Ошибка леди Эвелин - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка леди Эвелин | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– А эта очаровательная юная леди рядом с вами…

Живые черные глаза с интересом остановились на моем лице. Единый, если я еще раз услышу это «очаровательная юная леди», то просто взвою! Впрочем, как и от обилия высших магов вокруг.

– Моя племянница, леди Эвелин Браге, – представила меня тетушка.

Она уже успела овладеть собой и сейчас выглядела совсем, как обычно: невозмутимая, холодная и высокомерная.

– Леди Браге.

Мне достался короткий поклон.

– Счастлив познакомиться.

– Взаимно, лорд Стабс, – улыбнулась в ответ, и мы с герцогиней, уступив место поднимающимся по лестнице гостям, пошли через просторный холл к сверкающей ярким светом аров парадной зале.

– Держи спину прямо, Эви, – напомнила герцогиня, когда мы пересекли границу тени и света и оказались среди толпы гостей.

В первый момент у меня в глазах зарябило от ярких нарядов, сверкающих драгоценностей дам, плавающих в воздухе аров – огромных, чем-то похожих на дворцовые лампы, но герцогиня не дала мне возможности оглядеться. Она двинулась вперед, и мне пришлось поторопиться.

– Ваша светлость…

– Леди Шарлотта…

– Леди Штолль…

Герцогиню узнавали, ей кланялись, улыбались, а она плыла по зале, кивая окружающим с достоинством королевы и не выпуская из своих цепких пальцев моей руки. И это называется «узкий круг»?

– Эрнст, дорогой! – увидев одетого в жемчужно-серый костюм лорда Овенбау, просияла тетушка и дернула меня за собой. – Вы тоже здесь?

– Сегодня здесь все, Шарлотта, – подался навстречу нам недавний гость. – О, леди Эвелин! Вы очаровательны! – на красивом лице застыла улыбка, от которой мне стало не по себе.

– Благодарю, лорд Овенбау, – под требовательным взглядом тетушки сказала я, стараясь выровнять дыхание и избавиться от неизвестно откуда взявшегося волнения.

– А вы уже слышали новость? – повернулся к герцогине Овенбау. – Леди Сильвия Эрден погибла.

– Что вы говорите? – удивленно подняла брови тетушка. – Погибла? Но как это случилось?

– Говорят, ее нашли в окрестностях столицы. Якобы, леди Эрден растерзал какой-то дикий зверь.

– Что за глупости? Откуда у нас дикие звери? И что делала леди Эрден за городом?

– Вот уж не знаю, – пожал плечами Овенбау. – Вероятно, встречалась с любовником. Лорд Стокс утверждает, что бедняжку не узнать, у нее полностью изуродованы лицо и кисти рук, а вокруг тела было море крови.

Герцог хрустнул пальцами, и этот сухой, похожий на треск ломающейся ветки звук вызвал омерзение.

– Эрнст, не нужно подробностей, – предупреждающе посмотрела на Овенбау тетушка.

– Да-да, простите, – опомнился тот и обратился ко мне: – Леди Эвелин, вы оставите за мной несколько танцев?

Несколько? Я посмотрела на лорда, пытаясь понять причину такого явного интереса.

– Разумеется, Эви будет счастлива подарить вам вальс и мазурку, – ответила за меня тетушка и сжала пальцы. В мое запястье впились острые ногти.

Я едва не зашипела от боли, и, наверное, зашипела бы, но в этот момент увидела входящего в залу гостя, и забыла и о тетушке, и о назойливом Овенбау. Щегольская черная пара, распущенные волосы, нахмуренные брови, крупный серебряный перстень на мизинце. Каллеман. Именно он. И я когда-то посчитала его некрасивым? Это было глупо. Сейчас я смотрела на тонкое породистое лицо, на широкий разворот плеч, подчеркнутый бархатом камзола, на темные кудри, волной спадающие на спину, и думала о том, где были мои глаза, когда я впервые увидела мага? Или я тогда от страха ничего толком не разглядела?

Каллеман остановился у входа. Его взгляд скользил по гостям, пока не остановился на мне. Короткий поклон – и маг направился к стоящему неподалеку от нас высокому худощавому лорду в темно-синем бархатном костюме.

Интересно, что делает дарт на этом приеме для избранных?

Я наблюдала за тем, как Каллеман разговаривает с «бархатным» лордом, и пыталась избавиться от подозрения, что маг меня преследует. Правда, додумать эту мысль не успела. Откуда-то сверху полилась музыка, и передо мной оказался Овенбау.

– Леди Эвелин.

В мою сторону протянулась крупная ладонь.

Как же мне не хотелось ее принимать! Но я увидела предупреждающий взгляд тетушки и позволила увлечь себя в центр залы, где уже кружились первые пары.

– Вы сегодня восхитительно прекрасны, леди Эвелин, – плотно прижимая меня к себе, заявил Овенбау.

– Благодарю, милорд.

Нежная мелодия вальса разливалась в воздухе, а я смотрела на серебряные пуговицы серого атласного жилета и старалась понять, почему меня так настораживает внимание лорда. Разве он не может прельститься моей красотой? Что, если я зря его опасаюсь?

– Леди Эвелин, а вы бывали в Равенце? – голос Овенбау звучал негромко и вкрадчиво.

– Нет, не довелось.

Я посмотрела в сторону дверей, на разговаривающую с хозяином дома тетушку, и вздохнула. Знать бы, как долго продлится этот вечер…

– О, тогда я буду иметь честь пригласить вас с герцогиней в гости, – не унимался Овенбау.

Мимо нас проплыла в танце леди Арден, и я успела заметить, каким жадным интересом блеснул ее взгляд. Мне даже показалось, что Генриетта готова была остановиться и послушать, о чем мы говорим, но партнер – высокий светловолосый лорд – не дал ей такой возможности. Он закружил леди Арден, и ее длинный блестящий шлейф змеей взметнулся в воздухе.

– Думаю, тетушка будет рада, – проводив глазами сверкающий «хвост», ответила Овенбау.

– А вы?

– Мне трудно ответить на этот вопрос, герцог.

– И тем не менее я льщу себя надеждой, что, когда вы увидите побережье и гордые стены Равенца, вы влюбитесь в мой родной город.

Карие глаза посмотрели на меня с таким значением, что мне на секунду показалось, будто лорд собрался сделать мне предложение. Хотя, откуда мне знать, как оно делается? Я ведь еще ни разу ничего подобного не слышала. К счастью, музыка стихла, и танец подошел к концу.

– Благодарю, леди Эвелин, – произнес Овенбау и сжал мою ладонь в своих. – Вы невероятная девушка и ваша нежная красота не дает мне спать ночами, заставляя думать о вас непрерывно, мечтать о нашей новой встрече, желать… ее, – последние слова прозвучали так двусмысленно, что мне снова стало не по себе.

– Вы не отведете меня к тетушке? – поторопилась я прервать излияния герцога.

Мне казалось, что еще минута в его обществе, и я скажу или сделаю что-то неподобающее благородной леди. К сожалению, в последние годы мне довелось услышать на улицах Аухвайне слишком много слов, которых в приличном обществе обычно не говорят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению