Скажи, что тебе жаль - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что тебе жаль | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Не знаю. Со времени первой нашей встречи конкретики в его словах не прибавилось. Не сомневаюсь, что то, что он сказал, поможет в нашем деле, но, конечно, хотелось бы больше информации.

– Мы знаем, что Восс устроил себе лагерь недалеко от того места, где было обнаружено тело Тессы. Он страдал бредовыми идеями и паранойей. – Ланс закрыл за ней дверь, обогнул машину и сел за руль. – Надеюсь, криминалистам удастся доказать его причастность.

– Зачем ему понадобилось убивать Тессу? – спросила Морган.

– Это все его бредовые иллюзии. Может быть, он принял ее за кого-то другого. Если обвинения против него действительно были ложными, он мог перепутать ее с Кимми Блейк – той девушкой, которая его оболгала.

– И наоборот, если он и правда проявлял интерес к своим ученицам, то он мог увлечься Тессой. – У Морган завибрировал телефон, и она бросила взгляд на экран. – Это прокурор.

Она подняла трубку.

– Вы можете приехать ко мне в офис? – спросил он.

– Да. – Она взглянула на Ланса: вся его одежда была в пятнах крови. – Через полчаса нормально?

Брайс дал добро, и Морган завершила разговор.

– Что там? – Ланс выруливал с парковки.

– Брайс хочет встретиться. – Она посмотрела на часы. – Что странно, учитывая то, что через два часа он должен быть на заседании большого жюри.

– Ты думаешь, он хочет снять обвинения? – удивился Ланс.

– Вполне вероятно. – Морган потерла макушку: голова сверху все еще болела, с трудом приходя в себя после цепкого захвата Восса. – Забрось меня к офису, я поеду на своей машине.

– А может отвезти тебя прямо к зданию суда?

– Не беспокойся, там я буду в полной безопасности, – сказала она. – А тебе не помешает принять душ и переодеться.

– Куда пойдешь после встречи с ним? – поинтересовался он, ведя машину к офису.

– Навещу Ника. – Она скрестила пальцы, загадав прийти к нему с хорошими новостями.

Подъехав к офису «Расследований Шарпа», Ланс высадил ее у минивэна:

– Встретимся у больницы!

У здания суда Морган почувствовала, что в желудке у нее воют волки, а силы на исходе, и отошла к торговым автоматам. Автомат исправно выдал ей пачку арахисовых M&M’s, которую она проглотила, пока шла к офису Брайса. Секретарша незамедлительно пропустила ее в кабинет, и Морган открыла дверь, не представляя, чего ожидать.

При ее появлении он привстал и жестом предложил стул для посетителей, стоящий у его рабочего стола. Не возьмись она защищать Ника, вчера был бы ее первый рабочий день в этом офисе. Сколько времени прошло с тех пор, как они ужинали с Брайсом? Полторы недели? А по ощущениям гораздо больше…

Брайс откинулся на спинку своего кресла и несколько секунд молча смотрел на нее, затем подался вперед:

– Я снимаю обвинения против Ника Забровски. Не потому, что убежден в его невиновности, а потому, что загадочные признания Дина Восса порождают слишком большие сомнения. Однако полиция продолжит расследование, и мы не можем гарантировать, что не станем в дальнейшем обращаться к большому жюри за обвинительным заключением.

Зато сейчас Нику не придется возвращаться в тюрьму. Волна облегчения пополам с гневом пронеслась у Морган в груди, но она сочла за благо придержать язык. Накидываться на Брайса за то, что Ника упекли в тюрьму и там пырнули ножом, было бесполезно. Наоборот, чем меньше разговоров с Брайсом, тем лучше, поскольку каждое слово, слетевшее с ее губ, только подарит прокурору лишнюю информацию.

– Если вина человека не доказана, то в глазах закона он невиновен, – заметила она.

Брайс оставил ее реплику без внимания.

– Я сниму охрану и распоряжусь освободить Ника от наручников.

– Я как раз еду в больницу пообщаться с Ником, – кивнула она.

Но они оба прекрасно знали, что переубедить общественность будет непросто, по крайней мере, пока кому-нибудь не дадут реальный срок за убийство Тессы.

– Вы усердный следователь, мисс Дейн, – сказал Брайс, и они оба поднялись. – И возможно, в будущем у меня появится желание сделать вам еще одно предложение.

Морган пожала ему руку и уже хотела закончить рукопожатие, когда он вдруг задержал ее руку в своей. Жест вышел каким-то скользким, как и сам Брайс, и потому его напускное благодушие она воспринимала с удвоенной настороженностью.

– Спасибо, но я, пожалуй, пойду.

– Как вам будет угодно. – Он выпустил ее руку и распрямился. Плоская улыбка плохо скрывала раздражение, плескавшееся в его глазах. Он что-то замышляет. Только вот что?

– Как Эмерсоны восприняли необходимость предоставить образец ДНК Джейкоба? – спросила она.

– В общем-то как вы и ожидали. Филлип Эмерсон подает против города иск о преследовании.

– До суда он не дойдет.

– Меня это не волнует. Июльские фотографии его сына с Тессой Палмер полностью его изобличают. Если бы Тесса была жива и готова давать показания, мы бы сейчас уже предъявили Джейкобу обвинение в сексуальном насилии. – Брайс вышел из-за стола.

– Разве вы этого еще не сделали? – Морган наполнило разочарование: Тесса заслуживала большего.

– Добиться обвинительного приговора по делу о сексуальном насилии достаточно тяжело, даже имея на руках показания жертвы и анализ ДНК, а уж когда чего-то из этого нет… – Брайс вздернул плечо. – Сами понимаете, каковы тут шансы.

– Именно поэтому лишь немногие насильники задерживаются в тюрьме больше чем на день, – констатировала Морган.

Когда она покинула стены офиса окружного прокурора, у нее не осталось ни малейшего сожаления по поводу потери работы. Работая под началом прокурора Олбани, она видела, какой властью он обладает, но при этом он не управлял своей вотчиной в той феодальной манере, которой отличался Брайс.

Ей не терпелось сказать Нику, что он теперь на свободе, по крайней мере пока. Как бы ей хотелось, чтобы Восс сделал полноценное признание! А еще ей очень хотелось сообщить Нику о том, что настоящий убийца Тессы найден, но увы, туманных фраз Восса было недостаточно, чтобы утверждать, что убийца – он. Появление обоснованного сомнения убережет Ника от возвращения в тюрьму, но не восстановит его доброе имя.

Но что даже более важно, если убийца не Восс, значит, преступник по-прежнему на свободе.

Глава 37

Ланс принял душ, надел чистую одежду и отправился в офис, чтобы изложить Шарпу все обстоятельства смерти Восса, в которой, по большому счету, сам Восс и был виноват. Сегодняшнее происшествие снова неприятно напомнило о той перестрелке, в которую он попал прошлой осенью.

Когда Ланс вошел в кабинет, Шарп сидел у себя за столом и стучал по клавишам ноутбука. Ланс плюхнулся на стул и отчитался о случившемся в доме Воссов, притоптывая ногой на протяжении всего рассказа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию