Гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Николаева cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка | Автор книги - Наталия Николаева

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Мисс Анна, а вы смотрели подарки в вашем рождественском чулке, – неожиданно для всех, Кэтти изменила направление разговора за столом.

– Нет, еще не смотрела, – развела я руками.

– Так я вам его подам, – Кэтти была уже возле камина и стаскивала чулок, – давайте посмотрим, что вам принес Санта Клаус.

Девочка мигом оказалась около меня с красным чулком в руках.

– Открывайте, – командным голосом сказала Кэтти.

Я развязала шнурочки и запустила руку в чулок. Вытащила первую коробочку.

– Ура, мой подарок первый! – не удержалась девочка и захлопала в ладоши.

Я открыла коробочку. В ней оказалась маленькая фарфоровая статуэтка – женщина с арфой.

– Какая красивая, – сказала я, – спасибо милая, – я поцеловала девочку в румяную щечку.

– Давайте дальше, открывайте, там есть еще подарки, – прыгала вокруг меня Кэтти.

Следующий подарок был от матушки Марии – молитвенник, но в таком красивом кожаном переплете. Я взглянула на матушку и улыбнулась.

– Открывайте дальше, – настойчивости Кэтти нет границ.

Я достала лист бумаги, свернутый вчетверо. Раскрыла его. На нем была надпись «Костюм для верховой езды». Ничего не поняв, я взглянула на матушку Марию. Как раньше, если мне что-то было не понятно, то именно матушка давала дельные разъяснения.

– Это мой подарок, – сказала герцогиня, – Лукас принесите вон тот сверток, – сказала леди Генриэтта, указывая на большой сверток, лежащий в углу дивана.

Я проследила взглядом за Лукасом.

– Это мой подарок, Анна. Костюм для верховой езды. Ты же собираешься научиться ездить верхом, вот я и подумала, что лучшей одежды, чем костюм, для такого случая нельзя и придумать.

Я была растрогана. Лукас развернул верхний слой бумаги. Костюм был светло-зеленого цвета с белыми кружевными манжетами.

– Спасибо, леди Генриэтта.

– Самое время посмотреть на мой подарок, – сказал Норман, вставая из-за стола, – но нам придется пройти со мной.

Я удивленно смотрела на юношу. Его лицо снова стало нежным. Глаза заблестели.

– Я же вам говорил, мисс Анна, что мой подарок очень большой. Вставайте.

Все поднялись со своих мест.

– Прошу всех следовать за мной, – сказал Норман, предлагая мне руку.

Мы дошли до дверей гостиной.

– Я первая, – стараясь обогнать всех, проскочила Кэтти. Я остановилась, пропуская маленькую быстрюлю вперед.

Вдруг Норман наклонился ко мне, и я почувствовала его теплые губы на своих губах. Поцелуй был нежным и быстрым, как порыв ветра. Я застыла. Что он делает? На нас все смотрят. Норман поднял вверх голову.

– Просто вы, Анна, остановились под омелой, – улыбаясь, говорил Норман, – а вы же слышали, что мужчине можно целовать девушку, стоящей под этим священным растением раз в году, на Рождество.

– Не смущай Анну, – пригрозила пальцем леди Генриэтта.

– Пойдемте, лучше подарок смотреть, – теребила руку брата Кэтти.

Я никак не могу прийти в себя. Норман подарил поцелуй полный нежности и любви. И даже усы совершенно не мешают целоваться. Первый раз, когда я увидела Нормана, два года назад, я подумала: «Как с усами можно целоваться?» Будто почувствовала, что такое может произойти. Но тут в мое сознание ворвались совершенно другие мысли. Ну и поцеловал он, что из этого? Анна, проснись! Этот поцелуй ничего не значит, просто дань традиции, приятной традиции. Вон, даже Кэтти, караулит Лукаса, чтобы получить заветное «чмок» в щечку. За такими мыслями, я не заметила, как мы вышли в холл, и Лукас подал мне накидку. Стоило только открыть дверь, как в лицо дунул свежий морозный ветер. Все вышли на крыльцо. Настоящее Рождество, даже землю слегка припорошил снежок.

– А вот и мой подарок вам, мисс Анна, – сказал Норман и хлопнул в ладоши.

По въездной аллее послышался топот копыт. Через несколько минут показался конюх на белоснежной лошади. Он подъехал к нам, спешился и отдал поводья Норману. Я стояла, ничего не понимая. На губах еще теплился поцелуй любимого человека.

– Позвольте преподнести вам в подарок эту прекрасную лошадку, – сказал Норман, протягивая мне поводья.

Герцогиня, матушка Мария, а пуще всех Кэтти, захлопали в ладоши. Я стояла, как вкопанная. Лошадь, мне. Я ничего не понимаю. Это очень дорогой подарок. Как я могу его принять? Я взглянула на лошадку. Она смирно стояла и тоже глядела на меня, как будто знала, что именно мне суждено стать ее хозяйкой.

– Она смирная, – сказал Норман, все еще держа поводья в протянутой руке.

Я не знала, как поступить и повернулась к матушке Марии, ища поддержки и совета. Она поняла мое колебание, и те противоречивые чувства, борющиеся во мне.

– Такой прекрасный подарок! – наконец произнесла матушка. – Ты же хотела научиться ездить верхом.

– Точно научится, – с улыбкой сказала герцогиня, – костюм для верховой езды у тебя уже есть, а теперь и собственная лошадь тоже есть.

– Как вы ее назовете, мисс Анна? – подскочила ко мне Кэтти.

– Мисс Анна подумает, а завтра скажет, как назовет лошадку, – склонившись к Кэтти, сказал Норман.

– Ну что же вы, мисс Анна, идите хоть погладьте животное, – махнул рукой Норман, – вот у меня и сахарок имеется, можете сразу и познакомиться.

Я снова обернулась на матушку Марию. В ее взгляде я прочитала одобрение.

Быстро спустившись по ступенькам, я несмело провела рукой по спине лошади. Она повернула голову и посмотрела на меня.

– Какое умное животное. Спасибо, сэр Норман.

– Узнаю вас, мисс Анна, – улыбнулся Норман, – за зиму раззнакомитесь, а весной сядете в седло, и в следующем году устроим домашнюю охоту на лис, как я вам обещал.

Я улыбнулась. Спустились матушка Мария и леди Генриэтта.

– Очень красивая лошадь, – заметила герцогиня, – нужно сказать конюху, чтобы выделили отдельное стойло и ухаживали, как полагается.

– Спасибо, леди Генриэтта, – сказала я.

– Теперь, когда все подарки подарены, пойдемте, нас ждет рождественский пудинг, – поднимаясь по лестнице, позвала герцогиня.

Я все еще гладила лошадь по спине, и как ни странно, совсем не боялась ее.

– Тебе, правда, нравится? – шепнул Норман.

– Очень, – также шепотом ответила я.

– Пойдемте, мисс Анна, у вас еще будет вдоволь времени на общение с вашей питомицей, – уже во весь голос, сказал Норман, и подал мне руку.

Я еще раз погладила лошадку, оперлась на руку юноши, и мы вернулись в гостиную. Когда все расселись, слуги внесли рождественский пудинг. Рождественский пудинг – особенное блюдо. Это не просто каша, сваренная на мясном бульоне. А каша, в которую добавили хлебные крошки, изюм, миндаль, чернослив и мед. Есть его положено очень горячим. Слуги разложили пудинг по тарелкам. Я попробовала. Это невероятно вкусно. Он просто тает во рту. Конечно, я знала, что миссис Роза готовит отменно, но это блюдо ни с чем не может сравниться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению