Те, кто желает мне смерти - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Корита cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Те, кто желает мне смерти | Автор книги - Майкл Корита

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, пошли, – сказал он. – Еще порядком осталось.

Голос, который выплыл из темноты, был настолько спокойным, что Итан даже не вздрогнул, хотя явно следовало бы. Голос так естественно вплелся в разговор, будто его обладатель все время был с ними.

– Ты предпочитаешь, чтобы я присоединился к вашей партии на данном этапе или мне следует и дальше держаться остальных?

Итан бросил взгляд в ту сторону, откуда донесся голос, но обожженный даже не повернул головы. Продолжал все так же смотреть на Итана.

– Если они до сих пор его не нашли, – медленно проговорил обожженный, – то, подозреваю, вряд ли уже найдут. Лично я целиком и полностью полагаюсь на нашего присутствующего здесь друга Итана. Так что почему бы тебе не составить нам компанию?

– С превеликим удовольствием.

«Просто сама манера изъясняться. Словно они одни в этом мире. Словно мир создан только для них двоих, и они в нем хозяева», – сказала тогда Эллисон. И сразу расплакалась.

Второй бесшумно появился из зарослей. Он был вооружен винтовкой. Итан посмотрел, как он передвигается, и понял, что не слышал от него ни звука, пока этот человек сам не захотел быть услышанным. А также в один миг с ужасающей ясностью осознал, что эти двое каким-то жутким образом и одинаковые, и столь же жутким образом разные. Обожженный не чувствовал себя на дикой природе как дома. В отличие от своего напарника. Что их двое, это и без того плохо, но гораздо хуже было узнать природу этого второго. Все преимущества, которые Итан по своему разумению имел, улетучились, как дым.

Второй подошел к ним футов на десять и остановился. Он был чуть пониже и более мускулист, с коротким ежиком на голове, но все-таки на удивление походил на обожженного. Братья, догадался Итан, они братья.

– Очень рад знакомству, мистер Сербин, – произнес второй брат. – Прошлой ночью уже имел удовольствие познакомиться с вашей супругой. Вас не было дома.

Итан так ничего и не сказал. Вдалеке на ночном небе смутно вырисовывался силуэт Репаблик-пик. Превосходное место, чтобы убить одного.

Но никак не двоих.

27

В больничной палате никогда не наступала полная темнота. Здесь всегда светился какой-то монитор, в туалете постоянно горел ночник, а из-под двери выбивалась узкая полоска света из коридора. Эллисон таращилась в скопление теней, безуспешно стараясь заснуть, но тут старые тени исчезли и на смену им появились новые, когда дверь на несколько дюймов приоткрылась.

На миг дверь задержалась в этом положении, приоткрытая на щелку, и тот, кто стоял за ней, хранил молчание. Эллисон знала, что это они, знала, что они покончили с Итаном и вернулись за ней, и только гадала, как это могло ее удивить, – ведь, конечно, это люди не из тех, что позволят тебе уйти своими ногами, им недостаточно, что ты сильно обгорела и жестоко избита. Их задача – уложить тебя в землю, а ты до сих пор не там.

Визг застрял у нее в горле, когда дверь приоткрылась пошире, а потом опять замерла, и на пороге появилось нечто столь опасливое в движениях, что явно не могло быть Джеком или Патриком, ее недавними ночными гостями. Те тоже двигались необычным образом, но всяко не опасливо.

Дверь открылась дальше, впуская в палату широкий луч света, и Эллисон, прищурившись, различила на его фоне силуэт высокой блондинки.

– Ах ты, сука, – произнесла она.

– Я знаю, – кивнула Джейми Беннетт, закрывая за собой дверь.

На несколько секунд в палате опять воцарились тишина и полутьма, и Эллисон подумала: «Только не говори, что тебе очень жаль, я не хочу этого слышать, даже не смей мне что-нибудь такое сказать!»

Но Джейми Беннетт только произнесла:

– Можно я включу свет?

Щелкнул выключатель, и вот она во всей красе. Высокая, светловолосая, симпатичная. Без единого синяка и ожога.

– Вы знаете, где мой муж? – спросила Эллисон.

– Я надеялась, что это вы знаете.

– Не знаю.

Джейми кивнула. Изучив ее лицо, Эллисон заметила покрасневшие глаза и глубокую усталость и только порадовалась этому. По крайней мере, это и ей хоть чего-то стоило. Недостаточно, но хоть чего-то.

– Они явились из-за вас, – сказала Эллисон. – Потому что вы облажались.

– Знаю.

– Да ну?

– Да, миссис Сербин. Мне больше вашего известно, сколько во всем этом моей вины.

– Нет, – возразила Эллисон. – Откуда вам знать больше? Вы когда-нибудь слышали, как они общаются друг с другом?

Джейми Беннетт промолчала.

– Не думаю! Пока вы их сами не услышите, то ничего не поймете.

Эллисон была одновременно и удивлена и разочарована, когда блондинка расплакалась.

– Он был вашей проблемой, – продолжала Эллисон, хотя в душе растеряла воинственный пыл и ненавидела себя за это, поскольку, черт возьми, имела полное право злиться. – Это была ваша задача обеспечивать его безопасность! Не чья-то еще! Вы должны были отнестись к делу профессионально. Посмотрите, что получилось из ваших игр!

– Я не могла относиться к делу профессионально, – отозвалась Джейми Беннетт.

– Заметно!

– Я хотела. Вы этому не поверите, но я хотела! Ничего больше во всем мире так не хотела, как сработать профессионально! Но это абсолютно невозможно по отношению к твоему собственному сыну.

Эллисон раскрыла рот, ощутив, как стяжки впились в губы, закрыла его и попробовала снова. На сей раз тише.

– Вашему сыну?

Джейми Беннетт кивнула. По щеке у нее скатилась одинокая слеза.

– Так этот мальчик, который пропал, за которым они явились, – это ваш ребенок?

– Да, это мой ребенок.

Эллисон долго не произносила ни слова. За дверью поскрипывала каталка, кто-то хохотал во все горло, пациент в соседней палате заходился в мокром кашле, а здесь две женщины просто молча смотрели друг на друга.

– Почему? – спросила наконец Эллисон.

– Что «почему»? Почему я здесь? Я пытаюсь найти его! Это единственное, что я…

– Почему он им так нужен?

Джейми Беннетт пересекла палату и уселась на стул, на котором раньше сидел Итан.

– Он видел, как они убили человека. Он нашел труп, а потом увидел, как они появились еще с одним человеком и тоже его убили, а Джейс все это видел.

– Джейс?

– Да, так его зовут. Когда вы с ним встретились, он был Коннором Рейнольдсом.

– Да. Итан ушел за ним. Оставил меня здесь и вернулся, чтобы найти его.

– Я уже пыталась связаться с Итаном. Но ничего не вышло.

– В горах мобильники не ловят, Джейми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию