Разоблачение Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблачение Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

«Пожалуйста».

Но ничего не произошло. Пустая тишина была ему ответом.

Либо Аларик сейчас вне зоны досягаемости, либо решил не отвечать. Оба варианта были совершенно неприемлемы. Алексиос почувствовал в себе такую беспомощную ярость, что знал, нужно дать ей выход, или она взорвется прямо в нем. Он откинул голову и завопил в ярости, обращаясь к звездам и ночному морю. Грейс ранена — она могла умереть — и он ничего не мог с этим поделать.

Алексиос упал на колени на твердый, холодный цемент и опустил голову, не зная да и не переживая из-за того, увидит ли Тайни или его люди этот срыв. Страх, что он чуть ее не потерял, вонзил свои когти в его позвоночник и стал трясти его, как пантера трясла Смит, пока Алексиос не почувствовал, что сейчас расколется от ужаса, боли и ярости.

И тут в его голове раздался голос, становящийся все громче и громче. Этот знакомый голос пробился сквозь грохот военных барабанов в голове Алексиоса. Но то был не Аларик.

«Ты мне ответишь или я должен подняться к тебе и двинуть твою голову об стену? — Этот голос был одновременно полон веселья и беспокойства. — Помни, что я могу тебе надрать зад. Черт, да даже моя женщина может надрать тебе зад».

Алексиос почувствовал облегчение, как прохладную волну, набежавшую на обжигающий песок. Это был Бастиен. Слава Посейдону.

Глава 18

Из-за горизонта вставало солнце. Алексиос потянулся, чувствуя, наконец, что может глубоко вздохнуть, впервые за всю ночь. Один из его самых старых друзей и собратьев-воинов был уже в пути. Поэтому не имело значения, что портал все еще отказывался отвечать на его зов. Бастиен был одним из Семёрки, а сопровождающие его Итан и Кэт — пантерами-оборотнями, по словам Бастиена, намного более опасными, чем любой из тех, с кем Алексиосу пришлось столкнуться прошлой ночью.

— Итан — альфа, — объяснял Бастиен. — Тебе придётся на собственном опыте убедиться в том, что это значит, но ты можешь мне доверять — он не имеет никакого отношения к этим нападениям.

Бастиен немногим лучше Алексиоса владел телепатическим каналом связи атлантийцев на больших расстояниях, поэтому это была очень короткая беседа. Но теперь эти трое направлялись от дома Итана и штаб-квартиры недалеко от Майами к Сент-Огустину. Бастиен сказал, что ему понадобится около часа; ведь оборотни не могут превращаться в туман или путешествовать через водные порталы.

Алексиос не додумался спросить Бастиена, сможет ли он вызывать портал в Атлантиду. Волшебство портала было капризно, и казалось, он открывался и закрывался согласно каким-то особым правилам, о которых никому не удосужились сообщить.

Портал был древнее, чем сама Атлантида, и старше, чем любой из памятников древней письменности, поэтому даже древнейшие хранители манускриптов и ученые до конца не понимали, как и почему он функционирует именно так, а не иначе. Вдруг его посетила мысль, удивительная своей неожиданностью. Что, если портал считал себя защитником Атлантиды? Ни у кого не возникало сомнений в том, что это существо наделено разумом. Что, если он знал, что принц и наследник родился и хотел защитить уязвимого младенца?

Возможно. Конечно, поскольку такое положение вещей сохраняется уже более одиннадцати тысячелетий, нет никакой вероятности это выяснить. Быть может, Кили могла бы использовать свои археологические навыки или магию чтеца предметов и тем самым раскрыть некоторые из тайн, окружающих происхождение Семи Островов. Но до тех пор волшебство портала оставалось одной из многих тайн, которую атлантийцы беспрекословно принимали и которой подчинялись.

Тайни вскрикнул, Алексиос повернулся и увидел, как мужчина обменивается рукопожатием с Грейс. Алексиос застыл, чувствуя, как в груди разливается тепло, подобно распускающимся щупальцам морской звезды. Уже сама возможность любоваться ею, пусть даже на расстоянии, была для него драгоценным даром.

Она станет его и скоро. Он не сможет больше жить, если этого не произойдет. Но до тех пор ожидания было достаточно. Его должно было быть достаточно.

Грейс рассмеялась над какими-то словами Тайни, посмотрела вверх и увидела Алексиоса. Воздух между ними наполнили почти осязаемые волны жара, как будто она нацелила одну из стрел ее колчана прямо в него.

Он закрыл глаза, качая головой. Ну, здорово. Стрелы и трепетная дрожь. Ещё осталось только запеть «Feelings». Она превращала его в какую-то тряпку.

Да, Вэн бы повеселился.

Он открыл глаза, когда услышал ее приближающиеся шаги, и улыбка невольно расплылась на его лице. Она была так невероятно красива.

Его улыбка померкла. Такая красивая, но до сих пор такая недоступная.

Она приняла душ и переоделась в темно-зеленую рубашку и чистую пару синих джинсов. Ее волосы длинными влажными прядями спадали на ее кожаную куртку. Ему внезапно пришло в голову, что он никогда не видел ее в чем-либо кроме джинсов. Не то, что бы он жаловался, но невольно задавался вопросом, как бы она выглядела в шелках атлантийцев.

Она склонила голову и улыбнулась ему, но была в выражении её лица какая-то сдержанность. Холодность.

— Какая интересная улыбка, — сказала она. — О чём ты задумался?

— Поверь мне, это не так уж и важно.

Он поднял руку, чтобы коснуться ее лица, но она отодвинулась, почти незаметно, но этого оказалось достаточно, чтобы отвернуться от него глядя на восход солнца. Он опустил руку, а его сердце ухнуло вниз.

Ну, что ж. Возможно, не он один считал, что они слишком разные. Он засунул руки в карманы, готовый уйти.

Но раненная гордость уступила честности. Он видел душу Грейс вчера вечером, и нигде там не было ни высокомерия, ни заносчивости. Возможно, это была лишь разумная доля осторожности.

— Что дальше? — Она оглянулась на него. — Тайни сказал, что Сэм связался с семьями Смит и Рейнолдса. — А это должна была сделать я, но Сэм сказал, что у него гораздо больше опыта в выполнении этого ужасного долга.

Алексиос кивнул.

— Да это так. — Он был солдатом и лидером людей. — С такой ответственностью приходит много ужасных обязательств.

Она вздёрнула подбородок.

— То есть ты считаешь, что со своими обязанностями, я не справляюсь?

— Нет, я так не думаю. Я знаю, что Сэм старше тебя, и поэтому, вероятно, в его присутствии семьям будет комфортнее. Обязанность руководства состоит именно в том, чтобы знать, кого и куда направлять.

Она откинула назад волосы с лица и вздохнула.

— Возможно, и так. Но Сэм не дал мне шанса заняться этим, а лишь взял эту обязанность на себя. Он пытался защищать меня точно так же, как это делаешь ты. Все так поступают, даже притом, что я, как предполагается, являюсь тем, кто должен защищать мужчин и женщин, находящихся под моим командованием. Это неправильно.

Прежде, чем он смог придумать аргумент, который она могла бы принять, громоподобный шум в южном направлении привлёк их внимание. Низко, на высоте, которая, конечно, должна была нарушать все мыслимые человеческие инструкции полетов, к ним приближался блестящий вертолет, увеличиваясь в размерах. Алексиос немедленно встал между ним и Грейс, и она толкнула его левой рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию