Искупление Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искупление Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Бреннан подался вперед, прижав к бокам сжатые в кулаки руки.

— Ты добровольно ввязалась во все это?

— Более чем. Это и была моя история. Я заварила эту кашу. И никому не рассказывала из боязни, что кто-то опубликует сенсационную новость раньше меня. В ту ночь я должна была встретиться с оборотнем-медведем, потерявшем друга, который был похищен шайкой бандитов. У него была для меня информация.

— Медведь, — сказал он, чеканя слова. — Медведи-оборотни, один из самых опасных видов оборотней.

Она кивнула, внимательно за ним наблюдая на тот случай, если он снова сломя голову кинется на прутья решетки. Его мышцы напряглись и одеревенели так, словно бы он с удовольствием стукнул бы ее головой об эти решетки. Она понимала причину, потому что видела его душу. Внутри него была насущная необходимость защищать.

За исключением того, когда это касалось ее. Тогда эта потребность защищать превращалась в нечто неконтролируемое и бескрайнее, как океан.

Это пугало ее, одновременно вызывая приятное волнение. Никому не было дела до ее защиты, за исключением, может быть, Рика, и даже с ним история была на первом месте.

— Как бы то ни было, — продолжала она, — Сюзанна выбрала ту ночь, чтобы рассказать мне о ребенке. Я была взволнована из-за этой новости. А она и ее бой-френд были так счастливы. Думаю, именно из-за этого она решила выложить все начистоту, рассказав о том, что она оборотень. Обладает способностью обращаться в лису.

— Бреннан кивнул.

— Тебя это расстроило?

— То, что она оборотень? Конечно, нет. Я подумала, что это даже круто и у меня был к ней миллион вопросов. Но мой разум не мог смириться с тем фактом, что она скрывала это от меня все эти годы. Она знала, что является оборотнем с тринадцати лет — и четыре года она скрывала это от меня. Своей лучшей подруги. — Тиернан запустила руку в свои волосы, испытывая разочарование и желание, чтобы он ее понял. — Мы жили вместе, и все это время она не доверяла мне настолько, чтобы поделиться своей сокровенной тайной.

— Тебе было больно.

— Это чуть не сломало меня, — призналась она. — Если честно, то у меня случилась истерика, как у ребенка. Кричала на нее, что она мне не подруга. Как я могу ей доверять, когда она явно мне не доверяет, ну и все в том же духе. Я не спала нормально несколько недель после этой истории, снова и снова переживая случившееся.

— Ты уехала на встречу? — спросил Бреннан, а в его взгляде ясно читалась симпатия и нечто более глубокое. Общая боль. Корелия и ребенок.

Она кивнула.

— Так я и сделала. Последнее что я сказала этой женщине, которая была мне ближе чем сестра, что, возможно, я перееду, и они будут жить одной большой дружной семьей. — Она чувствовала, как горячие горькие слезы катились по ее щекам, но не потрудилась вытереть их.

— Она умерла, думая, что я ее ненавижу.

— Нет, — сказал Бреннан. — Она умерла, зная, что ты ее любишь. Друзья и родные ссорятся, но это ничего не значит. Такова человеческая природа. Любовь не может быть идеально терпеливой, доброй и безоблачной. — Он наклонился. — Она простила тебя Тиернан, может, еще до того, как ты вышла из дома. Женщина, которую ты мне описала, на меньшее просто не способна.

Валун размером с Йеллоустонского бизона, свалился с души Тиернан, потому что он был прав. Сюзанна никогда не таила обиду, даже когда Тиернан съедала последний йогурт, забывала оставить сообщение на автоответчике или вносила сумятицу сотнями разных способов, говоря одну лишь правду. Хотя, когда ты настолько обескуражен требованиями жизни в современном обществе, это можно понять.

Она запоздало поняла, что сама себя называет «Сказительницей истины», и задалась вопросом, не означало ли ее согласие с таким определением своего таланта, что эта способность отражала именно то, что в чем он ее заверял: дар, а не проклятие.

Но она не рассказала Бреннану окончание истории. Может, тогда и он будет испытывать к ней то же отвращение, что и она сама, со смерти Сюзанны.

— Я не сказала ей, не предупредила о похищениях, несмотря на то, что она только что рассказала о том, что оборотень, — тихо сказала девушка. — Я вылетела, пылая гневом, отправилась на свою встречу, а ей не сказала.

Слезы застилали ей глаза, и Тиернан пришлось их вытереть уголком рукава Бреннана.

— К тому времени, когда через несколько часов я вернулась, готовая извиниться, что была такой дурой, ее уже не было. И больше я ее не видела.

— Они схватили ее, — сказал Бреннан, черты лица, которого стали мрачнее.

— Именно. В следующий раз я увидела ее в телевизионном репортаже, три недели спустя. Она противостояла половине Отделения Бостона по Проведению Спецопераций по Борьбе с Угрозой Сверхъестественного Характера. Она была такой сильной, Бреннан: швырнула одного из них прямо через машину. Они… — Тиернан запнулась, чтобы отдышаться от боли пронзившей ее легкие.

Он ждал, давая ей время, не оказывая на нее давление.

Наконец, она снова смогла дышать и встретилась с ним взглядом.

— Они расстреляли ее. Прямо там, на дороге. На пресс-конференции они заявили, что она была одной из тех, кто жестоко расправился с местным политиком, но я знала, что это неправда. Когда я сложила два и два — историю по контролю за разумом и ее похищение, — я все поняла.

— Если бы я рассказала ей, предупредила ее… — Боль захватила Тиернан, и она закрыла лицо руками, силясь сохранить спокойствие и не привлекать внимание охраны.

— Если бы ты ей рассказала, она была бы осторожнее. Но она была молода и влюблена, а они представляли собой хорошо организованную команду подготовленных убийц, — сказал Бреннан. — Они бы все равно ее поймали. Это не твоя вина, Тиернан. Никто кроме Литтона и чудовищ, с которыми и на которых он работает, не несет за это ответственность. Ты не убивала ее.

Его слова были словно бальзам для ее измученной души, привнося надежду во все темные уголки ее сердца, где она уже и не надеялась обрести покой.

— Я не убивала ее, — сказала она медленно, создавая еще одно звено в цепи, которая объединяла их. — Так же как и ты не убивал Корелию и ее ребенка.

Его голова резко поднялась, и глаза потемнели от затравленного выражения.

— Это совсем другое.

— Нет, это не так. Либо ты смиришься с тем, что не несешь ответственности за гибель Корелии, либо оставь меня в покое с моим чувством вины за Сюзанну, — выпалила она, отчаянно желая подарить ему тоже отпущение грехов, которое он дал ей.

Удивление появилось сначала в его глазах, а затем изменило полностью выражение его лица. На нем отразилось облегчение, просветление. Бремя, подобное ее, а быть может даже тяжелее, отягченное двумя тысячелетиями, постепенно покидало его.

— Ты даже больше, чем я заслуживаю, — сказал он низким и хриплым голосом. — Даже если это будет последнее, что мне дано сделать в своей жизни, я вытащу тебя в целости и сохранности из этого ада. Ты моя, мое откровение и освобождение, и я никогда не отпущу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию