Наука чудес - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Коротаева cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наука чудес | Автор книги - Ольга Коротаева

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Я так и не поняла, успел он прикоснуться ко мне или нет… Когда сноп искр растаял, я увидела, что нас всё же разделяло небольшое расстояние. Испытывая раздирающую смесь разочарования и радости, подняла глаза и застыла. По спине прокатилась волна жара при виде застывших в дверях директрисы, Сакса и… Руфины!

А эта что здесь делает?! Ах да… Она же невеста Норда. Интересно, была или всё ещё остаётся? А ещё больше любопытно, кто я в этом доме? Бесправная игрушка? Рабыня? Ничего не понимаю!

Внезапно я осознала, что всё это время сидела, не шелохнувшись в весьма двусмысленном положении, лицом к лицу с Нордом, который, наклонившись, буравил меня пристальным взглядом. Мардарий стоял вполоборота ко входу, и, наверное, со стороны могло показаться, что мы целуемся…

Судорожно подскочив, я не нарочно боднула Норда в нос и, отпрыгнув, прижалась спиной к стене. Мардарий прижал руки к многострадальному лицу и пробурчал нечто нелицеприятное. Лоб мой горел и ныл, наверняка будет шишка, но я думала не об этом. Надеюсь, я не разбила магу нос… снова! Перевела взгляд на расширившиеся глаза «великой» и сглотнула. Что мне за это будет? Судя по мрачной физиономии Руфины, меня четвертовали бы на месте будь на то её воля. Норд осторожно двумя пальцами потрогал нос и наградил меня таким взглядом, что я порадовалась расстоянию между нами.

– Великолепно! – неожиданно зааплодировала директриса, и у меня рот приоткрылся от изумления.

Что великолепно? Радуется, что успела застукать сына и его девушку за поцелуем до ужина?

А «великая» добавила:

– Мардарий, я зря сомневалась в тебе.

Я растерянно моргнула. В чём она сомневалась? Мысли расползлись утренним туманом, версии закончились. О чём думают эти маги, я даже предположить не могла. Директриса с улыбкой подошла к столу и позволила молчаливому мужчине в красивой одежде под пингвина помочь ей сесть. Кивнула:

– Присаживайтесь. Обсудим всё за ужином.

Мардарий покосился на меня, дёрнулся было повторить свой подвиг с джентльменским порывом, но снова прикоснулся к носу, и плюхнулся на стул сам. «Пингвин» подошёл к свободному стулу и, отодвинув его, многозначительно посмотрел на меня. Я с трудом отлепилась от стены и, хотя мне больше всего хотелось сбежать, присела.

Покосилась на Норда, который задумчиво разглядывая коробку с печеньем, медленно крутил её в пальцах. Стало тихо, никто не приступал к еде, будто чего-то ожидая. Я открыла было рот, чтобы спросить, не требуется ли что-то сказать приличествующее случаю, как дверь снова отворилась, и в столовую вошёл высокий широкоплечий седой господин. Я так и застыла с приоткрытым ртом, забыв, что собиралась заговорить.

Вошедший поражал с первого взгляда. Он словно внёс вместе с собой смертельно опасную пургу и в то же время озарил пространство северным сиянием. Такого ошеломительного сочетания ледяной презрительности и мощнейшей харизмы я никогда не ощущала. Если Норд ледышка, то этот господин – айсберг!

Мардарий потянулся ко мне и легонько хлопнул по подбородку. Зубы мои клацнули. Я гневно посмотрела на Норда, а маг вдруг легко и ободряюще улыбнулся. И снова сердце растаяло, а губы непослушно растянулись в ответной улыбке. Появилась уверенность, а ощущение, что я лишняя в этом доме, растаяло сосулькой в оттепель. Ну, магия же, как пить дать! И как он это делает без палочки?!

– Это она?

При звуке голоса я мощно вздрогнула и медленно подняла глаза на ледяное чудовище, которое по ошибке выглядело как человек. Вновь завьюжило его мощной харизмой, но я вспомнила улыбку Норда, и она солнечным лучиком согрела мне сердце, позволила не застыть испуганной ледяной глыбой перед этим странным… и страшным мужчиной. Дала силы не опустить глаз. Тот буравил меня своим пронизывающим взглядом с минуту, потом коротко усмехнулся и кивнул:

– Смелая. Это пригодится.

И уселся, оставив меня дрожать и в полном недоумении собирать остатки мужества. Да, я не опустила глаз, выдержала ледяной взгляд, но теперь ощущала себя едва живым путником, преодолевшим снежную пустыню.

По знаку «пингвина» в столовую беззвучно впорхнули три девушки в чёрно-белой форменной одежде. Я тут же окрестила их «сороками». Да, девушки молчали и очень ловко помогали гостям и хозяевам, но при этом их глаза блестели крайним любопытством. Видимо, подобные ужины в доме были нечастым явлением. Мне на тарелку что-то положили, кажется, я даже кивнула. Едва справляясь с дрожью, покосилась на Норда, но маг не смотрел в мою сторону. Тарелка перед ним оставалась пустой, и на порхания «сорок» вокруг себя он отвечал лишь отрицательным покачиванием головы.

– У тебя нет аппетита? – заботливо спросила директриса.

Ответить Норд не успел. Ледяной мужчина проговорил сильным глубоким голосом:

– Виктория!

Я подавилась первым же куском чего-то невероятно вкусного, чем давиться не следовало ни в коем случае, и закашлялась. Впрочем, маг не обратил на это внимания.

– Так какой у тебя уровень магии?

Я хрипела и пыталась выдавить хоть слово, но лишь кашляла. На глазах выступили слёзы. Маг кивнул, и «пингвин» важно подошёл ко мне, размеренно похлопав по спине. Целых три раза! Но как ни странно, кашель тут же прошёл. И тут магия? Я с подозрением осмотрела руки слуги. Явно же целитель! Интересно, «сороки» тоже «многостаночницы»? Сакс тихонько кашлянул, и я встрепенулась. Осознав, какая звенящая тишина установилась в столовой, торопливо ответила:

– Восемьдесят девять… э…

Палки лохматые! Как принято обращаться к таким? Ясно же, что маг весьма высокого полёта, раз директриса при нём ведёт себя, как школьница. Выдавила хрипло:

– Господин…

«Господин» слегка улыбнулся, а меня от движения уголков его губ бросило в дрожь. Так улыбается заводчик редких пород собак, когда молодняк показывает первые заметные результаты: с одобрением и интересом. Мол, то ли ещё покажешь, когда я тебя натренирую! Нехорошо засосало под ложечкой. Что-то ужин этот нравился мне всё меньше. Не зря даже Норд к еде не притронулся…

– Она смухлевала, дедушка! – вскочив, выкрикнула Руфина.

Вот тут у меня глаза на лоб полезли. Дедушка?! Быстро посмотрела на директрису, вспомнила про акции, о которых спорили Норд и Руфь, прикинула некоторые сходные черты… Так этот господин – их дед! Тогда получается, что Мардарий двоюродный брат Руфины? И кузены были помолвлены, а тут я вся такая с чёрными сферами и ушастым котёнком наперевес!

Кстати, а где Клякса? Я помотала головой. Раньше Норд не разрешал мне ни видеться с котёнком, ни оставаться в доме, и я сильно переживала, что маг меня обманул, не взял котейку к себе. Но телефонный разговор доказал, что это не так. Так где же Клякса? Почему он меня не встретил? Наверняка из-за того, что в доме этот «дедушка». Я и сама от каждого его взгляда испытывала едва сдерживаемое желание залезть под стол и прикрыться тарелкой.

– Почему ты так думаешь? – уточнил маг таким ледяным тоном, что мне даже стало немного жаль побледневшую Руфину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению