Обрученная с вороном - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Слави cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученная с вороном | Автор книги - Екатерина Слави

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Да брось, — сказал он. — Я же почти ничего не вижу.

Однако его хитрая улыбка говорила Равене, что он прекрасно понимает ее затруднительное положение и получает удовольствие, заставляя ее чувствовать себя неловко.

Да что за нахал?! Равена уже успела прийти к убеждению, что в Клане Воронов все очень учтивые, и никто не позволит себе такого развязного поведения. Даже у Тана, хоть он и был простым слугой, в каждом жесте сквозило благородство.

— Слушай, меня разбирает любопытство, — сказал наглец на кровле. — А каково это: выходить замуж за человека, которого почти не знаешь? Тебя это не пугает?

Равена застыла, глядя на него немигающим удивленным взглядом. Странно… Он озвучил то, о чем она сама сейчас думала. Неужели ее переживания так очевидны?

— Почему ты решил?.. — нерешительно произнесла Равена. — Я знаю Натаниэля с детства.

Тот чуть откинулся назад, многозначительно протянув: «О-о-о», и хмыкнул.

— Детство можно в расчет не принимать. Взрослея, люди всегда сильно меняются. Но что говорить о тебе, если даже для клана молодой глава — сущая загадка.

Равена опять удивилась.

— Загадка для клана? Натаниэль? Почему?

— А ты не знаешь? — теперь уже удивился ее собеседник.

Равена мотнула головой.

— Когда стало очевидно, что сила клана пошла на убыль, прежний глава спрятал от всех своего наследника. В течение нескольких лет нынешнего молодого главу никто в клане не видел. И, конечно, за его пределами тоже. Слухов по этому поводу было много. Кто-то говорил, что на жизнь наследника покушались. Мол, другие кланы тоже почувствовали угасание Четырех Великих Кланов и решили ослабить позиции воронов, убив единственного сына старого главы, но попытка была неудачной, и наследника спрятали, чтобы уберечь от новых покушений. А кто-то полагал, что когда сила духов-предков стала уходить из клана, это сказалось на внешности наследника, и чтобы не сеять панику внутри клана, нашего молодого главу решили убрать с глаз долой до лучших времен. Правда, когда перед смертью прежнего главы его сын снова предстал перед кланом, стало ясно, что выглядит он совершенно нормально, поэтому большинство сейчас считает, что все-таки тогда, лет восемь назад, его пытались убить.

Равена слушала, открыв рот. Так вот значит, какие «дела клана» не позволяли Натаниэлю ее навещать? Восемь лет назад… Да, именно тогда он перестал появляться в их доме. Равена думала, что он просто забыл о ней, а оказывается, его скрывали, чтобы сохранить ему жизнь. Она была такой глупой — ей и в голову не приходило ничего подобного.

— Скажи мне, — вывел ее из задумчивости голос с кровли, — а это правда, что ты Сапфир?

Равена не знала, стоит ли ей отвечать на этот вопрос. Натаниэль не предупреждал ее, о чем ей можно говорить, о чем лучше умолчать. К тому же, ее по-прежнему смущало, что этот наглец не сводит с нее глаз, поэтому она только бросила на него через плечо хмурый взгляд и тотчас отвернулась.

— Мне надо выйти и одеться, — стараясь сохранять достоинство в голосе, произнесла она. — Отвернись. Хотя лучше бы тебе вообще уйти.

Ее собеседник усмехнулся.

— Как эгоистично с твоей стороны просить меня отвернуться. Когда еще у меня будет возможность рассмотреть такую…

Он не договорил. Воздух вспорол громкий шум крыльев. Раздался короткий звук — будто кто-то рядом подавился, — и Равена резко обернулась.

На кровле рядом с наглецом, подглядывающим за Равеной, стоял Тан. В руках у него было копье, и острие этого копья впивалось прямо в шею сидящего.

Глава 13. ДВА РАЗГОВОРА

— Твое имя, — ледяным тоном, которым можно было бы заморозить даже воду в купальне, потребовал Тан.

— Рил, — последовал послушный ответ.

— У тебя хватило смелости наблюдать за купанием невесты главы клана, Рил, — произнес Тан. — Похоже, ты очень хочешь умереть. Я готов помочь тебе в этом прямо сейчас. Что скажешь?

Рил окаменел, боясь пошевелиться. Равена видела, что он едва дышит. Чистый, словно музыка лютни, голос Тана сейчас звучал так, словно способен был рассечь даже воздух.

— А если я хочу жить? — наконец произнес Рил.

Равена слышала, как Тан хмыкнул. Секунду он словно размышлял, оставить жизнь наглецу или убить его сразу, потом сказал:

— В таком случае для начала опусти глаза и попробуй придумать хорошее оправдание. И лучше убеди меня, от этого зависит твоя жизнь.

Рил послушно опустил взгляд долу, помедлил, потом ответил:

— Я не знал, что эта девушка… — Он запнулся и поправился: — Не знал, что госпожа — невеста главы клана.

«Лжет», — подумала Равена, но разоблачать обманщика не стала; каким-то образом она чувствовала, что Тан не шутит — он действительно способен был убить Рила за непочтительное поведение в отношении невесты его господина.

— В наружной купальне обычно купаются незнатные девушки, — добавил Рил.

Равена виновато поджала губы — она не знала этого. Просто эта купальня понравилась ей больше: свежий воздух с запахом хвои, горячий пар над водой, чистое небо над головой.

— Мне показалось, или госпожа велела тебе уйти, но ты ослушался? — Объяснения Рила совсем не смягчили Тана; он все еще был не намерен его отпускать.

— Прошу прощения за свою дерзость, — смиренно произнес Рил.

Равена лишь дивилась — куда подевался давешний наглец? Но похоже, Рил, будучи дерзким и наглым, вовсе не был дураком — по крайней мере, глупо умереть ему не хотелось.

— Тан, пожалуйста, — подала голос Равена, чувствуя, что тот медлит; ей совсем не улыбалось, чтобы Тан на ее глазах убил человека, да еще из-за нее. — Я сделала глупость, выбрав наружную купальню. Не надо никого убивать из-за этого. Мне достаточно… смертей.

Тан на миг скосил глаза в ее сторону, и Равена увидела, как он отступил от Рила на полшага.

— Поблагодари госпожу, она спасла твою жизнь, — сказал Тан. — Но тебе лучше держать язык за зубами. Начнешь хвастать, что подглядывал за купанием невесты главы клана — и это будет последнее, что ты сделаешь в жизни.

Рил прокашлялся и очень осторожно кивнул.

— Я буду нем, как рыба.

— Верно, — поддержал его Тан, — ты будешь нем, как рыба, после того, как я отправлю тебя к ним на корм, если начнешь болтать, или если подобное повторится.

— Понял, — быстро согласился Рил, и только острие копья отодвинулось от его шеи, стремительно скользнул к краю карниза, спрыгнул вниз и, ринувшись в глубь павильона, исчез из виду.

Тан, расправив крылья, слетел на террасу, повернулся спиной к Равене и сказал:

— Я подожду, пока вы оденетесь, госпожа. — Потом зачем-то добавил: — Не беспокойтесь, я не буду смотреть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению