Жестокая игра. Книга 4. Тень войны - читать онлайн книгу. Автор: Павел Коршунов cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокая игра. Книга 4. Тень войны | Автор книги - Павел Коршунов

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Какого демона? – скривившись, прошипел я сквозь зубы и, открыв глаза, увидел перед лицом угол шкафа.

"Так вот обо что я ударился! Но что произошло?"

Организм еще не сориентировался после подобной встряски, но я все равно попытался подняться. Вот только корабль снова подбросило вверх и в сторону, и я вновь полетел, на этот раз в сторону кровати, прямо на испуганную Илику. Девушка тоже проснулась, но в отличие от меня ее пробуждение было не столь чувствительным. Испуганный взгляд и я врезаюсь в орчанку. Девушка успела выставить перед собой руки и, тем самым, смягчить наше столкновение.

– Что происходит, Дар? – взволнованно воскликнула она, прижавшись к стене каюты спиной.

– Понятия не имею! – держась за грядушку кровати, отозвался я, а потом догадался взглянуть в иллюминатор, как раз одна из штор сдвинулась в сторону.

За окном бушевала стихия. Частые молнии на пару секунд развеивали мрачную тьму, освещая льющий сплошной стеной ливень и высоченные волны, что были способны не просто бросать корабль из стороны в сторону, а вообще накрыть его, разломать и затопить, погрузив на дно морское.

– Все плохо, очень плохо! – прошептал я, но орчанка сама проследила за моим взглядом, и ее глаза расширились от ужаса.

– Ты куда? – удивленно крикнула она, когда в мгновение тишины, я, схватив одежду, быстро натянул штаны и рванул к двери, на ходу напяливая кожаную куртку.

– Найду адмирала или капитана. Нужно же что-то делать! Пока корабль не развалился ко всем демонам.

Выбравшись из каюты, я лицом к лицу столкнулся с торопившимся в кают-компанию рептилоидом.

– Дар, вернитесь в каюту! – бросил он мне недовольно.

– Нет, я с вами. Вы сейчас куда?

– Проверить, что с капитаном. Сартхов шторм раскидал половину судов кракен знает куда, связи нет, даже внутрикорабельной, маги не могут угомонить разбушевавшуюся природу, матросы пытаются убрать паруса, шкипер с трудом ведет флагман между волнами, стараясь смягчить удары стихии, а капитана демоны знает где носит!

– Мы вчера… – хотел было рассказать я, что вчера случилось, но первый помощник меня бесцеремонно прервал.

– Знаю, уже доложили. Включая разговор с троллем! – Тлиранго'гашту ворвался в кают-компанию и устремился к левой двери, а я следом.

– Капитан! – громко постучал он. Затем еще раз и даже пару раз пнул.

– Крепкий сон?

– Не то слово, но скорее всего он просто напился. Кто его знает. Вот на кой ляд вы вчера про рабство заговорили? Знали ведь, небось, про магический поводок на шее капитана? – с досадой бросил Лизард.

– Какой-то он ранимый стал, – покачал я головой и только потом понял что сказал, так что быстро постарался исправиться: – Ир-Зан рассказывал про Аркенрида, каким он раньше был.

– А ты думаешь легко быть под магической клятвой верности? – вопросом на вопрос ответил рептилоид. – Я бы на тебя посмотрел, когда ты и шага не сможешь ступить так, что бы об этом не узнали твои, по сути, хозяева.

"Раньше надо было смотреть, когда я был рабом у Теней!" – мысленно ответил я первому помощнику, а вслух сказал:

– Это не повод заливать свое горе алкоголем!

– Да что ты в этом понимаешь, – отмахнулся Лизард.

– Кракен вас задери, – рывком открылась вторая дверь, наружу выглянул раздетый Кирк и даже не удивился, встретившись взглядом с рептилоидом. – Нас что, грозовой фронт накрыл?

Вот сразу видно опытного морехода, сразу все понял. Не то, что я!

– Да. Ураганный ветер, грозовые облака, стихия развлекается по полной программе. Давно я такого не видел! И с каждым мгновением погода становится только хуже. Как бы до смерча дело не дошло. В таком случае даже корпус "Белой королевы" не выдержит и нас разметает вместе с обломками по всему океану. Я уже приказал убрать паруса, иначе их разорвет, несмотря ни на какие заклинания крепости и усиления. Маги сейчас пытаются утихомирить стихию, но боюсь это бесполезно! А архимагов на корабле у нас нет! – быстро отчитался Лизард.

– Секунду, – Кирк скрылся в каюте на пару минут и все это время рептилоид пытался достучаться до капитана. Но из-за двери слышалось только какое-то невнятное бормотание и пьяный окрик. Дроу действительно напился!

– Идем наверх, – одевшийся в плотную одежду адмирал вернулся в кают-компанию и положил руку на плечо первому помощнику, кивнул на дверь в коридор, где все также несли стражу воины "Жала скорпиона". Вот кому не занимать стойкости и выдержки. Хотя, они не матросы, что им еще делать, кроме как выполнять прямой приказ командира.

– А может просто выбьем замок? – предложил я, имея ввиду дверь в каюту капитана.

– Нет, – тут же ответил рептилоид. – Если он закрылся там, то и защитные заклинания тоже активировал. – А там столько понавешано! Поверь, не стоит! – покачал головой первый помощник и направился вслед за Кирком.

На палубе суетились матросы, торопясь убрать все паруса до единого, но сильнейшие порывы ветра упорно им мешали, путая канаты и парусную ткань.

Вцепившись в борт, я шел за Кирком и Лизардом к носу корабля, стараясь не смотреть вверх на бесстрашных моряков, что словно пауки облепили реи и канатные сетки.

Неожиданно резкий хлопок заставляет меня в испуге пригнуть голову и оглянутся. Посыпались проклятия и ругань откуда-то сверху, и я понял, что оборвался один из тросов удерживающий верхний парус центральной мачты. Еще хлопок – видимо порвался второй трос, парус разворачивается, и дюжий матрос с криком срывается с реи, улетая прямо в воду. Высокая волна мгновенно накрывает его с головой, ударяет о борт судна и бездонная пучина тут же поглощает бессознательную жертву.

– Стоять! – грозный окрик Кирк, когда двое матросов, прицепив крюки с веревками к поясу, собрались было нырнуть за своим товарищем. – Вы ему не поможете, да еще и сами сгинете. Где маги, мать вашу?

– Внизу, в трюме, господин адмирал! – отозвался невысокий загорелый человек, закрепляющий тросами с грузами частично вырванный из креплений стреломет. – Колдуют над чем-то!

– Тлиранго'гашту, тащи всех сюда, – обернулся Кирк к первому помощнику. – Я буду у штурвала.

Лизард цепляясь за тросы и выступы, направился к лестнице в трюм, а Кирк, добравшись до носа корабля, приказал шкиперу освободить место и сам взялся за штурвал. А я же встал рядом, пообещав не мешаться под ногами и помочь, когда рептилоид приведет наверх магов.

– Адмирал! – полный страха крик с вершины мачты. – Опасность слева по борту! – Мы дружно повернули головы в указанную сторону.

Освещаемая молниями, огромная и высоченная, метров под тридцать, волна неслась на "Белую королеву", сметая все на своем пути!

Капитан небольшого военного корабля, что уверенно маневрировал между волнами меньшего размера, идя параллельным нам курсом, не успел отреагировать, как буквально за секунды его судно накрыло тоннами воды, ломая мачты, палубное вооружение и корежа крепкий корпус. Моряки пытались спастись, прыгая за борт, но не все, далеко не все успевали это сделать. До нас долетели отголоски криков ужаса и боли, исторгаемые из глоток гибнущей команды. Но и тем, кто казался в воде, тоже не повезло. Огромная волна, словно гигантская мясорубка, перетерла между собой дергающие руками фигурки разумных и обломки корабля, превращая их в кровавое единообразное месиво.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению