Скопление неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скопление неприятностей | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Увы, безрезультатно.

– Я не планирую посещать дикие планеты, – ответил Помпилио, торопясь к коляске.

– Вас наверняка поджидают опасные приключения.

– Не уверен.

– Вы взяли с собой половину команды, – медикус бросил на стол свой последний козырь. – Мессер, прошу вас…

Отчаяние в голосе Хасины смягчило дер Даген Тура. Он как раз подошел к коляске, но остановился, повернулся и негромко произнес:

– Альваро, ты знаешь, что я тебе доверяю, я прислушиваюсь к твоим советам и ценю как медикуса. Но я не хочу тобой рисковать. Не в этот раз. Оставайся здесь и позаботься о том, чтобы следующий поход медицинская служба встретила во всеоружии.

– Медицинская служба «Амуша» всегда встречает походы во всеоружии, – напомнил Хасина. – У вас ни разу не было повода для неудовольствия.

– Я все сказал, – поднял брови Помпилио.

– Извините, мессер.

– И я благодарен за помощь и поддержку, которые ты оказываешь моим подданным. Надеюсь, проходимцы из городского совета достойно платят тебе за консультации?

– Более чем.

– Прекрасно. Если захочешь отдохнуть, я оплачу тебе дорогу в любую точку Герметикона. Но не проси меня о том, чего я сделать не могу.

– Еще раз извините, мессер.

– Ничего страшного.

Разочарованный Хасина исчез, но только Помпилио собрался сесть в коляску, как возле него возник здоровенный Бедокур – шифбетрибсмейстер «Пытливого амуша».

– Совершенно с вами согласен, мессер: зачем брать медикуса на цивилизованную планету, где на каждом шагу госпитали и кабинеты дантистов? А вот без толкового механика вам не обойтись.

– Ядреная пришпа! Бедокур, для чего мне механик на планете, где на каждом шагу гаражи и мастерские?

– Чтобы они вас не обманули, мессер, – улыбнулся Бедокур. – Кроме того, кто-то ведь должен присматривать за вашей аурой?

Количество амулетов, которые шиф таскал на себе, не поддавалось учету, но из каждого нового путешествия Чира обязательно привозил новые обереги, талисманы и заклинания.

– Хочу напомнить, что я не так давно женился, – проворчал Помпилио.

– И теперь мне приходится отгонять от вас вдвое больше демонов, чем раньше.

– Бедокур!

– Извините, мессер, сморозил очередную глупость, – шиф приятно улыбнулся.

Помпилио вздохнул, но промолчал.

Среди старших офицеров «Амуша» было всего два лингийца: Бедокур и Квадрига, при этом шифбетрибсмейстер был не просто лингийцем, а уроженцем Даген Тура, его предки столетиями служили Кахлесам, он знал Помпилио с детства, едва ли не первым пришел на «Амуш» и благодаря этому пользовался определенными привилегиями.

– «Амуш» наполовину разобран, – прохладно произнес дер Даген Тур, кивая на цеппель. – Кто-то должен помочь Баззе контролировать ход работ. А кто это сделает лучше тебя? Хасина?

– Я здесь, мессер, – послышался голос медикуса. – Неужели вы передумали?

– Ядреная пришпа! – Помпилио плюхнулся на диванчик коляски и громко распорядился: – В замок!

Бедокур уныло вздохнул.

Хасина, наверное, тоже.

///

По пути домой Помпилио сначала размышлял об «Амуше», прикидывая, что еще можно добавить или изменить, раз уж корабль отправился на капитальный ремонт, а затем задремал, проснувшись в тот момент, когда коляска пересекала вечно опущенный подъемный мост. Во дворе возница покинул козлы, помог Помпилио сойти на землю и, получив разрешение, отправился на конюшню. Дер Даген Тур немного постоял, прислушиваясь к долетающим из открытых окон звукам, покосился на сад, раздумывая, не пригласить ли Киру прогуляться, но, увидев выскочившую из дверей горничную, покачал головой и вошел в главное здание.

И сразу же наткнулся на слугу, который увидел возвращение хозяина в окно и поспешил навстречу.

– Теодор?

Мимо пробежали еще две служанки. Одна – с каким-то тюком.

– Адира Кира готовится к путешествию, мессер, – хладнокровно объяснил Валентин, перехватив удивленный взгляд Помпилио.

– А почему они бегают?

– Адира Кира встревожена тем, что может не успеть как следует подготовиться к путешествию.

– Ах, вот оно что…

Некоторое время мужчины молчали, а затем раздался голос:

– Дорогой, это ты?

– Да, – не стал скрывать Помпилио.

– Привет! – Кира появилась на галерее второго этажа, замерла, разглядывая мужа, после чего произнесла: – Ты должен абсолютно точно рассказать мне о нашем маршруте и тех мероприятиях, на которых мы будем присутствовать, потому что пока я совершенно не представляю, что нужно взять с собой.

– Э-э…

– И кстати: в нашей спальне находятся двое мужчин.

– Теодор? – Помпилио удивленно поднял брови.

– Совершенно верно, мессер: двое, – подтвердил Валентин.

– Принеси бамбаду. Любую.

– В этом нет необходимости, мессер, дело в том…

– Это мебельщики, – сообщила Кира. – Мы должны немедленно подняться и определиться, в конце концов, с новым стилем нашей спальни, чтобы они могли приступить к работе. Я решила воспользоваться случаем и устроить ремонт во время нашего отсутствия.

– Гм…

– Мы вернемся в совершенно новую спальню.

– А-а…

– И ты обещал рассказать, какие мероприятия нас ожидают.

– М-м…

– Адира, дорожный костюм вычищен, – сообщила вышедшая на галерею служанка.

– Черный или бежевый?

– Черный.

– Отлично, я его надену… или лучше бежевый? – Кира помолчала, не услышала ответа и удивленно посмотрела на мужа: – Бежевый?

– Бежевый, – пожал плечами Помпилио.

– Хорошо, раз ты не можешь выбрать, я возьму оба. Дорогой, ты не забыл о мебельщиках?

– Я хотел позвать тебя в парк, – улыбнулся дер Даген Тур. – Прогуляться по берегу озера.

– Отличная мысль, – одобрила Кира. – Отправимся после чая… Или пусть нам подадут чай в беседку, хорошо? Но сначала давай определимся с платьями и драгоценностями… И помни: в спальне тебя ждут двое мужчин…

Вернулась вторая служанка, что-то прошептала рыжей на ухо, и они исчезли в коридоре.

– Теодор!

– Вина? – осведомился Валентин.

– Тебе не кажется, что в прежние времена наши сборы проходили несколько иначе? – спросил Помпилио. – Не так… гм… энергично.

– Совершенно с вами согласен, мессер.

– Почему сейчас все по-другому?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию