Может, мне даже повезет выбраться отсюда живой…
Усевшись за стол, я вытрясла из волос остатки воды. Я смотрела на большие, круглые настенные часы, напряженно ожидая, когда библиотекарь позовет меня. Часы громко тикали. Каждая секунда казалась минутой.
Малыши с мамашами полистали книжки и ушли. Повернувшись к разделу детективов, я обнаружила, что и тетеньки куда-то испарились. Теперь мы с библиотекарем остались наедине.
Мистер Мортман отодвинул стопку книг и поднялся на ноги.
– Я сейчас, Люси, – произнес он, нацепив на лицо еще одну дружелюбную, успокаивающую улыбочку. – Тогда и потолкуем.
Он вышел из-за стола и проворно посеменил в глубь читального зала. В туалет ему, что ли, приспичило…
Зигзаг молнии озарил сумрачное небо за окном дрожащей белой вспышкой. Последовал громовой раскат.
Я встала, взяла мокрый рюкзак за лямки и направилась к столу мистера Мортмана.
Где-то на полпути я услышала громкий щелчок.
Я мигом поняла, что библиотекарь запер входную дверь.
Несколько секунд спустя он вернулся все так же проворно, все так же улыбаясь. На ходу он потирал свои пухлые бледные руки.
– Ну-с, обсудим твою книгу? – промолвил он, подходя ко мне.
– Мистер Мортман… вы заперли входную дверь, – еле выговорила я, сглотнув комок в горле.
С его лица не сходила ухмылка.
Темные глазки вперились в меня.
– Да. Разумеется, – ответил он, изучая мое лицо. Руки он по-прежнему держал сложенными перед собой.
– Но… зачем? – пролепетала я.
Он приблизил лицо к моему лицу, и его улыбка исчезла.
– Я знаю, зачем ты ходила ко мне вчера вечером, – прорычал он мне в ухо. – Я знаю все.
– Но, мистер Мортман, я…
– Мне очень жаль, – продолжал он с гортанным рыком, – но я не могу позволить тебе уйти, Люси. Я не могу позволить тебе покинуть библиотеку.
22
– А-а-а-а-а… – застонала я от невыразимого ужаса, оцепенело уставившись на библиотекаря.
Наверно, я пыталась понять, серьезно он или нет. Готов ли он перейти от слов к делу.
Его глаза говорили, что да, готов.
И пока я на него смотрела, его голова начала раздуваться. Черные глазки выскочили из орбит и выросли в пульсирующие черные шары.
– А-а-а-а-а… – снова простонала я. От ужаса меня всю колотило.
Его голова тоже теперь пульсировала, пульсировала, словно сердце. Рот растянулся в жуткой плотоядной гримасе, по дрожащему подбородку текла зеленая слюна.
«Шевелись! – скомандовала я себе. – Шевелись, Люси! Делай же что-нибудь!»
Его мерзкая ухмылка расползлась шире. Огромная башка подскакивала и пульсировала от возбуждения.
Он издал низкий, угрожающий рык. И протянул руки, чтобы схватить меня.
– Нет! – взвизгнула я.
Откинувшись назад, я что было сил саданула его рюкзаком в колышущееся брюхо.
Это застало его врасплох.
Он охнул, словно удар вышиб из него дух.
Я бросила рюкзак, повернулась и кинулась наутек.
Он наступал мне на пятки. Я слышала его сопение и утробное, грозное рычание.
Я бросилась через узкий проход между двумя стеллажами.
Раскат грома снаружи сотряс стены зала.
Мистер Мортман не отставал. Он все ближе и ближе…
Он поймает меня, как тогда, схватит за плечи…
Я добежала до конца прохода. И замешкалась. Не знала, в какую сторону бежать. Не могла решить.
Он заревел чудовищным, звериным ревом.
Свернув налево, я побежала вдоль стены.
Снова ударил гром.
– О-о-о! – К своему ужасу, я поняла, что совершила ошибку.
Роковую ошибку.
Я бежала прямо в тупик.
Здесь не было выхода. Не было пути к спасению.
Монстр снова заревел, так громко, что в его реве потонул удар грома.
Я была в западне.
И знала это.
Попалась.
С воплем отчаяния я сломя голову рванула вперед – и врезалась в шкафчик с картотеками.
За спиной у меня монстр заревел от смеха.
Он понял, что победил.
23
Шкафчик с грохотом опрокинулся. Ящики повыскакивали. Карточки хлынули мне под ноги, разлетевшись по всему полу.
– Не-е-е-е-ет! – взвыл монстр. Сперва я подумала, что это победный клич. И лишь потом поняла, что это был яростный вопль негодования.
Стеная от ужаса, он наклонился и принялся собирать карточки.
Не веря своим глазам, я проскочила мимо него и бросилась бежать, дико размахивая руками.
В этот страшный момент я вспомнила, что больше всего ненавистно библиотекарям: когда библиотечные карточки рассыпаны по полу!
Мистер Мортман был монстром, но в первую очередь – библиотекарем. Вид разбросанных библиотечных карточек был для него невыносим. Он должен был вернуть их на место, прежде чем возобновить погоню.
Мне потребовалась секунда, чтобы добежать до выхода, повернуть замок, распахнуть дверь и вылететь под дождь.
Мои кроссовки шлепали по тротуару, поднимая тучи брызг.
Я добежала до улицы и успела пролететь полквартала, когда поняла, что меня преследуют.
Вспышка молнии рассекла небо слева.
Я вскрикнула в испуге – от сокрушительного удара грома задрожала земля.
Я оглянулась через плечо, чтобы увидеть, далеко ли монстр.
И остановилась.
Дрожащими руками я лихорадочно протерла глаза от дождевой воды.
– Аарон! – крикнула я. – Ты что тут делаешь?
Он подбежал ко мне, ежась под ледяными струями. Тяжело дыша. Взгляд дикий, затравленный.
– Я… я был в библиотеке, – проговорил он, пытаясь отдышаться. – Прятался. Я видел. Я видел монстра. Я видел все.
– Ты видел? – Я была вне себя от счастья. Мне хотелось обнять его.
Стена дождя захлестнула нас, подгоняемая порывом ветра.
– Давай ко мне! – крикнула я. – Расскажешь моим родителям. Может, хоть теперь-то они поверят!
* * *
Мы влетели в гостиную. Сидевшая на диване мама оторвалась от газеты, положила ее на колени и посмотрела на нас.
– Не закапайте ковер, – предупредила она.
– Где папа? Он вернулся? – спросила я. Дождевая вода так и лилась у меня со лба. Мы с Аароном вымокли с головы до ног.