покойного Харрисона, а вы соберите всех в гостиной. Кажется, я начинаю что-то понимать в этих непонятных убийствах. Во всяком случае, я постараюсь найти вам обвиняемого, — улыбнулся «Дронго».

— Вы что-нибудь поняли? — взволнованно спросил Дюбуа.

— Пока не до конца. Соберите всех вместе и пришлите, пожалуйста, наверх ко мне Шарлотту. Это очень важно, господин комиссар.

Стоявший сзади Стивен Росс утвердительно кивнул головой, и ничего не понимавшему Дюбуа пришлось в который раз согласиться.

Собрав всех в гостиной, комиссар нетерпеливо ходил по комнате. В левом углу на креслах удобно устроились супруги Холдмен. У стола сидели Роберт и Клаудиа Харрисоны. Недалеко от скульптуры, взяв стул, примостился Боб Слейтер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению