Об истине - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Об истине | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Охранник взглянул на настороженно подобравшуюся Дариллу, а затем взглядом оценил безобразие на голове наследника и полез в свой мешок, из которого достал ножницы, завёрнутые в кусок ткани.

- На кой они тебе? - удивился греющийся на солнышке Ерха. - Ты ж лыс как колено!

- Зато Доаш волосат и руки у него из задницы растут, - объяснил Миссэ.

Доаш, услышавший замечание брата, сделал вид, что оскорблён до глубины души.

Риалаш поудобнее уселся на палубе, свернув ноги кренделем, и слегка склонил голову. Взволнованная Дарилла села напротив него и бросила на Миссэ почти умоляющий взгляд. Охранник понимающе улыбнулся и кивнул.

Он лишь немного подровнял волосы, придав им большую аккуратность, и совсем чуть-чуть укоротил. Закончив, мужчина вопросительно посмотрел на Дариллу.

- Как тебе? - поинтересовался он.

- Лучше, - девушка с благодарностью посмотрела него.

Миссэ опять понимающе улыбнулся. Наагашейдиса тоже очень любила длинные волосы своего супруга. И каждый раз, когда тот хотел постричься, она была готова отстаивать каждую прядь зубами и когтями. Кошка же вообще горевала над отстриженными волосами. Сгребала их лапами, ложилась сверху и тоскливо урчала. Наагашейд обычно садился рядом, гладил её и обещал, что отрастит новые, ещё лучше прежних.

- А у меня спросить? - Риалаш вскинул бровь и, обернувшись, посмотрел на Миссэ с деланным возмущением.

- Главное, чтобы жене нравилось, - хмыкнул тот.

- А жене нравится? - Риалаш лукаво посмотрел уже на Дариллу.

Та постаралась спрятать улыбку и с наигранным недовольством ответила:

- Длинные мне нравились больше.

Риалаш широко улыбнулся и вдруг стал так похож на мальчишку. Весёлого бесшабашного мальчишку. Совсем юного и жизнерадостного. На мгновение у Дариллы спёрло дыхание, а затем она быстро подалась вперёд и крепко обняла его. Наагасах удивлённо посмотрел на её макушку.

- Ты чего?

Девушка тяжело вздохнула, вжалась лицом в его грудь и тихо проворчала:

- Ты на самом деле совершенно неотразимый.

Риалаш даже слегка растерялся от такого искреннего признания.

- Это у него от матери. Та тоже очаровательна в любом виде, - поделился Миссэ.

- Да он просто мастер голову дурить, - вмешался Ерха, немного ревниво посматривая на наагасаха.

- А это уже от папы, - со вздохом признал охранник.

Лорес, нахмурившись, всматривался вдаль в надежде увидеть баркас, на котором странники отправились в дальнейший путь. Но река впереди делала поворот, и что было за ним оставалось тайной.Мужчина досадливо поморщился и посмотрел уже вниз, на палубу корабля. Сам он располагался на мачте, в одной корзине со смотрящим, потеснив того. Внизу народ в большинстве своём сидел по центру палубы и с испугом смотрел на борта. Капитан успел всех застращать близостью Гава-Ыйских болот. Смельчаков, отважившихся стоять рядом с перилами, было довольно мало. Всего двое. Они весело смеялись и подначивали друг друга искупаться.

Лорес опять перевёл взгляд вперёд. Его, конечно, не обрадовало, что странники решили дальше плыть на корабле. Преследование из-за этого усложнялось. Он не мог расположиться с ними на одном судне. Это вызвало бы подозрения. Да и странники выкупили для себя целый корабль! Сам Лорес не мог себе такого позволить. Слишком явно следить не хотел. Он уже успел представиться господину Ранхашу и местным властям как наёмник. А у простого наёмника разве могут быть такие деньги? И человек, заплативший такую сумму за целый корабль, обязательно запомнится. Пришлось ждать отплытия судна, отправляющегося на запад. Всё осложнялось ещё и тем, что Лорес не знал, куда именно держат путь странники и когда сойдут с корабля. Это он выяснить не успел.

Неожиданно корабль качнулся. Лорес едва успел схватиться за край корзины. Смотровой напряжённо уставился в воду, а затем завопил:

- Клякса по левому борту!

Речники недовольно заругались и заволновались.

- Как бы не опрокинул... - обеспокоенно проворчал смотровой.

Мужчины, стоящие у края борта, тут же свесились вниз, пытаясь высмотреть загадочную «кляксу».

- У нас проблемы? - осторожно спросил Лорес.

- Может быть, - неохотно ответил смотровой. - Кляксы на корабли нападают редко, но могут случайно опрокинуть. Вон, смотри!

Он вытянул палец вперёд, и Лорес наконец увидел блеснувшую в солнечных лучах чёрную спину. Очень большую спину. Шириной в полкорабля. Вдоль позвоночника прошёл холодок.

- Это... что? - с трудом выдавил он.

- Клякса. Её так называют, потому что по цвету и форме на кляксу похожа.

Лоресу так не показалось. Больше всего увиденная спина - или что это там было - напоминало огромное полотно.

Корабль ещё раз ощутимо качнуло. Раздались испуганные крики.

- Вот заразина! - процедил смотровой. - Под нами резвит...

Договорить он не успел. Корабль сильно накренился на левый борт, и один из склонившихся над перилами мужчин с коротким криком улетел в воду. С громким плеском судно приняло прежнее положение. Загудел шум голосов. Кто-то из речников бросил потерпевшему верёвку. Но тот не успел схватиться за неё. Рядом с ним из воды показалась чёрная лоснящаяся голова с любопытными глазами. Мужчина дико заорал.

Лорес с высоты мог разглядеть, что эта клякса совсем маленькая. Странная зверушка подняла над водой маленькие щупы и обвила ими зашедшегося в истерических воплях мужика. Её голова вытянулась над водой, и в чёрном теле раздвинулась горизонтальная щель, из которой вылез нежно-розовый язык. Крошка-клякса от всей души лизнула свою случайную добычу, от пояса до макушки обмазав мужика густыми слюнями.

- Руки! Руки давай! - орали мужику речники.

Один из них свесился за борт и тянулся к потерпевшему. Двое других крепко держали его за ноги.

- Тянись! - велели они заходящемуся в истерике мужчине. - Он маленький ещё и жрать не умеет! Тянись!

До того, наконец, дошёл смысл слов, и он изо всех сил потянулся вверх. Держащая его клякса, казалось, с удивлением смотрела на происходящее, а потом, словно сообразив, что тот хочет, приподняла его вверх. Речник схватил потерпевшего за ворот, и его товарищи потянули их на корабль. Странная тварюшка, видимо, решила помочь и подтолкнула округлой головой перепуганного мужчину под зад. От толчка и потерпевший, и тянущие его речники кубарем покатились по палубе. А маленькая клякса, обтеревшись напоследок боком о борт, канула в глубину.

И вовремя. Оборотень, товарищ пострадавшего, нашёл багор и метнулся к краю борта, занося над головой оружие. Бросить он, правда, его не успел. Капитан оказался быстрее. Подскочив, он выхватил багор и отвесил мужчине такую затрещину, что тот покатился на палубу вслед за товарищем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению