Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог - читать онлайн книгу. Автор: Елена Матеуш cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог | Автор книги - Елена Матеуш

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Маркиза Литта дала понять, что мне самой не пристало опускаться до таких низменных вещей, как торговля и деньги, так что я предложила заинтересованным клиенткам вести переговоры через горничных с моим верным полу-гномом. Похоже, в ближайшее время он будет пользоваться бешеной популярностью.

Затем мы перебрались в музыкальную комнату, где я оказалась единственной, кто не претендовал на демонстрацию своих талантов. Когда за инструмент села принцесса и одна прекрасная мелодия сменяла другую, в зал вошёл герцог и присел рядом. Я и надеялась, что прекрасная музыка Илиниель приманит его хоть ненадолго. Так бывало часто. Он явно наслаждался её волшебным исполнением и пользовался любой возможностью прикоснуться к этой чудесной гармонии.

Обычно мы вместе молчали, позволяя музыке пропитать насквозь наши души, но сегодня необходимость поделиться с герцогом полученными сведениями, мешала мне наслаждаться этим импровизированным концертом. Поэтому при первой же паузе я наклонилась к уху Арисандо и прошептала:

– Милорд, мне нужно сообщить вам кое-что важное. Это срочно!

Мне показалось, что герцог понял мои слова как-то не так. Глаза его жарко сверкнули, и он уставился на мои губы, даже отвлёкшись от принцессы.

– Слушаю вас, – бархатным голосом произнёс он, внимательно меня рассматривая.

– Я не могу при всех, – шёпотом возмутилась я.

Он удивлённо выгнул бровь. Интерес в глазах Арисандо усилился, хотя казалось – куда уж больше?

– Что вы предлагаете?

– Нет, что вы предлагаете? Я ваших порядков особо не знаю.

Герцог предвкушающе улыбнулся и тихо предложил:

– Я сейчас попрощаюсь и уйду. Вы выйдете через одну мелодию и скажете, что собирались.

– Хорошо.

Герцог легко поднялся, подошёл к Илиниель, прикоснулся губами к её пальчикам и произнёс:

– Благодарю вас, принцесса, за доставленное удовольствие. Мне так жаль, что дела не позволяют проводить время с вами столько, сколько бы мне хотелось.

Не глядя на остальных дам, герцог откланялся и вышел. Я честно выслушала ещё одну песню, а потом, стараясь не привлекать внимания, выскользнула из музыкальной комнаты. В коридоре я остановилась в растерянности: куда идти дальше? Герцога видно не было. Но тут из-за статуи какого-то мужика из ниши высунулась знакомая рука и поманила к себе.

Я подошла поближе и увидела улыбающегося герцога, выглядывающего из-за каменной фигуры.

– Забирайтесь сюда!

– Нет, я лучше тут постою. Там, мне кажется, двоим, а если считать ещё и статую, то троим, будет тесно, – отказалась я.

– С вами, миледи, мне тесно не будет.

– Но вряд ли получится деловой разговор, – засомневалась я.

– Деловой? – удивлённо переспросил герцог.

– Ну да. Мне нужно сообщить, что Окки, кажется, узнал имя «егеря». Слуги сказали, что это, наверно, «худой Клаус». Вскоре после охоты, по их словам, он уехал из дворца якобы к больной матери. Не знаю, насколько это для вас важно…

– Важно! Прямо мы не расспрашивали, опасаясь спугнуть, а так, хоть осмотрели почти всех служащих во дворце, его не нашли. Оказывается потому, что здесь его уже не было, – после паузы он тихо, словно себе, добавил. – А может, и вообще на земле уже нет.

– Вот и всё, я сказала что хотела, так что вернусь к принцессе, пока меня не хватились.

Герцог ничего не успел ответить, от музыкальной комнаты раздался мелодичный голос:

– Госпожа Даша, вы с кем там разговариваете?

– Ни с кем, – я повернулась спиной к скульптуре и пошла навстречу к Исабель. – Просто статую рассматривала.

– А мне голоса послышались, – подозрительно произнесла девушка, пытаясь выглядывать через моё плечо.

Я подхватила её под руку и мягко развернула в сторону покинутого нами зала.

– Это у меня такая дурная привычка, сама с собой разговаривать. Очень уж меня этот каменный мужик впечатлил.

– Чем?

Я попыталась вспомнить облик фигуры, возле которой недавно стояла, но представлялись только глаза Арисандо.

– Мышцами и носом.

– Носом? – Исабель порывалась обернуться, но я настойчиво тащила её к дверям.

– Да. Напомнил кого-то знакомого, только никак не могла сообразить кого.

Исабель затормозила, цепляясь за дверь, но вырваться не смогла. Роста мы были примерно одного, но я была физически сильнее или, во всяком случае, настойчивее. Доводить дело до прямой схватки Исабель не стала, и, смиряясь, прежде чем войти, ответила:

– Ничего удивительного, что он показался вам знакомым. Это же дедушка нашего герцога.

Я открыла дверь и втолкнула спутницу внутрь. Звучавшее в зале трио избавило от необходимости продолжать разговор.

Глава 34. Злодеи и злодейства

– Что-то ты сегодня один, красавчик? – симпатичная девица из тех, что часто мелькали в этом кабаке, не спрашивая разрешения, подсела за столик к Косте.

– Я и вчера был один. Девушки не любят бедных наёмников.

– А ты бедный? – красотка зазывно улыбнулась.

– Сейчас да, – желания хвастаться удачной сделкой, что они с Окки провернули сегодня, у Косты не возникло. Наивным мальчиком он уже давно не был и на красивые глазки и бюст, что так старательно демонстрировала девица, не покупался. – Работу ищу. У тебя, случайно, на примете нет каких-нибудь берилийцев, которым нужны опытные воины?

Нет, берилийцев, кроме как приехавших с принцессой, в городе вроде бы нет, а они для меня птицы слишком высокого полёта, – с сожалением вздохнула та. – А тот гном, что я рядом с тобой видела, он что, не твой работодатель?

– Какой гном? Где ты меня могла с ним видеть? – насторожился Коста. – Что-то я тебя не помню.

– Вчера вечером ты с ним здесь пил. Вам тогда не до девушек было, – она кокетливо хихикнула, – а я вас заметила. Очень уж вы необычная парочка.

– А! Так ты про Окки! Он гном лишь наполовину. Это мой приятель.

– Ты с ним ещё увидишься?

– Увижусь! А что, понравился? Познакомить? – Коста подмигнул красотке, внутренне насторожившись. Такой интерес к другу был странен.

– Познакомь! – засмеялась девица и встала. – А пока, прости парень, с бедным наёмником мне тратить время не с руки.

Коста с удовольствием проводил взглядом удаляющуюся красотку, оценив покачивание пышных бёдер и танцующую походку. Его собеседница подошла к стойке бара и заговорила с каким-то невзрачным мужичком, судя по одежде то ли ремесленником, то ли купцом средней руки.

Вначале Коста не намеревался надолго оставаться в зале таверны, а собирался, сделав заказ, подняться в номер. Но теперь решил подождать, присмотревшись к любознательной девице. На время вид на стойку бара перекрыла официантка, принёсшая заказ, а когда она отошла, Коста уже не увидел свою мимолётную знакомую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению