Дикие Сердца в Атлантиде - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикие Сердца в Атлантиде | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Итан оттолкнул ее, и Фэллон на него огрызнулась. Бастиен смотрел на эту перемену и удивлялся, насколько демонстративно это было представлено, исключительно ради него. Или, он молча поправил себя, ради Кэт. Печаль, которая исходила от Кэт, приводила в темную и мрачную, почти неудержимую ярость, но стоило ему почувствовать эмоции девушки, прошедшие сквозь него, как они изменились. Снова стали спокойными. Ее дар снова сработал.

— Я — Воин Посейдона. Я здесь, чтобы предложить сотрудничество оборотням Восточного Побережья, начиная с вас, пантер, по совету того, кто с вами знаком, — сказал Бастиен, — Я предлагаю свою помощь в расследовании убийства вашего товарища. У нас большой опыт в таких делах.

— Опыт в каких делах? Убийства оборотней? — Фэллон плевалась в него словами, — Мы слышали о тебе. Знаем, что Атлантийцы из легенд ходили по Земле тысячелетиями, убивая наш вид ради защиты жалких односущных людей. Мы не нуждаемся и не хотим помощи от таких, как ты.

До того, как Бастиен смог ответить, Итан зарычал. Это был глубокий, гортанный рык самца пантеры в расцвете сил, и мощь его заставила Фэллон опуститься на колени перед ним. Кэт точно так же склонила голову, и Бастиен возненавидел этот смиренный жест.

Возненавидел мысль, что Кэт может подчиняться Итану даже на одну секунду в любой возможной ситуации. Он обошел вокруг нее и встал лицом к лицу с Итаном. В девять кругов ада политику. Он был готов один-на-один слегка надрать задницу.

— Мужчина, известный как Джек, утверждает, что воевал рядом с вашим принцем против Варравы. Ты знаешь об этом? — Итан адресовал вопрос Бастиену.

— Да. Я был там.

— Джек превращался в пантеру, когда вы воевали с вампирами?

Итан бросил взгляд вправо, оставляя Бастиену уверенность, что где-то в тени прячется армия оборотней, готовая убить его, если он ответит неправильно.

Кэт начала говорить, но Бастиен прервал ее ответом на хитрый вопрос:

— Нет, он этого не делал. Вместо этого превратился в тигра, черт, около десяти футов длиной.

Плечи Итана расслабились, и напряжение в комнате заметно снизилось.

— Да. Тигр говорил так же о тебе: высокая грёбаная боевая машина, — признался Итан, — Сказал мне, что такого, как ты, хорошо иметь рядом, когда мир требует спасения.

Бастиен ухмыльнулся:

— Я подумал то же самое о нем. Я намного лучше в бою, чем в политике, но мой принц поручил мне эту миссию. Поэтому я успешно завершу ее.

Итан пристально смотрел на него в течение нескольких долгих ударов сердца. Затем он откинул назад голову и расхохотался, хотя его смех был кислым, как будто из-за печали:

— Я думаю, ты начинаешь мне нравиться, Атлантиец. А сейчас давай пройдем в мой зал для переговоров, пообщаемся.

Когда оборотень прошел вдоль помещения, Бастиен заметил, что он ни разу не оглянулся назад на обнаженную женщину все еще съеживающуюся на полу. Кэт очень осторожно на большом расстоянии обошла Фэллон и последовала за Итаном. Как бы то ни было, привитые Бастиену моральные нормы не позволили ему бросить обнаженную женщину дрожать на полу. Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, сделав лицо безразличным, пытаясь сохранить ей остатки потерянного достоинства.

Она зашипела на него и отползла назад дальше от его руки.

— Убирайся от меня, ты, кровожадный ублюдок. Мы знаем, кто ты такой. Ты не сможешь окупить тысячи лет убийств моего вида, создавая или делая вид, что создаешь, один или два лживых союза.

Она встала и сверкнула на него глазами, ненависть и ярость исходила из каждой черты ее тела:

— Передай этой уродливой сучке, чтобы держалась подальше от Итана. Он мой. Не имеет значения, сколько он будет думать, что хочет ее, он должен жениться на мне для сохранения чистоты вида. Что хорошего даст полукровка вожаку нашей стаи? — Она топнула ногой, а затем развернулась на пятках и бросилась прочь от него к двери, ведущей назад, в вестибюль.

Все тело Бастиена напряглось от скрытого смысла в ее словах. Итан, вожак стаи, хотел Кэт. Умирающий оборотень говорил то же самое. Имел ли Бастиен, как посол Атлантийцев, какое-нибудь право вмешиваться в это?

Каждая клетка его тела взбунтовалась от этой мысли. Не Кэт. Кэт принадлежит сама себе. Она не станет заложницей в какой-то древней иерархичной политике оборотней.

Что-то примитивное шевельнулось в темной глубине его души. Чертова политика. Я не позволю ему постоянно держать ее в своих руках. Скорее я прикончу его.

— Бастиен? — Кэт стояла в дверях, — Ты… О, Боже! Что ты делаешь?

Он взглянул на место, куда она указывала. Вода шипела, от нее исходил пар, окутывающий края бассейна. Всего лишь простая мысль о руках другого мужчины на теле Кэт привела к этому. Он направил абсолютную, мощную ярость в стихию воды.

Голос Итана, зовущий откуда-то вне поля зрения, прорвался сквозь изумленные мысли Бастиена:

— Кэт? Ты мне нужна.

И даже после того как Бастиен заставил свои руки разжаться, вода в бассейне продолжила кипеть.

Зал для переговоров, такой же просторный, как холл и комната с бассейном, был украшен. Мужчина здесь работал, это было очевидно. Руководитель. Деревянную столешницу покрывали документы и карты.

— Разрабатываешь стратегию? — Бастиен направился к столу, на котором лежали большие карты, но Итан спокойно встал между Бастиеном и своим рабочим местом.

— Не столько стратегию, сколько возможности, — сказал Итан ровно, усмешка в его глазах бросала вызов любому, кто усомнится в нем.

В данный момент в этом не было сомнений. Атлантида нуждалась в Итане и его оборотнях. Один шаг в нужное время, в это время.

— Каковы будут возможности, если вы объединитесь с вампирами, вашими старейшими врагами, против человечества? — спросил Бастиен, — Ведь некоторые из вас частично являются людьми.

Кэт издала, скорее всего, звук протеста. Возражения. Но в оборотнях не было ни капли вампирских крови, это неоспоримо.

Итан прислонился спиной к столу, планируя изобразить подобие безразличия. Но гнев в глазах противоречил его спокойной позе.

— Я не хочу слышать твои мнения о принятых мною решениях, Атлантиец. Ты не сталкивался с осквернением своего двоюродного брата, оказавшегося в форме животного во время смерти, из него сделали чучело и установили в магазине.

У Кэт перехватило дыхание:

— Нет! В магазине Нельсона?

Итан склонил голову, сжав челюсти.

Она затрясла головой, словно стараясь выкинуть ужасную картину из головы.

— Нет, не может быть — потом у нас в том месте было темное собрание, — она резко вскинула голову, пронзив Итана пристальным взглядом, — Огонь. Это сделал ты?

— Я поджог его. Если бы там находился Нельсон, я бы сжег его вместе с магазином, — он стоял гордый и непреклонный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию