Велесова ночь - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Капелле cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велесова ночь | Автор книги - Лариса Капелле

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Дворянин сидел в обеденной зале. По всему было видно, что был изрядно расстроен и даже несколько напуган. Земля уходила из под ног, и он не знал, печаловаться ему или радоваться. С одной стороны, неожиданный арест помощника, без которого дворянин Государева двора вмиг почувствовал себя осиротевшим, а с другой – только что судьба собственного сына, наконец, устроилась. Неожиданно пришел приказ от воеводы Дорогомилова, и Васеньку взяли, правда, не во дворец, а в первые помощники к дьяку Игнату Спешневу, которому поручили организацию выкова московского булата наладить. Василий ног под собой от радости не чувствовал и с утра до вечера пропадал в столе дьяка, и до Лыкова дошло, что сыночку его драгоценному большое будущее сам Илья Алексеевич Дорогомилов пророчит. А вроде раньше и слышать о Лыковском отпрыске не хотел. Андрей Дорогомилов в точности выполнил просьбу Анны, и судьба младшего Лыкова была в надежных руках. Поэтому Прасковью Игнатьевну судьба Мельникова не слишком опечалила.

– Ну а чего теперь нам ждать от вас, боярыня? – неожиданно грустно спросил ее Лыков.

– Ответа на последний вопрос: кто убил Варвару-ключницу и писарей вашего стола, – просто, как о чем-то само собой разумеющемся, ответила Анна.

Дворянин вздрогнул. Молящим взглядом посмотрел на боярыню и как-то еще больше сгорбился.

– Значит, не все кончилось, – прошептал он потухшим голосом.

– Не все, – подтвердила Анна.

В этот момент на пороге показался Марчелло.

– Вы меня вызывали боярыня? – он говорил по-русски с трудом. В отличие от своих господ, владевших русским почти без акцента, Марчелло говорил медленно, тщательно подбирая слова.

– Да, Марчелло. Я думаю, пришел черед нам поговорить.

Все удивленно уставились на боярыню, но возражать никто не стал. Даже Евдокия, в обычное время возразившая бы, что не след слугам с господами в трапезной беседовать, промолчала.

– Да, я думаю, что пора пришла нам поговорить, – словно эхо ответил Марчелло и так и остался стоять посередине комнаты.

Анна заговорила медленно, словно взвешивая на весах судьбы каждое слово, обращаясь ко всем и ни к кому.

– Помните, что Варвара о Девичьих Зорях говорила. На самом деле она не сказку рассказывала, а быль. – Все глаза были обращены к верховной боярыне, а она нараспев, подражая Варваре продолжила. – Жили-были на белом свете три сестры, родством и дородством – сестра в сестру. Давно ли это было, недавно, не ведаю, да только все кругом на них удивлялися. Жили они в одном дому-терему, без отца, без матери. Сами домом правили, сами пахали-сеяли, сами хлеб продавали. Проторили к сестрам дорожку свахи-сваты, да было им все диво дивное. Придут к воротам – ворота сами отворяются; пойдут к дверям – двери сами отойдут настежь; взойдут в избу – в избе нет ни живого, ни мертвого, как после мора страшного. Постоят, постоят, так и пойдут ни с чем. Выйдут на улицу, посмотрят на окна, а у окон сидят три сестры и вместе одну кудель прядут. Посудили-порядили бабы-свахи и решили, что не иначе как эти три сестры – самые настоящие ведьмы. Испугались, да потом надумали сжить девок со свету. Чего только не придумывали, лишь бы загубить их. И святой водой пороги опрыскивали, и сон-травой заговоренной обмахивали. Даже огонь пробовали: поджигали то городьбу, то избу девичью, да только и огонь их не брал. По знахарям-ведунам хаживали, и те ума не приложат, что с тремя сестрами сделать! Да только много ли мало ли воды утекло, а умерли сестры. Как вместе жили, так вместе и умерли. Узнали об этом свахи-бабы, пошли поглядеть на покойниц. Подошли к избе – а изба в мелкие щепки рассыпалась. Смотрят, а посередине три гроба стоят, а в них словно молодые сестры лежат. Хотели подойти, только двинулись, а вдруг объяло все пламенем горячим, подняло вихрем огненным и унесло в небо. В один миг все исчезло, словно и не было ничего. Тогда только догадались бабы-свахи, что сестры эти были прокляты на роду. Да и после смерти худое житье им досталось: век гореть зорями. Вот и горят с тех пор вместе и люди мудрые их так и называют: Девичьими Зорями.

Анна выдержала паузу и продолжила.

– Именно в этой сказке о сестрах, проклятых на роду, и скрывался ключ к отгадке.

Марчелло стоял молча, а Лыковы и Евдокия с Василисой недоуменно слушали, пытаясь понять, к чему боярыня вдруг эту сказку рассказывает. Анна неожиданно развернулась и посмотрела в глаза Марчелло. Тот только понимающе усмехнулся, но продолжал молчать.

– Сестрами этими проклятыми были вы, Марчелла.

В комнате воцарилась такая тишина, что было слышно, как шуршат в подклете мыши.

– Вы, – повторила Анна, – Марчелла, Луиза и Лоренца Альбинони. Я думаю, имен вы не меняли. Достаточно было поменять мужской род на женский.

– Это что – бабы?! – только выдохнул дворянин.

Анна вместо ответа только кивнула головой, все ее внимание было занято сидящей напротив женщиной.

– Мне не ведомо, как Варвара догадалась о вашем маскараде. Она была женщиной опытной и наблюдательной, да потом кому как не слугам известны все господские секреты! Тем более, что чужие секреты она любила. Так скажем, они были для нее источником постоянного дохода. Думаю, что Варвара давно хотела открыть свое дело, а тут еще и время стало поджимать. Ей срочно понадобились деньги не только для нее самой, но и для того, чтобы выручить сестренку из беды. А тут появились вы! Идеальная добыча! Поэтому Варвара и была вне себя от радости. Не случайно в тот вечер все говорили, что она был возбуждена и спустилась к себе в каморку раньше обычного…

Марчелла слушала Анну внимательно. Она смотрела спокойно, и ничто не выдавало в ее лице волнения, которое сжигало изнутри.

– Потом вы скорее всего спустились вниз и принесли ей деньги от ваших господ-сестер. Все остальное в ваших умелых руках было делом простым. Предложить выпить за заключение договора, настаивать на доверии и так далее. Варвара была рада и расслабилась. Она считала, что такие деньги для вас – богатых иностранцев – сущая безделица, а она на них могла, наконец, осуществить собственную мечту. Но она не учла одного – страха. У вас был выбор… – начала было Анна, но Марчелла ее неожиданно прервала.

– Вы уверены, что у нас был выбор?!

– Выбор всегда есть, – твердо ответила Анна.

– Да, вы правы, выбор всегда есть, и я выбрала жизнь моих сестер, – подняв сухие глаза на боярыню, ответила Марчелла. – Когда вы догадались, боярыня? В чем была моя ошибка?

– Ошибкой был рассказ Варвары. Именно она после смерти выдала вас.

– Мертвые не говорят, – возразила Марчелла.

– Нет, они говорят, надо только уметь их слушать. Не знаю почему, но в моей голове бесконечно крутился рассказ Варвары о Девичьих Зорях. С определенного момента я поняла, что именно в этом рассказе ключ к ее смерти. Ведь она рассказала ее специально для вас. Чтобы посильнее испугать, – Анна остановилась. – И своего Варвара добилась, только перестаралась, вы решили, что она представляет для вас слишком серьезную угрозу, чтобы оставить ее в живых!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению