Иная сторона Тарина - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иная сторона Тарина | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Хельон, вы подозрительно задумчивы.

– А вы невероятно многословны, – вернула я шпильку, переводя взгляд с мостовой на своего спутника. – Или вас таким делает ожидание испытания?

– Возможно, – усмехнулся Дайрин. – В таком случае не пора ли мне уже проявить свою храбрость и спасти вас… От кого я должен вас спасти?

Я чуть было не ляпнула «от своего начальства», но вовремя прикусила язык и скосила взгляд вниз. Судя по звукам, где-то там ковырялась в стене небольшая, а может, и средних размеров крыса. И пусть в силу воспитания и профессии я не страдала предрассудками в отношении этих животных, к своим любимым я их отнести не могла.

– От этой… – Я шумно выдохнула, прикладывая ручку к лицу и изображая предобморочное состояние (заодно проверила, насколько сильны и крепки руки у моего самого близкого преследователя). – От этой твари!

И свободной ручкой ткнула в сторону, откуда доносились странные звуки.

– Так просто? – В первую минуту не поверил мой визави. – Всего лишь крыса?

– Всего лишь? – Я взвизгнула в лучших традициях кабаков, в которых подавальщицу любили шлепать по панталонам, чтобы добиться оглушительного крика. И пусть голосовые упражнения подавальщиц были указаны в их должностных, хотя и устных, инструкциях, завсегдатаи охотно им верили.

– Идемте. – Мужчина тронул меня за плечо. – Не будем ее беспокоить.

– А как же подвиг? – Я скосила глаза на собеседника. – Вы обещали продемонстрировать свою храбрость.

– Храбрость – но не глупость. А беспокоить животное ради развлечения дамы, пусть и столь очаровательной врунишки, как вы… Я не готов пойти на такое.

– Вы невозможны… и неподражаемы.

Последние слова я говорила с грустью. Уж слишком много в моей жизни было тех, кто со шпагой наголо идет на паучка и бежит первым, оказавшись лицом к лицу с опасностью. Даже жаль, что мой спутник никогда не изменит короне. Не меняются такие люди, не пустой звук для них честь и долг.

* * *

Я вынырнула из воспоминаний и прислушалась к словам лорда.

– В таком случае должен ли я сообщить администрации, что адептка Дашан больше не вернется к занятиям? – осведомился лорд Трэмбл.

– Боюсь, это оказалось бы слишком поспешным решением с моей стороны, – усмехнулась я. Хотя ничего веселого в моей усмешке не было. Просто, видимо, я еще не готова отказаться от своей прежней жизни в полном объеме. А может, мне требовалось место, куда можно сбегать из посольства и свалившегося на мои плечи одиночества. – И, милорд, вы не могли бы подсказать, что ныне задано моему курсу? Разумеется, интересуюсь из праздного любопытства.

– Я распоряжусь, чтобы в посольство отправили учебный план, – заверил меня лорд. – Сможете ознакомиться на досуге.

– Буду вам признательна. – Поклон вышел легко: сказались все же тренировки при дворе князя. – Не смею больше задерживать.

– Планы на ночь?

– Куда уж без них.

Я развела руками и пружинящим шагом направилась в сторону общежития.

* * *

Моя комната закономерно пустовала. Даже пыли не прибавилось, как будто кто-то ее педантично стирал, сохраняя все в точности как в день моего побега. Впрочем, сомнений в личности странного помощника было мало. Кроме меня, ключи имелись лишь у двух человек во всем корпусе. За комендантом никто раньше стремлений к бесплатному труду не наблюдал, а вот за Лиди мог числиться и подобный грешок.

Вздохнув, я провела пальцами по чистой столешнице. Скрипнул стул, принимая мой небольшой, но ощутимый для его старых ножек вес.

Баловаться лишним светом я не собиралась: хватало и лунного. Да и не хотелось демонстрировать свое присутствие крадущимся по коридору адептам. А ведь крались. Шумно пыхтели, скрипели половицами, но продолжали налетать друг на друга, поминать демонов и… шествовать дальше. До самой моей двери.

Беззвучно выругавшись, я оказалась на полу и закатилась под кровать в лучших традициях дешевой драмы. И вот кого демоны принесли? Неужели Лиди не могла найти другого времени, чтобы прибраться в покоях исчезнувшей подруги?!

– Аккуратно, заноси давай. И ничего не задень. Заденешь – на конюшню отправлю, – угрожающе произнес знакомый голос.

– Боюсь, ваш отец не согласится с этим назначением, – насмешливо вступился за недобровольных помощников Поганца некто невидимый, но полный собственного достоинства и уверенности в собственных силах.

– Простите, мэтр. Я ни в коем разе не хотел оскорбить лично вас. Но если ваш ассистент еще раз заденет стол моей девушки, я очень расстроюсь. Для меня важно сохранить все в том же виде, как было до ее исчезновения.

– Понимаю, – собеседник Сая с профессиональным сочувствием вздохнул. – Но ваш отец вряд ли считает данную особу своей невесткой. В противном случае вы не стали бы приглашать меня сюда ночью. Да еще и отчитывать бедного Альфреда. Пусть он и не лучший носильщик, но он умеет держать язык за зубами. А мне, признаться, уже надоело расширять ваше фамильное кладбище.

Сай промолчал. И я бы промолчала. Просто потому, что намек был слишком прозрачен, чтобы его проигнорировать. Но каков Сайсери! Ни много ни мало – целого некроманта привел. И для чего? Неужели решил проверить, не отправил ли меня кто-то на ту сторону реальности, с которой лучше не контактировать?

Других причин для ночного визита в компании двух мужчин и одного походного алтаря для жертвоприношений я не видела. Да и места другого Сай не мог знать. А для призыва духа требовалось нечто, к чему вызываемый был привязан, а лучше – где он провел много времени. Блондин выбрал беспроигрышный вариант – комнату, и рассудил в целом верно: хоть какая-то наличествующая вещь наверняка была мне дорога. Если бы у меня были здесь свои вещи. Но даже одежда, предоставляемая канцелярией, мне не нравилась. А деньги… деньги хранят на себе слишком много чужих следов, чтобы по ним можно найти кого-то одного.

Действо тем временем шло своим чередом. Парень-носильщик под угрозой быть отправленным на конюшню начал действовать расторопно и безошибочно. Даже угол стола не задел и стул лишний раз не сдвигал, пока устанавливал алтарь. Хорошо так устанавливал. Рядом с кроватью. Мне теперь никак не выкатиться – только выползать ногами вперед. Но так позориться перед ночными гостями… Я же даже без простыни – за духа точно не примут. А как только некромант начнет работать… Уж он-то точно узнает, сколько живых в комнате и кто под кроватью прячется. Неприятно. Очень неприятно. И главное – некрасиво как выходит. И вовсе не смешно!

Я даже разозлилась. Если это самоуправство Дадари такое – то лучше ему исправлять ситуацию. Иначе… Угроза задохнулась на первом же пункте: ничего весомее ухода из профессии я предложить не могла. А так ли для Дадари важна моя персона среди служителей?

– Что здесь происходит?! – писклявый голос коменданта, подкравшегося, как и все неприятности, незаметно, разрезал напряженное пространство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению