Гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Николаева cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка | Автор книги - Наталия Николаева

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Передо мной стояла невысокая пожилая женщина с добрым, лучистым взглядом. Казалось, что доброта волнами исходит от неё и наполняет кухню. Седые волосы, аккуратно уложенные, выглядывали из-под белоснежного накрахмаленного чепчика.

– Добро пожаловать, Анна, – приветливо сказала миссис Роза.

– Здравствуйте. Чай с пирожными были очень вкусными, – поблагодарила я.

– На здоровье, – ласково улыбнулась она.

– У нас работает много прислуги: и садовник, и кучер, и рабочие. Со всеми ты потихоньку познакомишься. А сейчас ступай, отдыхай, завтра очень важный день.

Я взглянула на Марту, не понимая, для меня важным днем стал сегодняшний. Случился очень крутой поворот в моей судьбе. Лежа темными ночами в монастырской постели, я часто мечтала об этом дне, но чтобы все было так, даже и предположить не могла.

– Завтра тебе предстоит знакомство с мисс Кэтти, – ответила Марта на мой недоумевающий взгляд.

– Пойдем, я тебя провожу до комнаты, – ко мне подошла Сьюзан, – Я живу в комнате с мисс Кэтти, а это рядом с твоей комнатой. Я практически все время нахожусь с малышкой. За ней ведь нужен уход и глаз да глаз. Она такая егоза, но очень добрая и приветливая девочка. Я рада, что я служу у такого хорошего ребенка. Многим моим подругам повезло не так сильно.

– Доброй ночи, – пожелала я всем, и мы вышли из кухни вдвоем.

Сьюзан взяла меня под руку, и мы стали подниматься по лестнице.

– Как тебе имение? – спросила Сьюзан.

– Дом очень большой и красивый. Как же много нужно работать, чтобы поддерживать его в чистоте!

– Знаешь, я тоже так подумала, когда попала на службу, а оказывается все очень просто. Хорошая домоправительница и порядок обеспечен. А наша миссис Марта строгая, но справедливая.

– Мне кажется, она еще и добрая, – сказала я.

– Даже не знаю, что сказать на такое замечание, – улыбнувшись, сказала Сьюзан.

– А вот Молли, как с картинки. Такая красивая и неприступная, – заметила я.

– И все время сорится с миссис Мартой. Она возомнила себя знатной дамой, хотя сама из очень бедной семьи. У нее был богатый ухажер. Но естественно, женился на женщине, подходившей ему по статусу. Она немного погоревала, Но быстро переключилась на дворецкого из соседней усадьбы. Все время нос задирает к верху. Старается увильнуть от работы. Ни с кем не дружит, считает нас ниже, чем она.

– Странно, такая красивая, но такая высокомерная. Даже страшновато.

– Не бойся, – засмеялась Сьюзан, – на подлость она не способна. Только язык у нее, как жало.

Болтая, мы поднялись по лестнице, и попали в уже знакомый мне коридор.

– Вот твоя комната, а наша следующая по коридору, – подходя к двери моей комнаты, произнесла горничная, – завтра увидимся.

– До завтра.

Я вошла, в комнате еще витал аромат роз, а на столе, на серебряном подносе стоял ужин. Запеченное мясо с жареной картошкой под соусом, фрукты, кусочек яблочного пирога и чай. Глядя на всю эту вкуснятину, слюнки потекли. Только сейчас я осознала, как же я голодна. Первая нервная дрожь стала уходить, я присела за стол и стала уплетать за обе щеки. Ужин оказался восхитительным. Марта говорила правду, кухарка просто божественная. Никогда еще я не ела так вкусно. В мгновение ока на подносе стояли пустые тарелки.

– Нужно отнести на кухню, не будет же поднос стоять тут всю ночь, да и нужно убирать за собой. Так приучили в монастыре, – проговорила я себе под нос.

Взяв поднос, я вышла в коридор и быстро спустилась по лестнице. Дорогу на кухню я запомнила отлично. В доме стояла тишина, наверное, все легли спать, поэтому я старалась ступать тихо, даже бесшумно, чтобы не разбудить никого. Войдя в кухню, я увидела миссис Розу. Она пила чай.

– Ой, ну что же ты, зачем, – всполошилась она, – Молли забрала бы поднос.

Я как представила, что именно Молли должна была забрать поднос, мне стало не по себе.

– Ничего страшного, я привыкла убирать за собой, – сказала я и поставила поднос на стол.

– Видно, что ты хорошая девушка, но, запомни, ты гувернантка и стоишь на ступеньку выше, чем горничные. Это их работа убирать, а твоя учить юную мисс, – отчеканила миссис Роза.

– Но Молли, наверное, устала за день. Мне не составляет никакого труда убрать, – возразила я.

– Молли устала! Не смеши! Она целый день бездельничала. Однако мы заболтались, уже поздно. Пойдем спать.

– Ужин восхитительный, я ничего вкуснее не ела, спасибо. До свидания, – я вышла из кухни и бесшумно проскользнула к себе. Удобно умостившись на мягкой постели, я решила почитать на ночь. С собой привезла несколько книг. Я взяла сборник сонетов любимого Шекспира и легла на кровать, укрывшись одеялом. Но почитать мне не удалось, глаза стали слипаться. Отложив книгу, я потушила свечу и крепко уснула.

9

На следующее утро я проснулась рано. Солнечные лучи яркими бликами играли на стенах комнаты. Громко звучат разноголосые птичьи трели. Но в это буйство звуков природы вплетается резкий лязг садовых ножниц. Я привстала на кровати и выглянула в окно. На поляне, ловко орудуя инвентарем, работал невысокий старичок в соломенной шляпе. Рано же садовник приступает к работе. Хотя, днем припекает солнце, а утром не очень жарко.

– Это же муж миссис Розы, – вслух подумала я, – герцогиня говорила раньше.

И не похож он совсем на пьющего человека. Я отошла от окна. Нужно одеваться, может скоро придет Марта и заберет меня знакомиться с мисс Кэтти. Я судорожно выхватила из шкафа белое платье, подаренное в прошлом году матушкой Марией. Оно было совсем новым. Я его ни разу не одевала. Сейчас подходящий момент. Взволнованно путаясь в крючках, я застегнула корсет и расправила юбки. Взглянула в огромное зеркало, висящее на стене. То, что я увидела, мне понравилось. Платье сидело хорошо, и выглядела я неплохо. Я отошла от зеркала и волнения новым потоком захлестнули меня. Я начала ходить по комнате. Эта привычка появилась у меня еще в монастыре. Так мне легче думается, да и волнение отступает. Как же хочется понравиться Кэтти, подружиться с ней. Громкое тиканье старинных деревянных часов раздражало. Я взглянула на стрелки, они словно остановились. Скорее бы уже настал момент встречи с Кэтти. Ожидание намного мучительнее, чем само событие. В голове все время крутятся неприятные мысли, и твое воображение рисует картины всевозможных неприятных ситуаций, которые могут случиться с тобой во время встречи. Матушка Мария всегда говорила, что большинство моих страхов беспочвенны и большая часть нафантазированных неприятностей никогда не случаться. Я взяла книгу с музыкальными произведениями. Матушка говорила, что ей очень нравиться музыка. Может, таким образом, мы сможем быстрее подружиться.

Раздался осторожный стук в дверь, я встрепенулась. Наступил час знакомства. Дверь открылась, на пороге стояла герцогиня. От такой неожиданности, я чуть не уронила ноты. Нежно-голубое платье и светло-розовая накидка на плечах подчеркивали ее благородную красоту. Ниточка жемчуга опоясывала белоснежную шею. В солнечном свете блеснул перстень с голубым аквамарином.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению