Жестокая игра. Книга 2. Жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Павел Коршунов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокая игра. Книга 2. Жизнь | Автор книги - Павел Коршунов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Так, ну вот она и таверна, но где тут Зекут живет? Оглянулся, ага, вон соседнее строение и рядом пристройка похожая на конюшню. И когда я подошел ближе, услышал лошадиное ржание, что подтвердило мои мысли.

Постучался в калитку в высоком закрытом заборе, что бы никто не заглядывал на территорию.

— Кто там?, — громко спросил кто-то совершенно безразличным тоном.

— Клиент.

— И что ему надо?

— Арендовать у вас карету.

Какое-то странное ведение дел, из-за забора. Что за люди.

— А денег-то хватит?, — не отставал с вопросами голос.

— Хватит, хватит, — медленно и затянуто произнес я. — Открывай давай. А то плюну на все, да к Карпану пойду. С ним я, наверное, быстрее договорюсь.

— Погоди, — торопливо произнес человек за калиткой. — Сейчас открою.

Одетый в чистую зеленую рубашку и серые штаны без единого пятнышка грязи мужчина пропустил меня внутрь. С досадой окинул меня взглядом, словно размышляя, не обманщик ли я, но протянутые ему десять ирэн со словами: «Простите за беспокойство в столь позднее время», быстро улетучили все его сомнения.

— Вам бы приодеться, — все-таки не сдержался мужчина, убирая деньги в карман и жестом руки отпуская двух добрых молодцов вооруженных короткими мечами, что в напряжении стояли в шагах шести от нас. — А то выглядите как…

— Как тот, у кого в кармане нет ни одной монетки, верно?, — усмехнулся я, на что мой собеседник только что согласно кивнуть. — Просто я не нашел в вашем поселении продавца у которого можно было бы купить то, что мне нужно.

— Пойдемте, провожу к хозяину, — учтиво предложил мужчина. И возможно, если вы с ним договоритесь об аренде конного экипажа, с одеждой тоже получится все решить. Вы мне только свои вкусы назовите, а так же для чего именно потребуются наряды. Сами понимаете, одно дело путешествовать, другое — присутствовать на высокой встрече или на званном ужине благородных господ.

Легко сказать вкусы. Но пока мы шли к дому, я попытался с горем пополам описать требуемую одежду. В том числе, заранее упомянув про девочку такого-то роста и комплекции и про ее родственника — отца, что немного выше меня, худого телосложения.

— Я запомнил, не беспокойтесь. — И передо мной отрывают дверь в довольно большой и, даже на первый взгляд, дорого обставленный кабинет.

Мужчина стоявший у окна оборачивается и, взмахнув рукой, приглашает меня присесть в широкое удобное кресло стоящее рядом с резным из черного дерева столом.

— Скажу сразу. Я не торгуюсь, — твердым и уверенным тоном произносит Зекут. — Цена за карету на четыре пассажира четыреста ирэн, за сопровождение еще шестьсот. Двухместная стоит двести.

Понятия не имею истинные это расценки или нет, но, пожав плечами, достаю оплату за четырехместный экипаж без охраны, о чем тут же и сообщаю Зекуту. Я, конечно, думал поторговаться, а то денег не так-то и много осталось, но тут ситуация безвыходная. Интересно сколько он еще за одежду попросит?

— Очень хорошо, что вы меня поняли с первого слова, — мешочек с деньгами исчезает как по волшебству в руках мужчины.

— И я там еще с вашим человеком разговаривал об одежде, что…

— Сколько человек?, — не дослушав, прервал меня Зекут.

— Трое — двое взрослых и ребенок.

— Четыреста пятьдесят.

И снова деньги переходя из рук в руки.

— К какому времени требуется одежда и карета?

— К завтрашнему утру, лучше на рассвете, — отвечаю я.

— Тогда прибудьте, пожалуйста, в мой дом немного заранее, хорошо?, — добродушно улыбнулся мужчина. — Переоденетесь, и приглашаю вас всех на завтрак, если конечно вы не торопитесь.

— Я подумаю, — встаю с кресла, понимая, что сделка совершена, а маячить мне тут дальше, смысла нет.

— Рик, мой управляющий, вас проводит. Он уже ожидает за дверью. И если что, может сопроводить вас до того места, где вы остановились.

— Это уже лишнее, — отказываюсь я от предложения.

— Как скажите, — согласился Зекут. — Я не настаиваю. До встречи, — попрощался он со мной.

Пока я бегал туда сюда, наступил поздний вечер. Фонари хоть и были в поселке, но зажигать их никто не спешил. Экономят, наверное.

Свернув в один из переулков, я направился в дальний конец деревеньки к той таверне, где мы остановились.

— Эй!, — раздался откуда-то сбоку пьяный заплетающийся голос, видимо обращались ко мне.

«Кстати, девочка и маг!», — внезапно пронзила меня поздняя мысль, когда я практически скрылся за углом, торопливо уходя от местной пьяни.

Разворачиваюсь и возвращаюсь обратно. Если нападет кто, то туда ему и дорога, все-таки решился я не терять время и достать жертву для лечения ребенка. А коли просто на выпивку не хватает, и попытается занять или попросить… Что ж, прошвырнусь по самым злачным местам этого поселения.

— Эй, ты, помоги мне, пожалуйста, — снова заметил меня тот человек. — Перепил, до дома сам точно не дойду.

Проклятие, не этого я ожидал. Ладно, мне не сложно, помогу.

— Куда идти-то, — поднимая мужчину в слегка грязноватой одежде и поддерживая его, спросил я.

— Да тут рядом. Вон там пошли, — трясущейся рукой указал он направление.

Пройдя десяток шагов, мы свернули в переулок, потом в еще один и… тупик.

— Спас…, — он не договорил, и кривая улыбка мгновенно протрезвевшего путника так и застыла на его лице, когда я, не долго, думая с силой ударил по дых свободной рукой и, добавив коленом, оставил валяться на земле.

— Ах ты…, — слева из темного угла на меня выскочило двое бандитов, у одного кривой зазубренный длинный нож, у второго дубинка с торчащими из нее ржавыми гвоздями.

Со спины тоже раздался быстрый топот и оглянувшись я увидел еще пару заросших злобных морд.

— Вы так хотите умереть?, — совершенно уверенным в себе тоном произнес я. — Можете оставить мне одного, а остальным я бы советовал убраться отсюда подальше.

— Че?, — скорчил грозную рожу бандит с кривым ножом. — Да ты никак рехнулся братец?

— Нет, я серьезно, — метерилизую в руках оба кинжала хаоса, впрочем, бандитов это нисколько не напугало.

— Братва, валим его!, — крик со спины.

Быстрое движение вперед, и мужик с дубиной зажимает ладонями распоротое горло. Шаг вправо и в глазу хозяина зазубренного ножа по самую рукоять втыкается мой кинжал, но там же и остается.

Интуитивно почувствовав удар в спину, я отпускаю оружие и рывком ухожу в сторону, не забыв впрочем, добавить пинка тому актеру, что меня сюда привел, а то он уже очухался и пытался достать из-за пазухи небольшой разделочный тесак. Его я оставлю в живых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению