Внеземное притяжение - читать онлайн книгу. Автор: Анна Романова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внеземное притяжение | Автор книги - Анна Романова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Ещё как, – серьёзно отвечает Уилл, что полностью меняет настроение беседы.

– А почему именно ты? Разве это не опасно? – встревожено спрашиваю, и мое выражение лица становится серьёзным.

– Нет, не для меня, я самый быстрый всадник в поместье, – самодовольно отвечает брюнет, спрыгивая с темы.

– Вот же зазнайка. Медаль тебе выдать? – нарочито показательно хмурюсь, но на губах появляется ухмылка.

– Нет, я возьму поцелуем, – хитро отвечает он, прикладывая указательный палец к своей щеке.

– Губень свою закати. Вот покажешь мне лес, а там видно будет, – лукаво парирую, ненавязчиво возвращая беседу к прежней теме. – Так о какой услуге шла речь?

– Завтра вечером в особняке состоится большой прием в честь знаменательного дня, когда все семь королевств заключили мир и перестали враждовать за территорию. Мы зовем его «днем Семерки». Хочу, чтобы ты составила мне компанию. Только тебе придется надеть платье, наряд охотницы не подойдет.

Что же, невелика услуга, все равно в лес поедем только послезавтра, не сидеть же мне насупленной в комнате.

– А он каждый год празднуется здесь?

– Нет, у всех по очереди. Этим летом честь выпала Форесту. Так что?

– Ладно, договорились.

– Уильям. А ну живо иди ко мне! – раздается грозный женский голос, и мы оборачиваемся.

В конце длинного коридора стоит взрослая дама в переднике, злобно постукивая по раскрытой ладони скалкой.

– Знакомый голос, это она спугнула нас с кухни? – тихо спрашиваю, повернувшись к собеседнику.

– Да, это наша кухарка Нэнси. Пойду я, пока она эту скалку в нас не запустила, – с улыбкой отвечает Уилл, но я ловлю его руку до того, как он успевает сбежать.

– А где находится библиотека? – спрашиваю шепотом.

– А зачем тебе? – недоверчиво уточняют он.

– Просто любопытно, – пожимаю плечами.

– Знаю я твое «просто». То, что ты ищешь лежит не в общей библиотеке, а в личной. Она на третьем этаже, но тебе туда нельзя, – недовольно бурчит Уилл.

– А зачем же ты мне тогда сказал? – сдавленно спрашиваю я, пытаясь сдержать смех.

– Потому… потому, что я болван, – смеясь, отзывается парень, а после быстро добавляет: – А теперь прости, я побежал. Но, пожалуйста, не ходи без меня!

Уильям уходит навстречу к Нэнси, которая начинает сыпать проклятия, уходя на кухню. Парень догоняет её, заключает в объятия, оставляет поцелуй на седой макушке и исчезает за поворотом.

Помявшись пару минут в пустом коридоре, я понимаю – не смогу ждать до вечера. Генри занят своей женой, а значит, точно не станет проверять библиотеку, если он вообще собирался искать пророчество. Мне, чтобы отправиться домой, нужно знать все детали, и я планирую узнать их прямо сейчас. Ещё раз оглядевшись по сторонам, тихо ступаю на лестницу и максимально бесшумно преодолеваю два пролета ступенек. Где библиотека я не знаю, но ведь у меня есть уши, глаза и руки, почему не воспользоваться ими?

Я избегаю дверей, за которыми слышаться голоса или любые звуки. Примерно с третьей попытки нахожу небольшое помещение с горящим камином и тяжелым столом, заваленным какими-то рукописями. Возле стены стоят два стеллажа, плотно заполненные книгами. Для большой библиотеки мало, а вот для личной – самое то.

Тихо вхожу внутрь и закрываю за собой дверь. Спешно прохожу к стеллажам и начинаю искать нужную книгу. Если бы я знала, как она называется, было бы легче, но, увы. Пока ищу хоть что-то с надписью «пророчество, предсказания, предвестия, будущее, видения» и так далее. Вскоре выхватываю экземпляр с пометкой «знаки» и не успеваю раскрыть, как в комнате раздается возмущённый мужской голос:

– А что ты здесь делаешь?

Глава 9 Генри

Желание найти ответы на бесчисленное количество вопросов ведет меня в личную библиотеку, где я планирую побыть наедине с собственными мыслями, пытаясь привести их в норму. Меня тяготит то, что с каждой секундой я все отчетливее ощущаю – мне сложно контролировать себя возле чужеземки. Треклятая магия, на кой лесной дух она послала мне проклятье в лице Луны?

Открыв дверь в комнату, и оценив обстановку, начинаю подозревать, что сам притягиваю беду. Ведь стоило только подумать об этой мелкой пигалице – и вот она уже здесь, стоит передо мной, роясь в семейных книгах.

Странно, почему одна, а где же Уильям? Может, за полками прячется?

Девушка даже не замечает меня, внимательно изучая старые рукописи. Стою несколько мгновений молча, и совсем не смотрю на её выступающие округлости, обтянутые штанами. Какого сухого рожна она вообще в брюках?

Решаю вмешаться, нарушая тишину только тогда, когда цепкие пальцы хватают какую-то книгу, громко и недовольно спрашивая:

– А что ты здесь делаешь?

Луна вздрагивает, роняет рукопись на пол и резко оборачивается ко мне, закрыв рот ладонью. Я смотрю на неё, она на меня. В её огромных и таких красивых глазах читается испуг, смешанный с растерянностью. Мне нужно предоставить ей время на придумывание причины? Думаю, нет.

– Я не слышу ответ, – хмуро повторяю, закрывая за собой дверь.

– Я это… заблудилась. Я искала туалет, – убрав руку от лица, отвечает чужеземка, и я смотрю на нее вопросительно.

– Что?

– Ну, комнату такую, для уединения по личным делам, – мнется, запинается, тяжело вздыхает и растирает пальцами лоб.

– И ты, не увидев здесь желаемого, решила проверить нет ли ночного горшка в моей книге? – немного склоняю голову на бок и скрещиваю руки на груди.

– А ты что здесь делаешь? – вот это неожиданно сейчас было.

– В смысле? Это мой дом и моя библиотека. Я имею право входить сюда, когда мне вздумается. А вот тебе запрещено, – поясняю недовольно. Я не привык к такой манере общения.

– Потому, что я не гостья, а прислуга? – продолжает настаивать девушка, полностью сбивая меня с толку.

– Что? Причем тут это? – хмурюсь и подхожу к ней. – Не пытайся заговорить меня, у тебя ничего не получится, – смотрю на блондинку недовольно, но уловив аромат её тела, чувствую неожиданный прилив желания, поэтому спешно отхожу к окну.

– Я и не пытаюсь, – намного тише отвечает девушка, затем, судя по звукам, наклоняется, поднимает с пола книгу и ставит её на прежнее место.

– Где твой новый друг? – получается сердито, хотя я не планировал задавать вопрос в таком тоне.

– Уильям? – уточняет Луна, будто бы не понимая, о ком идет речь.

Резко оборачиваюсь, потому что не могу контролировать эмоции, ревность почти разъедает меня изнутри.

– Я же сказал, обращаться за помощью только к прислуге, не помню, чтобы называл его имя.

– А почему мне нельзя проводить время с Уильямом? – спрашивает дева, внимательно наблюдая за моей реакцией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению