Очарование Ремиты - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Григоров cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарование Ремиты | Автор книги - Сергей Григоров

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Надо сказать, что девочки приложили очень много стараний при изготовлении принца. Лена почему-то сделала его ужасно похожим на Олега — настолько похожим, что Злата долго не могла придумать, что бы изменить. После многих мучений и творческих поисков она сумела наделить его ярко-голубыми глазами — точь-в-точь, как у Олега. Но Джулия все испортила, покрасив принцу волосы в черный цвет и сильно завив их.

Когда принц с принцессой закрутились в том же танце, что незадолго перед этим исполнили Джулия и миссис Макгорн, все захлопали. Джон закричал, что в сравнении с игрушками "Юлька двигается, как корова", чем несказанно расстроил миссис Макгорн. Злата сильно переживала, что не может наблюдать за представлением так же, как и все, поскольку не могла оторваться от рояля — маленькие роботы были запрограммированы таким образом, что действовали согласно исполняемой ею мелодии.

Юра хотел посмотреть представление еще раз, но миссис Макгорн заявила, что подошло время праздничного обеда.

Тетя Поля тоже села за стол, и потому киберам в порядке исключения было разрешено подносить кушанья. Все приготовленные блюда были любимыми у Юры. Вначале на столе появились витаминный салат, рыбный пудинг, рыба в кляре и мясо "по-купечески", то есть отварное, мелко порезанное вместе с солеными огурцами и сдобренное всевозможными полезными специями. Едва дождавшись, когда собравшиеся это попробуют, киберы принесли уху нескольких видов, солянку с плавающими в тарелках дольками лимона, рыбу в горшочках и кулеш. Затем настала очередь плова, различных паштетов, мяса, едва запеченного на углях и потому сочащегося кровью, а также всевозможных антрекотов и лангетов, котлет и зраз с грибной начинкой. Все кушанья были одинаковой температуры — чуть выше комнатной. Юра полагал, что наиболее полезно потреблять пищу только теплой, и делал единственное исключение для своего утреннего шоколада, который пил обжигающе горячим.

Несмотря на необыкновенную вкуснотищу, все по примеру именинника ели мало. Юра считал, что переедать вредно, и ни в коем случае нельзя вставать из-за стола, едва дыша. Было очень весело, и даже миссис Макгорн не следила за тем, чтобы все правильно пользовались ножами и вилками.

Незаметно наступила очередь десерта. Естественно, киберы не принесли каких-то сырых фруктов, от которых только пучит живот, а калорий в них содержится мало. Мороженое тоже не появилось. Были поданы сыры, сладкие пудинги, пирожные с засахаренными фруктами и орехами и, конечно, шоколадные конфеты. Запивать это предлагалось какао или клюквенным киселем. Для желающих были различные соки и крюшоны. Однако никаких газированных напитков, поскольку вред, наносимый ими, несоизмерим с сомнительным удовольствием от глотания пузырьков.

Когда все решили, что обед подошел к концу, Лоркас преподнес сюрприз. Он водрузил на стол огромный пакет и предложил Юре вскрыть его.

Юра, догадавшись, что это один из тех кульков, что прибыли на автоматическом лите, заволновался. Неужели еще подарок от наставника? Разрезав довольно плотную ткань, ахнул от удивления. Внутри оказался чудесный торт.

Таких произведений кулинарного искусства Тетя Поля не готовила. Торт был сделан в виде сказочного дворца. Первая пластина изображала луг с фигурками гуляющих людей, а далее круто поднимались ступеньками этажи, украшенные воздушным кремом и разными замысловатыми детальками. Сквозь полуоткрытые окна можно было разглядеть празднично украшенные залы и даже фигурки жильцов. Все это великолепие венчала башенка со знаменем и солдатиками, стоящими перед ним навытяжку.

— Как интересно! — первой воскликнула Злата. — Осторожно, не поломайте. Мы будем играть шоколадными фигурками.

— У каждой будет своя комната, и мы будем ходить друг другу в гости, — предложила Барбара. — Во, здорово!

— Да, такое надо сохранить. Может, заморозить его? — предложил Юра.

— Крем съежится, — со знанием дела сказал Алик.

— Тише, тише, — успокаивала всех миссис Макгорн, — это всего лишь торт. Он скоро испортится. Надо быстрее его съесть.

— Да как же так? Такая красота! Его никак нельзя трогать!

— Так ведь пропадет. Разве вам не будет жалко? Я предлагаю сегодня съесть половину, а оставшееся — завтра за завтраком. Согласны? Пусть именинник сам разрежет его и даст каждому по порции.

Тетя Поля принесла большой нож, и Юра вонзил его в торт, словно в живое существо. Все ахнули, но быстро с тарелками в руках образовали очередь за своей порцией. Первой, естественно, была Барбара. Получив свой кусок, она тут же слизнула немного крема, а потом взяла фигурку солдатика, чтобы рассмотреть ее хорошенько. Вслед за ней свою порцию получил Алик, затем Лена. Когда Юра отваливал кусок торта Джулии, неожиданно раздался громкий голос только что вошедшего профессора Макгорна:

— Стойте! Откуда этот торт? Не ешьте его! Разве вы не видите, что он отравлен?

Все подняли головы, чтобы посмотреть на привычный зеленый огонек аппаратуры Винтера, привинченной к потолку за люстрой, и увидели зловещий красный сигнал.

— Да как же это я? — подскочил Винтер. — Совсем расслабился. Ребята, бросайте эту гадость!

У Джулии тут же вывалилась тарелка из рук. А Барбара хладнокровно откусила шоколадному солдатику голову. До этого она уже наелась до отвала конфет — но вдруг здесь какой-то особый вкус? Потом, профессор ведь может ошибаться — неужели из-за этого лишаться того, что уже стало твоим? После обсуждения новостей, добытых Леной, Барбара неосознанно не верила никому из окружающих ее взрослых. Скорее всего, думала она, нет здесь никаких принцев и принцесс — жизненный опыт научил ее, что ничего никогда не дается даром и, чтобы что-то получить, надо как следует потрудиться — но ясно, что взрослые ведут с ними какую-то свою игру. Что-то скрывают, недоговаривают. Миссис Макгорн с трудом вырвала у нее тарелку.

— Отойдите от стола! Кто пробовал торт?

Барбара, естественно, промолчала. Ей казалось очевидным, что та малость, которую удалось проглотить, не в счет.

— Ничего не понимаю, — недоумевал Лоркас. — Неужели Кокроша решил умертвить всех нас? Но мы ведь должны были сразу определить, что торт отравлен… Ничего не понимаю…

— Вы внимательно осмотрели печать на свертке с тортом?

— Ну конечно! Вот, посмотрите сами.

Винтер, наклонившись, принялся изучать маленькую метку. Издалека казалось, что на ней изображен Медведь, стоящий на четырех лапах. Кокроша изредка пользовался такой печатью. Однако что-то дефектное в изображении чувствовалось. Олег не успел сообразить, что именно, как Винтер разгладил печать, и Медведь волшебным образом превратился в Кабана.

— Шойский! — вскричал Лоркас.

— Да, — спокойно ответил Винтер, — сначала Цезийский, а сейчас Шойский. Кто следующий? И как долго мы будем спустя рукава относиться к собственной безопасности?

— Но ведь я проверял…

— У меня нет к вам претензий. Метка была искусно деформирована. Старый трюк. Клянусь своей головой, грузовой отсек лита был опечатан точно так же.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению