Разоблачение Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблачение Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Мы могли бы послать Эдди обратно, сочинив какую-нибудь правдоподобную ложь, — с сомнением предложил Бастиен.

Итан и Алексиос одновременно фыркнули, потом посмотрели друг на друга.

— У Эдди недостаточно мозгов даже для… оборотня, — сказал Алексиос.

— В этом я с тобой согласен, — ответил Итан. — Должно быть, у него в предках были атлантийцы.

Сэм закатил глаза: — Достаточно, дети. Что мы сделаем?

Глава 21

Грейс зашла на кухню и представила Кэт Мишель, всё еще кипя от негодования из-за поведения Алексиоса. Девушки пожали друг другу руки: высокая, как амазонка, блондинка-рейнджер и маленькая темноволосая Мишель.

Подруга обняла Грейс и сказала:

— Я так рада снова увидеть тебя. Ночка выдалась трудная, мы потеряли всех новичков, кроме двоих.

— Сэм рассказал мне, пока ты заносила вещи в свою комнату. Ты должна сейчас же забрать их и уехать, — заявила Грейс. — Тут слишком опасно.

— Опасность — мое второе имя, — заявила Мишель. — Я бы хотела, чтобы мое второе имя было Дэнжер, так как мое настоящее имя настолько ужасно, что я никому его не говорю. А Дэнжер звучит клево, не правда ли?

— Ты понимаешь, что твои люди немного сбрендили, не так ли? — Кэт скорее констатировала очевидное, а не спрашивала. — У тебя найдется горячий чай?

— Безумны, как лисы, — ответила Грейс.

— Пантеры едят лис, — заметила Кэт.

— Да? Это просто отвратительно, — поморщилась Мишель. — Вместе с пушистым хвостом? И ответ на твой вопрос о чае: «да», он у нас есть. Настоящий чай, а не дрянь из пакетиков.

— Спасибо. И ответ на твой вопрос «нет», мы не едим лис, — сказала Кэт, закатывая глаза. — Я предпочитаю чизбургер и картошку фри. И не думаю, что ты имеешь право показывать на меня пальцем, ведь именно вы, британцы, придумали такую дикую забаву, как охота с собаками. Я бы так хотела как-нибудь показаться на такой охоте в образе пантеры. Это бы напугало парочку надутых стариков, верно?

— Наверное, стоит поговорить, что мы теперь будем делать, и оставить на потом эти разборки, — предложила Грейс. — Осталось два новичка, и я бы хотела поскорее вывезти их отсюда. Думаете, Квинн и Джек меня по головке погладят, когда вернутся с задания? — Грейс сжала голову руками и застонала.

— А тебе разве не наплевать на их мнение? — пожала плечами Кэт. — Ведь ты же тут главная.

— Это был просто риторический вопрос, — ответила Грейс.

— Ну, а вот тебе вопрос, требующий ответа: что мы сделаем с теми двумя, которые остались?

— Я бы с радостью отправила их туда, куда надо, — ответила Мишель. — Я бы предпочла остаться с тобой, но так как у тебя есть Алексиос, я не волнуюсь за твою безопасность.

— И вот опять. Все пытаются меня защитить. Я же должна обо всех заботиться, — раздраженно сказала Грейс.

— Эй, эти атлантийцы хороши в сражении, — сообщила Кэт. — Не стоит недооценивать полезность командной работы. Нам бы лучше объединиться для борьбы, потому что плохие парни, даже вампиры, уже выучили этот урок.

Алексиос робко появился на пороге кухни.

— Прости меня.

Часть ее хотела потребовать более пространных извинений при свидетелях, но оказалось, что не это она хотела услышать. Просто, потому что каждый раз, как он делал что-то по доброте душевной — защищал ее и был любезен, ей становилось всё тяжелее при мысли, как жить после его ухода.

— Не переживай, — наконец, ответила она. — Мишель только что вызвалась отвезти двух оставшихся новобранцев в другой лагерь. Есть что-то на примете?

— Да, есть. Бреннан с моим другом сейчас в Йеллоустоуне. Они тренируют объединенную группу оборотней и людей. Я думаю, что там нашим новобранцам как раз самое место.

Кэт посмотрела на него:

— Оборотни? Ты говоришь про волков? Потому что должна я тебе сказать, мне они совсем не по вкусу. Мне кажется, что именно волки склонны принимать сторону вампиров.

— Возможно, но Лукас мой друг, и он на нашей стороне. И Сэм уже попросил одного из людей Тайни отправиться туда с нашими новобранцами, так что Мишель не надо ехать. Однако, я согласен, ей надо оказаться в каком-нибудь безопасном месте, и у Бастиена с Итаном есть для нее предложение.

Мишель сделала большой глоток чая, потом осторожно поставила чашку на стол и сложила руки на груди.

— Я ведь сижу тут, возможно, стоит спросить меня, ведь предложение-то касается именно меня, Мишель. Хотя теперь меня зовут Мишель Дэнжер.

Алексиос с изумлением посмотрел на нее.

— Я думал, что тебя зовут Мишель Николс.

Грейс не смогла удержаться от смеха.

Сэм зашел на кухню позади Алексиоса.

— Что смешного? И еще более важный вопрос: есть ли готовый кофе?

Грейс указала на кофейник на столе:

— Прошу, наливай. Что происходит?

Сэм неторопливо налил себе чашку кофе, потом прислонился к столу и ответил:

— Мы думаем, что Вонос планирует нечто грандиозное, вероятно, что-то произойдет на балу, о котором всем известно.

Он также рассказал, о чем говорили мужчины, когда она и Кэт ушли со двора.

— Так что получается, что бал состоится послезавтра.

Алексиос и Грейс переглянулись.

— Интересный выбор времени, — сказала она.

— Ну, ты же знаешь, что говорят про фэйри, — ответил он. — Они никогда не лгут, лишь не говорят всей правды.

Появился Бастиен, которому пришлось склонить голову, чтобы заглянуть на кухню. Помещение вдруг стало ужасно тесным.

— Кто никогда не говорит всей правды?

Алексиос рассказал о Рисе нэ Гэрэнвине и его предложении встретиться.

Бастиен присвистнул.

— Эльфы? Должен признать, что такого я не ожидал. Интересно, что замышляет Двор Благих?

— Верховный Дом Двора Благих, — напомнил ему Алексиос. — И никогда они не замышляли ничего хорошего.

— Моя мама как-то познакомилась с эльфом, и чуть не оставила из-за него моего отца, — задумчиво сказала Мишель. — Этим паразитам доверять не стоит.

Грейс наклонилась вперед и убрала волосы от уха подруги.

— Нет, совсем не остроконечные. Жаль, это бы многое объяснило. В любом случае им не стоит доверять, но и обидеть их себе дороже, — заметила Грейс. — В основном, они нас не замечают, так как мы не достойны внимания их Сиятельных особ. А вот если замечают, ну… это ничем хорошим не заканчивается, — покачала она головой.

Алексиос как ни в чем не бывало подошел к Грейс. А вот ее пульс от его присутствия рядом стал панически быстрым, хотя она и старалась изо всех сил сделать вид, что ей все равно. К ней мало-помалу возвращались туманные воспоминания о ее поведении под воздействием зова вожака, и она чувствовала жуткий стыд. Словно больше никогда не сможет посмотреть в лицо атлантийцу, а он всё время оказывался неподалеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию