Созвездие Арианны - читать онлайн книгу. Автор: Александр Майерс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Созвездие Арианны | Автор книги - Александр Майерс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к Роквенду дорога стала крайне оживленной. Толпы мужчин из окрестных деревень шли в город, толпы женщин, стариков и детей — в другую сторону. Не надо было даже задавать вопросы, чтоб понять — мужчин призвали защищать Роквенд, а тех, кто не может держать оружие, отправили подальше.

На городских воротах возник затор, несмотря на окончательно наступившую ночь. Стражники проверяли каждого входящего. Все пожитки, кроме одежды, конфисковывали и сваливали в общую кучу.

Нам с Грофером тоже пришлось какое-то время постоять в очереди, прежде чем мы смогли протолкнуться через толпу. Пропустили без проблем — люди лорда Эрихона меня уже хорошо знали.

Самого лорда я встретил покидающим особняк торговца. Вихельм выглядел максимально хмурым, как будто Дазиго заставил его наесться дерьма. В переносном смысле, так оно и было.

— Добрый вечер, милорд, — сказал я, и мы с Ангусом уважительно поклонились. — Как все прошло?

— Мы договорились, — сказал Вихельм.

— Не стоит переживать. Я думаю, взять в долг у Дазиго — не хуже, чем потерять родной город.

— Может, лучше было бы отдать его под власть Гридлейва. Тогда бы я хоть не чувствовал себя настолько униженным, — Эрихон скривился и покачал головой. — Я, лорд и правитель Роквенда, теперь должен уйму денег какому-то торгашу.

— Эти деньги пойдут на спасение ваших подданных.

— Да, — вздохнул Эрихон. — Сам Дазиго подсказал мне, что неподалеку квартируется армия наемников. Они называют себя "Красные вороны". Вы слышали что-нибудь о них?

— Я слышал, — пробасил Грофер. — Говорят, они хорошие бойцы. Но дерутся только за того, кто больше заплатил.

— Как и все наемники, — Вихельм залез в седло. — Спасибо за содействие, лорд Андрос. Все получилось, хоть и не так, как мне бы хотелось.

Задание выполнено: Надо делиться

Вы получили опыт: 1000

В сопровождении нескольких стражей и груженого золотом мула лорд Эрихон понуро последовал в замок. Мне стало слегка не по себе. Неужели большинство моих квестов должны заканчиваться так, что кому-то все равно будет плохо? Гибель Рехарда, а затем и всего Сероводья. Предательство Тонгвена. Теперь вот Эрихон раздавлен обретенным долгом.

Тьфу.

— Нельзя доверять наемникам, — пробурчал Ангус. — Зря лорд Эрихон хочет их купить.

— Я так понял, что больше некому оборонять Роквенд.

— Да, но все равно…

— Не переживай. Скоро нам предстоит покинуть город.

— До войны? — изумился Грофер.

— Да. Это не моя война. А раз ты со мной, то и не твоя тоже.

— Но… это мой город. Я тут вырос. Я не могу его бросить в такой момент!

Внимание! Члены группы обладают каждый своим характером, желаниями и принципами. Если вы будете заставлять их делать то, что им не нравится, то рискуете остаться без товарища.

Вот так сюрприз.

— Обсудим это позже, ладно, Ангус? Сейчас пойдем навестим торговца. Он нам кое-что должен.

Я направился к воротам особняка, на ходу махая стражникам рукой:

— Эй, засранцы! Помните меня?

— Добрый вечер, милорд, — стараясь сохранить спокойствие и выправку, ответили стражники на воротах.

— Пропустите. Или опять будем бодаться?

— Господин Дазиго не принимает гостей так поздно…

— Лорд Эрихон ведь только что ушел. Наверняка твой хозяин еще не успел лечь в кровать. Пропусти нас, немедленно.

— Как скажете, милорд, — вздохнул стражник и принялся отпирать ворота.

Мы с Грофером прошли через сад, где вдоль гравийной дорожки стояли факелы. За пять минут пути нам дважды встретился до зубов вооруженный патруль — похоже, Дазиго и впрямь не любит поздних гостей.

Очень сильно не любит. Потому что не успели мы дойти до дома, как нас остановил очередной патруль — три мордоворота с руками на мечах.

— Господин Дазиго велел никого не подпускать к дому, — выставляя руку, сказал командир патруля. Рыжеусая бестолочь.

Я сотворил Стрелу гнева и выпустил ему под ноги. Рыжеусый ошеломленно отступил, его товарищи потянули клинки из ножен.

— Неужели вас всех, ублюдков, надо учить обращаться со знатью?! — прокричал я. — Уберите свои грязные руки от оружия, пока я не попросил сэра Грофера их отрубить. Проводите меня к хозяину!

— Господин Дазиго велел…

— Мне плевать, что он тебе велел. Я маг, я дворянин, и ты меня пропустишь. Или поплатишься за это.

— Там суета какая-то, — буркнул Грофер.

Я взглянул в сторону дома. Игровая темнота позволяла разглядеть несколько телег и лошадей, а также слуг, мечущихся туда-сюда. Похоже на переезд.

Дазиго все-таки испугался войны и решил покинуть город? Странно, что он делает это в последний момент. Но может, он специально ждал чего-то? Например, выгодной сделки с отчаявшимся лордом…

— Немедленно проводите к нас дому. Или, клянусь, я устрою тут бойню.

Не то чтобы я хотел убивать этих неписей. В конце концов, они просто выполняют приказ. Но попробовать Молот гнева прямо руки чешутся. А тут и повод подворачивается.

Стражники напряженно размышляли, что делать, но их страдания прервал топот копыт. Со стороны дома к нам подъехал человек в дорогих одеяниях.

— Лорд Андрос!

Мужчина спешился и взял с седла тряпичный сверток.

— Я камердинер господина Дазиго. Он сожалеет, но не может принять вас. Он приносит благодарность за содействие…

— Твой хозяин куда-то собрался?

— Срочные дела, — камердинер ни капли не смутился от того, что я его прервал. — Торговля часто требует отправиться в дорогу.

— Особенно когда враги на пороге, — хмыкнул Ангус.

— Господин просил передать вам это, — камердинер протянул мне сверток. — Клинок, о котором вы просили. А еще это, — мне в руки проплыл увесистый мешочек золота. — Сделка оказалась довольно выгодной.

Вы получили предмет: Меч рыцаря Первой крови (оружие, раритет)

Вы получили золото (250)

Что ж, такие подарки легко смывают обиды. Я кивнул камердинеру, бросил злобный взгляд на патрульных и, не прощаясь, направился к выходу из парка.

— Лучше не груби нам в следующий раз, — сказал Грофер командиру патруля и пошел за мной.

Финальной остановкой на сегодня стала башня Видонара. Дверь оказалась закрыта, но как только я поднял руку, чтобы постучать, отворилась сама собой.

— Добро пожаловать! — раздался голос ворона из-под потолка.

— И тебе привет.

— Лорд Андрос, — чародей спускался по заваленным книгами ступенькам. — Не ожидал вас так поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению