Наука чудес - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Коротаева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наука чудес | Автор книги - Ольга Коротаева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Подошёл официант, и следующую минуту я слушала, как плещется, заполняя бокалы, тёмно-бордовое вино. Норд поднял руку, запрещая наливать мне, поэтому официант заполнил мой стакан кристально прозрачной водой. Сакс сидел мрачнее тучи, – кажется, мне удалось достучаться до парня. Теперь решение за ним. Будет ли Арис так же прятаться за стеной своих иллюзий или же встанет на сторону Норда, его отца и прочих магов, которые хотят изменить систему? Время покажет…

Гальего поднял бокал и, рассматривая жидкость на просвет, невинно заметил:

– И почему это празднование победы превратилось в заседание революционеров? Особенно странно, что я всё ещё здесь… Ведь для меня все эти странные идеи объединения двух совершенно несовместимых миров звучат как абсурд.

Я посмотрела на Джиита и лишь вздохнула: вряд ли удастся достучаться до мага. С другой стороны, то, что он здесь и, забыв про новоявленную невесту и магический клан в приданое, терпит наши разговоры – уже огромный шаг вперёд. Может, когда-нибудь и Гальего изменит своё мнение.

Норд поднял бокал.

– За Беду! – торжественно проговорил он. – Никто не верил в неё, но наша тёмная лошадка поразила всех, и это ещё только первый день!

К моему удивлению, парни протянули руки, раздался звон бокалов. И даже Гальего! Я тоже подняла свой стакан, когда до меня дошёл смысл второй части фразы Мардария. Я едва не разлила воду:

– Будет второй день?!

– Разумеется, – отпив вина, улыбнулся Сакс. Всю тревожную задумчивость с него как ветром сдуло. Рано, кажется, я решила, что парень стал серьёзнее. – Сначала отбор, отсеивающий мелочь, затем первый тур. Затем второй, уже совмещённый…

– То есть? – осушив стакан, насторожилась я. – Что значит, совмещённый?

– Сегодня мы соревновались командой, Беда, – пояснил Норд. – Завтра тоже будем бороться все вместе, но при этом каждый сам за себя. Учитываются и командные очки, и личные. И, хотя система подсчёта баллов сложнее, в принципе будет то же, что и сегодня.

– Только действовать будем одновременно, – ухмыльнулся Гальего. Поболтал вино в бокале и, не глядя на меня, добавил: – И соперника не выбираем, так что уровень удачи должен быть немаленьким. Все знают, что в этом году нашими соперниками станут Илард и компания пустышек. Жаль, неизвестно, кто теперь выиграет.

– Не понимаю, – нахмурилась я.

– Увидишь, – отмахнулся Джиит. – Это так просто не объяснить.

– Словно вы до этого что-то объясняли, – с лёгкой обидой проговорила я.

– Поверь, Беда, – подмигнул Сакс. – Тут не пояснишь… Это как с поцелуем. Лучше один раз показать!

– Вот этим вы и отличаетесь от Норда, – заявила я и посмотрела на Мардария: – Он говорит, что магия – это наука. Всё можно объяснить в теории, отработать шаг за шагом, тогда и практика получится с первого раза.

– Ого! – заинтересовался Сакс. – Так у вас уже и до практики дошло?

– Норд тренировал меня каждый день, – кивнула я. – Поэтому я сегодня даже не задумалась над заданием, выполнила его автоматически.

– А, – поскучнел Сакс, – ты о схемах… – И тут же встрепенулся: – Кстати, ты обещала научить меня обратной.

– Я бы тоже посмотрел, – неожиданно проговорил Гальего.

У меня даже дар речи отнялся на миг: неужели Джиит попросил что-то у «пустышки»?! Ну, «попросил» громко сказано, лишь намекнул, но всё же…

Я посмотрела на смущённого Гальего (кажется, его ошарашили собственные слова) и, чтобы не загонять парня в угол, попросила Норда:

– Объясни мне.

– Всё просто, – ответил Норд, и я хмыкнула:

– Ага! Прямо дважды два – это триста пять… А почему? Всё просто!

Мардарий, коротко усмехнувшись, пояснил:

– Илард один из нас. Он досконально знает приёмы каждого, наверняка рассказал и натаскал своих парней. А вот мы потенциал этих троих не знаем. Так что наш козырь – только ты. Одна тёмная лошадка против трёх. С твоим появлением, Беда, мы уже не так уверены в проигрыше. Но и праздновать победу не спешим. А насчёт удачи… Смотри, задание одно на всех…

Маг снова потребовал у Сакса пересесть и, вывалив на стол ворох салфеток, принялся чертить соусом расположение противников и возможные столкновения схем. Я внимательно слушала Норда, рассматривала рисунок и, размышляя, что очень многое во втором туре зависит от случая, совершенно забыла и о друзьях, и о том, где мы находимся. И лишь когда на столе оказались тарелки с едой, острые коготки Кляксы вернули меня к реальности. Кошка грациозно спрыгнула с моих плеч и, поставив передние лапки на стол, с интересом принюхалась к угощению.

– Эй! – возмутился Гальего. – Держи блохастого подальше!

– Клякса не блохастая, – возразила я и невольно улыбнулась, вспомнив, как Норд так же обозвал Кляксу в день, когда нёс меня на спине.

Лучик тоже унюхал, что тут есть чем поживиться, и очутился на коленях Норда. Глядя, как нетерпеливо подрагивают огромные рыжие уши, я тихо рассмеялась, да и Мардарий по-доброму хмыкнул. Но тут же смахнул улыбку с лица и строго произнёс:

– На стол не лезть! – Подхватил одну из тарелок и, подцепив вилкой по кусочку из каждого блюда, наклонился и поставил угощение на пол. – Вот вам на двоих. Не драться!

– Какая забота о братьях меньших, – умилился Сакс и, подхватив вилку, сунул себе в рот кусок мяса. Подмигнул: – Пора и о себе позаботиться! Я голоден, как… Клякса!

– Страшно представить, – содрогнулась я, вспоминая, сколько за один присест может умять этот котёнок, – благо, не каждый день.

Жуя, посматривала на схему ринга и размышляла, можно ли что противопоставить удаче. Что-то не отпускало меня, словно камушек в ботинке, тревожило, раздражало, привлекало внимание. Что же это? Почему я не могу перестать об этом думать? Когда официант вместе с тарелками подхватил заветный листок, я возмущённо вскрикнула и выхватила бумажку из его руки. Аккуратно сложив, сунула в карман.

– На память о первом нормальном свидании в ресторане? – поддел меня Сакс и протянул косточку: – Вот ещё мусор, можешь забрать!

Я показала блондину язык и, выхватив кость, кинула её котятам. Животные бросились к угощению одновременно, но Лучик был быстрее. Сакс осторожно отодвинулся и уточнил:

– Ты уверена, что это не собаки?

Я подхватила довольно облизывающуюся Кляксу на руки, и когда кошка устроилась на шее, улыбнулась:

– Носить собаку таким образом я бы не стала.

– И собаки не мурлычут, – похлопав себя по бедру, добавил Норд.

Лучик, повинуясь команде, мгновенно, быстро перебирая лапками, забрался по одежде мага и удобно разлёгся на широких плечах Норда.

Смеясь и переговариваясь, мы покинули ресторан. Джиит, вспомнив о невесте, побежал к академии, а я многозначительно посмотрела на Норда. Маг недовольно поморщился и тихо проговорил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению