Волчья луна - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчья луна | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Девушка совершенно не ориентировалась в доме. Оно и понятно, она бывала здесь однажды, при обстоятельствах, которые не способствовали изучению обстановки. Однако в гостиную ее привел запах – все тот же, только более насыщенный, яркий. Шарлотта не удивилась, вновь увидев на полу маттиолу. Теперь к ней намешали душистый табак. С усмешкой покачав головой, девушка устроилась на ковре и подняла пригоршню лепестков. Такие пахучие, словно Гийом оборвал их сегодня.

– Я не ошибся.

Шарлотта услышала голос, но не обернулась. Она не хотела разочаровываться, видеть, в кого превращается начальник полиции. Пусть хотя бы еще на пару минут он останется для нее человеком.

– У них просто сильный запах, – пожала плечами девушка и высыпала лепестки обратно. – Зачем вам столько?

– Для эфирного масла. Оно меня успокаивает, навевает мысли о том, что я…

Гийом сглотнул, но закончил:

– Что я нормален.

– Но вы и так нормальны! – с жаром возразила Шарлотта.

Она различила дуновение воздуха, но продолжала сидеть спиной к двери. Еще немного, еще чуть-чуть!

Господин Бош хрипло рассмеялся.

– Настолько нормален, что даже вы боитесь меня.

– И Ларри не боится.

Как девушка ни сдерживала себя, она все-таки сжалась, напряглась, когда хозяин опустился на ковер рядом с ней. Тень упала на лепестки. Мгновение, и чудовище станет пугающей явью.

– Боится. Я плачу достаточно, чтобы он молчал, но от страха избавить не могу. Ну же, поверните голову, Шарлотта. Если не сможете, лучше уезжайте. Через два часа последний поезд, я могу сделать так, что вы на него сядете.

– Я останусь, – твердо заявила девушка и, сделав глубокий вздох, обернулась.

Практически обнаженный, с налитыми бугрящимися мышцами, Гийом замер в каком-то футе от нее. Глаза его светились в темноте, руки и ноги стали заметно длиннее и покрылись темной шерстью. Такой же, сходившей на нет у шеи, поросли живот и грудь. Лицо хозяина заострилось. Сохранив человеческие черты, оно одновременно обрело звериные. Шерсти здесь не было, зато изо рта торчали кончики клыков. Уши превратились в стоячие, собачьи.

– Вот так выглядит мой полный оборот, – вздохнул Гийом и отвел глаза.

– Вы способны его контролировать?

Шарлотта не понимала, почему еще говорит. Нужно бежать из этого дома, а она приросла к полу. И ладно бы – она сочувствовала сидевшему рядом хозяину.

– Вас волнует, не накинусь ли я, не разорву ли вас в клочья?

Девушка потупилась. Неприятный вопрос, но столь важный для нее. Оставалось надеяться, господин Бош ответит правду, ничего не мешало ему солгать. Однако Шарлотта верила в обратное. Хозяин казался ей честным и храбрым человеком, который не станет скрывать дурные наклонности.

– Нет. Иногда бывают минуты помрачения, но я пережидаю их в укромном месте. С каждым годом такое все реже: я становлюсь старше, власть чувств ослабевает.

– Зверь берет вверх, если вас спровоцировать, верно? – уточнила девушка.

– Я предпочел бы не называть причину, мадемуазель. – Господин Бош снова замкнулся в себе, ощетинился невидимыми иголками. – Заверяю, случайно вы или кто-нибудь другой вывести меня из равновесия не способен.

– А облик? Способны вы контролировать его?

– Частично, но не в первую фазу полнолуния. Вам с Ларри повезло, днем, в последней фазе легче. Ночью всегда одно и то же.

Гийом в досаде ударил когтистой рукой по ковру.

– Не нужно, месье, вы не виноваты.

Шарлотта сделала то, что не должна была – осторожно коснулась его, разжала напряженные пальцы. Господин Бош в недоумении уставился на нее.

– Да, вы не страшный и не противный, – девушка убеждала не только его, но и себя. – И вы таким родились.

– В роду Бошей не водились оборотни, – глядя мимо экономки, избавился от еще одного скелета в шкафу Гийом. – Им был отец. Не знаю, где мать нашла его, не иначе Всевышний наказал за то, что сделал прадед. Зеркало всегда мстит, даже если тебе кажется, будто ты обхитрил его.

Шарлотте вдруг нестерпимо захотелось обнять хозяина, утешить, убаюкать, словно маленького ребенка, но девушка могла лишь сидеть рядом и молчаливо сочувствовать. Даже руку, и ту отняла.

– Ну вот, – горько усмехнулся господин Бош и поднялся на ноги, – теперь вы убедились, что я немногим лучше вас. Незаконнорожденный оборотень, которого мать выдала за запоздалый плод любви покойного мужа. Но я позвал вас не для того, чтобы поведать скорбную повесть, мне нужна ваша помощь.

– Какая, месье?

Шарлотта разом сосредоточилась и перебралась на диван. Гийом остался стоять, ничуть не смущаясь своего внешнего вида. Он не зажигал света, довольствуясь лунным, но девушка все равно старалась смотреть значительно выше пояса – слишком уж вызывающе белела набедренная повязка. Она рождала греховные мысли, жаром опаляла щеки. Шарлотта не понимала, как вообще могла их испытывать даже не к человеку – к оборотню.

– Помощь в обелении моего имени. Помните девушку, которая пропала накануне вашего первого визита сюда?

Шарлотта кивнула. Они столкнулись с розыскной командой, когда уезжали.

– Ее убили. И думают на меня.

– На вас? – изумленно выдохнула девушка.

Мысли о теле Гийома испарились, сменившись беличьим колесом беспокойства. Ладно она, кто мог дурно подумать о господине Боше в Мадален?

– Пока только ходят слухи, гадкие, – поморщился владелец дома и, поколебавшись, опустился на диван подле экономки. Видя ее скованность, он завернулся в лежавший под валиком плед. – Якобы я соблазнил девицу и бросил. Она тоже якобы хотела рассказать всем о случившемся… Словом, полнолунье наступило не вовремя. А еще болтают, будто я колдун. Сначала я не придавал значения, но теперь, в свете событий в Розберге, убежден: некто целенаправленно пытается превратить меня в убийцу. Тот человек, которого схватили, он не убивал, Шарлотта. Грабил, да, даже развлекся с одной из жертв, что не менее омерзительно, но не вспарывал горло.

Шарлотта молчала. Да и что на такое ответишь? Спокойные улицы Розберга вновь дышали опасностью.

– Если хотите, откажитесь, я не вправе заставлять.

– Нет, месье, – мягко возразила девушка и слабо улыбнулась. – Одинокие люди должны помогать друг другу, верно?

Господин Бош с некоторой задержкой кивнул и уточнил:

– То есть вы сознаете, какому риску себя подвергаете? Я попрошу лишь взглянуть непредвзятым взглядом на факты, побеседовать с родными убитой, но если действительно планируют свалить меня…

– Мне уже предлагали деньги за предательство, месье, – оборвала его Шарлотта. – Сегодня. Та женщина, которая прежде следила за мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению