Холодный кофе для шефа - читать онлайн книгу. Автор: Саша Ким cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодный кофе для шефа | Автор книги - Саша Ким

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Однако сейчас она рядом. Хочешь прогнать?

– Ни за что, – покачал головой Итан. – Это моя лазейка. Мое алиби. Она ведь сама пришла. Я просто не могу позволить ей уйти… – он снова открыл переписку и молча уставился в экран, так и не находясь, что ответить Бонни. Ведь каждое подобное сообщение казалось бомбой замедленного действия.

– Тебя все-таки насторожили все эти неприятности на кухне, раз ты решил поставить камеры, – снова привлёк его внимание Гарольд, – Но при чем тут малявка?

– Слишком много странных совпадений за сравнительно небольшой период времени, – ответил Ит, игнорируя вопрос о Бонни. – Химия в каморке с овощами откуда-то взялась, новая труба подрезана. Скажем, хочу просто развеять свою паранойю.

– Я понял, – протянул Шпик, – поиграем в шпионов. Я домой, а ты ложись спать. Завтра у тебя тяжёлый день. Смокинг забрал?

– Утром привезут из химчистки, мам, – усмехнулся Ит. – Ты был прав, мероприятие действительно серьезное. Я недооценил его масштабов.

– Ты, правда, собрался идти с этой женщиной? Если репортёры решат разнюхивать о ваших отношениях, то придётся действительно попрощаться с Бонни.

– Предлагаешь мне вырубить Сарру и спрятать в кладовке? – засмеялся Итан. – За всю жизнь не встречал более бесцеремонного человека. Боюсь, даже если откажу ей и возьму с собой Бонни, Сарра притащится и устроит скандал на мероприятии. Ей плевать на все договорённости, уговоры и требования. Она открыто шантажирует меня и не скрывает, что желает оставаться в качестве моей жены из-за того, чего я добился. Холодный расчёт. Не хочу чтобы это навредило Бонни.

– А Саймон?

– Что с Саймоном? Он большой мальчик. Мы с ним чужие люди. Он сын своей матери и готов сделать для неё все, что она попросит и даже больше. Например будет следить за мной, если она того захочет.

– Ты рассказал обо всем Бонни?

– Скорее нет, чем да. Я неоднократно пытался, но каждый раз, будто какое-то провидение вмешивалось, не позволяя мне закончить мысль, – он ненадолго задумался. – Кстати ее брата скоро освободят. Наконец-таки, – Итан едва заметно улыбнулся. – Возможно, он даже успеет на вечеринку в честь моего дня рождения.

– Боже, я ревную! – весело воскликнул Шпик. – Эти двое занимают слишком много места в твоём сердце. Пора бы определиться кто из этих Мэтьюзов тебе дороже, – закончив свою отповедь, Гарольд скрылся за дверью.

– Я уже давно определился. Очень давно.

Глава 21

– Слышал, тебя переводят из поваров в художники, – Рэми кивнул в сторону зала, где у другой стены теперь образовывался уголок самодеятельности для Бонни.

Девушка молча кивнула, не имея желания сейчас поддерживать разговор даже с улыбчивым барменом.

– Ты какая-то странная последнее время, – заметил проницательный брюнет, – то улыбаешься во все тридцать два, то вот дуешься чего-то.

Бонни подняла на него грустный взгляд:

– Неделя выдалась тяжёлая, – она пожала плечами и заглянула в чашку, оценивая состояние порошка на дне.

«Надеюсь этого будет достаточно, чтобы выгнать все дерьмо из этого мерзавца! – она хотела бы злиться, но почему-то не очень получалось. – К черту сомнения! – она налила полную кружку кофе и направилась в кабинет шефа».

Постучалась и, выдержав паузу, однако не достаточную для того, чтобы собраться с силами, вошла.

Итан, стоя у зеркала, возился с галстуком-бабочкой. Очевидно, хитрый аксессуар никак не желал подчиняться, потому что мужчина что-то недовольно бормотал себе под нос.

– Кофе, – тихо сказала Бонни, подходя ближе.

Привлечённый ее голосом Итан обернулся:

– Бонни, – он оглядывал ее встревоженным взглядом, желая понять причину новой волны ее гнева, – как ты?

– Кофе, – куда настойчивее повторила девушка, игнорируя его вопрос.

Мужчина едва заметно ухмыльнулся:

– Да, спасибо, – он принял чашку из ее рук и с удовольствием наблюдал, как печальное лицо девушки загорелось предвкушением, и потухло, когда он опустил кружку на край стола, – чуть позже. Поможешь мне? – он указал на бабочку и Бонни, немного замешкавшись, взялась за тонкий лоскут.

– Поговорим? – он напряг шею, потому что девушка стянула галстук сильнее, чем того требовал затейливый узел. – Тише-тише, – засмеялся он, – задушишь так, – он догадался, что она ещё не готова обсуждать с ним причины своей злости. – Тебе понравилась идея нового рабочего места? – девушка упрямо молчала в ответ. – Только придётся поработать ещё какое-то время на кухне, чтобы я успел подготовить кого-то на твоё место, – но Бонни не сдавалась, заканчивая завязывать бабочку. – Как твоя рука, малышка? – она, наконец, подняла на него недовольный взгляд, и, заметив дух сопротивления в голубых глазах, Итан успел поймать ее запястье, прежде чем Бонни успела бы сбежать. – Я снова сделал что-то не так? – вопрос прозвучал взволновано.

Бонни перевела взгляд на губы Итана, которые вытянулись в жесткую линию.

– Малышка? – он будто испытывал ее. Большая ладонь коснулась дрожащего подбородка, – Ты ведь не собираешься снова расплакаться?

Бонни открыла было рот, чтобы наконец что-то ответить, как дверь бесцеремонно распахнулась и на пороге появилась Сарра:

– Дорогой, – оценив обстановку, фамильярно начала она, – ты ещё не готов?

Будто инстинктивно Итан попытался загородить собой девушку от недоброго взгляда супруги.

– Милочка, будь добра, кофе! – высокомерно скомандовала женщина.

– Сарра, она не твой секретарь, чтобы подчиняться твоим приказам.

– Тогда, кто же она? – усмехнулась женщина.

Итан нахмурился, и казалось, в кабинете послышался скрежет зубов:

– Мой повар, – прорычал он.

– И часто ли повара завязывают тебе галстуки? – двусмысленно заметила женщина.

– Каждый раз, когда мне приходится одевать смокинг. В прошлый раз это был Шпик. Какие-то проблемы? Тебе что за дело? – его гнев прервал тихий всхлип, послышавшийся за плечом.

Итан едва успел обернуться, когда Бонни бросилась прочь от унизительной ситуации, центром которой она стала.

– Заканчивай этот театр, – прошипел Итан Сарре и отправился за девушкой.

Он поймал ее уже на улице:

– Не надо, – прошептал он, хватая сопротивляющуюся Бонни в охапку, – не плачь. Ты просто должна выслушать меня…

– Я. Ничего. Тебе. Не должна! – в истерике закричала она. – Ты сам однажды это сказал. Просто оставь уже меня. Мне не придётся терпеть это унижение, если женатый мужчина не будет позволять себе лишнего. Я верну тебе все деньги, что ты потратил, а ты верни мне… меня! Отпусти меня, Итан, – в ее словах звучала такая мольба, что он не посмел ослушаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению