Снежная роза - читать онлайн книгу. Автор: Лулу Тейлор cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная роза | Автор книги - Лулу Тейлор

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Кто это? Чего вы хотите? — кричу я, меня захлестывает волна паники и адреналина. Фигура за дверями крепко прижимается к стеклу и смотрит в комнату. Слава богу, Хедер куда-то ушла: это не только испугало бы ее, но еще и выдало бы ее присутствие.

Стук прекращается, и из-за стекла слышен приглушенный голос.

— Я не могу открыть эту дверь! — кричу я и показываю в сторону фасада. — Идите к фасаду. К фасаду!

Я бегу из гостиной к вестибюлю и по пути зову Хедер. Я слышу слабый ответ откуда-то из окрестности нашей спальни.

— Оставайся в спальне, дорогая, пока я не приду! — кричу я. — Это очень важно! Оставайся там, где ты сейчас!

Приближаясь к входной двери, на полу вестибюля я вижу игрушки Хедер, быстро собираю их, открываю дверь ближайшей комнаты — огромное пустое пространство с эркерами, — бросаю их и закрываю дверь. Я высматриваю, нет ли вокруг чего-то еще, что может нас выдать, замечаю брошенные туфли Хедер и бросаю на них свое пальто. Затем я подхожу к большой парадной двери и открываю ее. У меня сердце выпрыгивает из груди. Неужели нас уже нашли?

За дверью никого нет. Я выхожу на каменные ступени и осматриваюсь. Если не считать арендованного мной автомобиля, на подъездной дороге никаких машин, и все тихо. Воздух холодный и неподвижный, со слабым привкусом дыма. Я пробую восстановить дыхание, но меня трясет от страха. Там кто-то был, это не моя фантазия. И они близко. В следующую секунду я слышу слабое похрустывание гравия, будто кто-то идет вдоль стены дома, и сердце снова начинает бешено колотиться.

Успокойся, ты должна успокоиться! Помни, ты Рейчел Кэпшоу. Ты одна. У тебя полное право здесь находиться. Кто бы это ни был, это он вторгся в чужие владения, а не ты…

И тем не менее напряжение не спадает. Я жду. Шаги приближаются. Из-за угла дома появляется широкая фигура в темном пальто. Движется она очень медленно. Я вижу всклокоченные седые волосы, потом лицо, и понимаю, что это пожилая женщина. Я немного успокаиваюсь. Не похоже, чтобы она участвовала в напряженной погоне за мною и Хедер. Под пальто на ней старое цветистое платье, а на ногах расшнурованные грубые башмаки, надетые, как видно, на толстые носки.

— Здравствуйте, — говорю я как можно более нормальным голосом. — Чем я могу вам помочь?

— Добрый день, — отвечает она. — Это зависит от обстоятельств, не так ли?

Она говорит со странным акцентом, который я не могу определить. Он не похож ни на один известный мне региональный диалект, однако это и не бесцветное аристократическое произношение.

Она останавливается у нижней ступеньки, засовывает руки в карманы и смотрит на меня почти вызывающе. Затем она вдруг улыбается, показывая потемневшие зубы, и говорит:

— Вы новая владелица?

— Не вполне.

— А? — Она выглядит настороженной, но заинтересованной. — Незаконная поселенка?

— Нет. У меня есть разрешение здесь жить.

— А! — Она нахмуривается. Кожа у нее испещрена бесчисленными морщинами, которые углубляются или исчезают, когда ее лицо двигается. Жесткие седые пряди выбиваются из массы густых волос стального цвета, большая часть которых собрана сзади в неаккуратный пучок. Глаза у нее карие, зрачки угольно-черные с узкой радужной оболочкой. Она поворачивает лицо в сторону, смотрит на меня боком, почти как птица, и я замечаю, что нос у нее крючковатый и тонкий.

— Но у вас нет ничего общего с владельцем? Никаких отношений?

— Нет. Я хранительница. Назначена теми, кому принадлежит этот дом. — Мы настороженно глядим друг на друга, изучаем друг друга, отвечаем медленно, не желая сказать лишнего. — Кто вы? Живете поблизости?

Ее черно-карие глаза останавливаются на мне. Кажется, я ей нравлюсь. Потом она говорит:

— Я живу в коттедже напротив, за кустарником.

У меня падает сердце. Соседка. Никто не говорил о том, что рядом живут люди.

— Что вы здесь делаете? Это частная собственность, знаете ли.

— Это я знаю. Но дом давно пустует. Мы ждали нового владельца. Но вы сказали, что это не вы.

— Да, это так.

Она пристально смотрит на меня блестящими темными глазами.

— Что вы знаете о владельце?

— Боюсь, ничего. Это частная компания. Вот и все, что я знаю.

Она смотрит на меня так, словно ожидает большего. Я не собираюсь рассказывать ей что-то еще. В любом случае о них я больше ничего не знаю.

— Вы здесь надолго? — наконец спрашивает она.

— Понятия не имею, — говорю я, стараясь, чтобы в моем голосе не прозвучало раздражения от ее назойливого любопытства. — По меньшей мере на несколько недель. Все зависит от обстоятельств. Как вы узнали, что я здесь?

Она поворачивается и жестом указывает на мой автомобиль. Разумеется. Какая глупая ошибка. Я совершенно про него забыла. Она снова смотрит на меня.

— И я слышала, как вы говорили с кем-то сегодня. В саду.

— Я разговаривала по телефону, — быстро говорю я, надеясь, что это все, что она слышала. Я чувствую приступ гнева из-за вторжения чужака в наше пристанище. Все-таки здесь небезопасно. Существует ли такое место, где меня оставят в покое? — Должно быть, вы были очень близко, раз услышали.

Старуха пожимает плечами и говорит:

— Не так уж близко. Я ходила на край сада, чтобы посмотреть на компост, и услышала разговор. Ну, я и пришла полюбопытствовать, что здесь делается. А вдруг это самовольные поселенцы или вандалы, понимаете? — добавляет она. — Мы обязаны сообщать обо всем, что видим. Они уже пытались сюда забраться, но мы их всегда останавливали. Мы к такому привыкли.

Я не очень-то верю в ее альтруистские мотивы. Наверняка ее привело сюда любопытство, желание посмотреть на нас. Я надеюсь, что Хедер остается на месте. Последнее, чего мне хочется, это чтобы ее увидела этакая кумушка, любительница совать нос в чужие дела. Думаю, она желает взять нас на заметку и наладить контакты.

Впрочем, в том, что говорит эта женщина, есть нечто утешительное. Она услышала нас ненароком: должно быть, автомобиль она увидела позже. Ее коттедж не бок о бок с нашим домом.

— Понимаю. Ценю вашу заботу, но вам можно не беспокоиться о доме теперь, когда мы… когда я здесь, чтобы за ним приглядывать. — Я улыбаюсь, надеясь, что улыбка получилась жизнерадостной. — Спасибо за бдительность. Уверена, владельцы вам благодарны. Но вообще-то это ни к чему. По правде говоря, я бы предпочла, чтобы вы не приходили сюда без приглашения. Я работаю, нуждаюсь в полном покое и хочу, чтобы меня беспокоили как можно реже. Вы не против?

Она глядит на меня и хмурит брови.

— Вы одна? — спрашивает она, игнорируя мои слова.

— Да, — без запинки отвечаю я. — А теперь, если вы…

— Совсем одна в этом доме?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию