Скажи, что тебе жаль - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что тебе жаль | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Твою мать!

К счастью, у него был запасной. Про него никто не спрашивал, а Ланс упоминать не стал.

Сердце выпрыгивало у него из грудной клетки. Нельзя допустить, чтобы Морган пострадала – в глазах Эмерсона легко читалось яростное желание расправиться с ней.

За Эмерсоном следовал охранник, держа в руках пистолет, нацеленный на него с Морган. Охранник был явно не в своей тарелке, потому что руки у него сильно дрожали. Ланс ужаснулся, представив, что этот хилый охранник может попасть в Морган просто по ошибке.

Ланс остановился в конце коридора.

– Отпусти ее, Эмерсон!

Если бы только Морган отошла хоть на метр… один точный выстрел – это все, что нужно…

– Сделаешь еще шаг – и я перережу ее милое горлышко! – ледяным тоном объявил Эмерсон.

Ему правда хотелось этого. Он знал, что загнан в угол, и желание покончить со всем этим было написано у него на лице. И он понимал, что теперь у него осталось лишь два выхода: тюрьма или черный мешок для трупов. И в мешок он, похоже, хотел забрать с собой Морган.

Взгляды Морган и Ланса пересеклись. Одной рукой она вцепилась в предплечье Эмерсона, словно пытаясь снять его руку с шеи.

– Я не могу дышать! – прохрипела она.

– Заткнись! – Эмерсон сменил захват, убрав руку с шеи и схватив свободной рукой ее волосы. Голова у нее откинулась назад, полностью обнажив гортань, но теперь между ножом и шеей возник зазор в несколько сантиметров.

– Нам известно, что Тессу убил Джейкоб. Вам больше не удастся его прикрывать, – сказал Ланс.

– Джейкоб не убивал Тессу, – вскричал Эмерсон. – Ты совсем тупой?! Ее убил я!

– Я вам не верю, – парировал Ланс. – В июле Джейкоб напичкал ее наркотой и изнасиловал. А потом он взбесился из-за того, что она дала Нику то, в чем отказала ему, и решил преподать ей урок, да чересчур увлекся.

Эмерсон все мотал головой. Нож ходил туда-сюда у горла Морган.

Его нужно было отвлечь.

– Вы знали, что Тесса была беременна?

– Это невозможно! – Глаза Эмерсона обезумели.

– Полиция не предала этот факт огласке, – продолжил Ланс.

– Ты лжешь! – Эмерсон окинул взглядом коридор и подошел совсем близко к Лансу. – Отойди!

Но Ланс не отступал:

– Никто не винит вас в том, что вы прикрывали своего сына. Так ведь и положено родителям, правда? Но когда придет анализ ДНК, он покажет, что отцом ребенка был Джейкоб.

– Да не был он отцом! – Эмерсон дернул головой в сторону коридора, ведущего к лифту. – А теперь уйди с дороги, или я ее прикончу!

Если Эмерсон думает, что обречен, он может убить ее в любом случае. В глазах у него темным светом поблескивала ненависть.

Морган прижимала свободную руку к бедру и делала какие-то движения кулаком, будто пытаясь привлечь внимание Ланса.

Он проследил за тем, как она разогнула сначала три пальца, потом два, потом один.

Что она собирается делать?!

Она резко выбросила руку вверх, так, чтобы она встала между шеей и ножом, а сама в то же время рухнула на пол. Тыльную сторону ладони прочертила кровавая полоска, когда она задела нож.

Как только Морган оказалась на полу, Эмерсон стал прекрасной мишенью, и Ланс дважды надавил на спусковой крючок.

Пули попали Эмерсону в плечо и в грудь, он резко дернулся назад. Нож выскользнул у него из руки и с грохотом упал на пол.

Морган откатилась в сторону, а Ланс кинулся на Эмерсона и ботинком придавил к полу его руку, которая пыталась снова завладеть ножом.

– Ты заплатишь за то, что сделал, – навис над ним Ланс. По его венам вместо крови струилась обжигающая ярость. – Ты и твой сынок.

– Мой сын тут совершенно ни при чем, – тяжело проговорил Эмерсон. – Тессу Палмер убил я.

Ланс наклонился к нему:

– Она пригрозила, что расскажет всем, как Джейкоб ее насиловал?

– Нет, – помотал головой Эмерсон. – Я вообще не знал о тех снимках, пока мне не позвонили из полиции. – Он облизнул пересохшие губы. – Я любил ее.

– Что?! – Ланс не поверил своим ушам.

– Я полюбил ее с первого взгляда. – На лбу у него выступили капли пота, а из ран струилась кровь, красными пятнами расплываясь на зеленой рубахе и белом халате. – Она была самым прекрасным созданием на земле. Она предала меня. Она заставила меня это сделать. Это она виновата.

К Эмерсону наконец подбежал врач и начал оказывать первую помощь, а Филлип ухватил Ланса за рубашку:

– Тебе нужно знать. На случай, если я умру. Джейкоб ничего не делал. – Эмерсон снова облизал губы и продолжил: – Джейкоб вернулся домой с вечеринки и рассказал мне, что подрался с Ником из-за Тессы. Когда она позвонила, он был в своей комнате. Она сказала, что хочет встретиться в беседке у озера. Если бы я не пришел, она бы всем рассказала. Я знал, что она хочет порвать со мной, чтобы быть с Ником. Джейкоб сказал, что они ушли вместе, а мне нужно было еще хоть разок… – Он сделал паузу и пару раз со свистом вдохнул. – Потом она стала рыдать и сказала, что это был последний раз. Она собиралась все рассказать бабушке и дедушке. Я потерял ее. За что она так обошлась со мной?! Я любил ее… Я почти не помню, как бежал за ней, как догнал и убил. Все было как в тумане, я не мог остановиться. И когда все было кончено, до меня дошло, что я наделал… Я знал, что она была с Ником тем вечером, поэтому поехал к его дому и закопал нож у него во дворе.

Его рука окончательно ослабла, отпустила рубашку Ланса и безвольно стукнулась об пол.

– Это я. Не Джейкоб. – Он закатил глаза и потерял сознание.

Ланс вложил пистолет в кобуру и подошел к Морган. Медсестра накладывала ей на руку тугую повязку – лезвие ножа рассекло ее от запястья до локтя, однако опасности для жизни рана не представляла, и Ланс испытал такое облегчение, будто в жаркий день выпил стакан холодной воды.

Она ведь могла погибнуть.

– Слышала, что он говорил? – Он взял ее за здоровую руку.

– Да. – Она поморщилась то ли от боли, то ли от правды, которая наконец-то им открылась. – Тесса переехала сюда, когда ей было двенадцать. Как долго это у них продолжалось, интересно?

– Достаточно долго для того, чтобы превратиться в болезнь. – Ланс наблюдал за тем, как двое санитаров водрузили Эмерсона на каталку и повезли прочь. Он почти жалел о том, что не прицелился поточнее – жалости к Эмерсону после его признаний он не испытывал.

– И достаточно долго для того, чтобы тянуть на тяжкое преступление, – заметила Морган.

Достаточно долго для того, чтобы страх разоблачения послужил достаточным мотивом для убийства.

– Готов поспорить, что она собиралась сказать ему о беременности. Он просто не дал ей такой возможности. – Ланс отвел взгляд от удаляющейся каталки с Эмерсоном. – В дрожь бросает от одной только мысли, что такой человек, как Эмерсон или его сынок, мог стать отцом. Семейка выродков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию