Тайна огненного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна огненного дракона | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Но кое-что может вскоре проясниться, – сказал капитан Грей. – Сейчас столько полицейских заняты этим делом, что хотя бы один из подозреваемых точно будет пойман.

Девушки отправились домой, и они признали, что чувствуют себя удручённо. Им не удалось узнать ничего, что помогло бы разгадать загадку исчезновения Чи Че Сун.

– Нэнси, – подала голос Джордж, – если из сейфа правда вынули рукопись, почему Чи Че всё ещё где-то удерживают?

– Боюсь, что для этого есть ещё причины, помимо кражи рукописи, – ответила Нэнси. – Я полагаю, что Чи Че случайно узнала о каком-то преступлении, и его участники удерживают её, чтобы не дать ей обратиться в полицию.

Бесс вздохнула.

– О, боже мой! Бедная девушка!


Тем вечером позвонила Лили Эйлис Ву. Китаянка спросила, как продвигается дело. Выслушав последние новости, она выразила глубокое беспокойство о Чи Че.

– И что хуже всего, – добавила она, – я виделась с мистером Суном, и боюсь, он подозревает, что что-то случилось. Он не очень хорошо выглядит и ничего не пишет.

– Ужасно! – воскликнула Нэнси. – Я зайду в больницу, как только смогу, и попробую подбодрить его.

– Что, по-твоему, мистер Стромберг собирается теперь делать? – спросила Лили Эйлис.

Нэнси на мгновение задумалась, а затем ответила:

– Боюсь, он и его соучастники могут покинуть страну. Полагаю, что они могут даже скрыться в Гонконге.

Вдруг Лили Эйлис восторженно воскликнула:

– Нэнси, я только что поняла, что поможет тебе решить тайну!

[1] Примерно 15 см. – прим. пер.

Глава XII
Планы на полёт

– Когда я работала в книжном магазине, – продолжала Лили Эйлис, – я зашла в заднюю комнату, чтобы спросить кое о чём мистера Стромберга. Как и в тот раз, о котором я рассказывала, он тихо говорил по телефону. Но я расслышала несколько слов, которые могут иметь отношение к твоему делу. Он сказал собеседнику: «У тебя есть билет? Никто не… среди студентов». Я не поняла часть предложения.

Лили Эйлис спросила у Нэнси, как она думает, что за слово может быть пропущено.

– Вариантов много, – медленно ответила Нэнси. – И конечно, речь может идти о чём-то совершенно безобидном. Но если мистер Стромберг разговаривал с одним из преступников, неизвестная часть может гласить «узнает тебя» или «станет подозревать тебя».

– Наверное, – согласилась китаянка. – Интересно, с кем он разговаривал.

– И что это за «билет», – сказала Нэнси. – Билет в путешествие, в театр, билет на спортивное мероприятие…

– Это одна из причин, почему я позвонила тебе, – быстро оборвала её Лили Эйлис. – Я сказала, что, возможно, смогу помочь. На определённом рейсе из Нью-Йорка в Гонконг все места в эконом-классе самолёта забронированы для китайских и американских студентов из Колумбийского университета.

Нэнси обрадовалась полученной информации.

– Только сомневаюсь, что студенты участвуют в преступлениях мистера Стромберга.

Лили Эйлис сказала, что размышляла не об эконом-классе.

– Первый класс доступен для всех пассажиров. Я подумала, что человек, с которым разговаривал мистер Стромберг, может оказаться среди них.

Нэнси разволновалась.

– Лили Эйлис, это гениально! Когда самолёт отправляется?

– Через три дня. Каникулы в Гонконге будут длиться десять дней. – Лили Эйлис мягко усмехнулась. – Я так поняла, что места в эконом-классе заняты не полностью. Возможно, если ты сама полетишь в Гонконг, я смогу договориться о месте для тебя.

Нэнси обрадовалась такой возможности. Она поблагодарила Лили Эйлис и сказала, что даст ей знать, если захочет взять билет.

– Кстати говоря, мы с отцом вскоре собирались в Гонконг. Может быть, полетим на этом рейсе!

– Но эконом-класс только для студентов, – напомнила Лили Эйлис.

– Мой отец может сесть в первый класс, – сказала Нэнси. – Он может проследить за подозреваемым и при этом не быть узнанным. Я попытаюсь достать список пассажиров, купивших билет на данный момент.

– Думаешь, мистер Стромберг в их числе?

– Возможно, – ответила Нэнси. – Но если и так, уверена, он путешествует под вымышленным именем, и я узнаю его, только когда увижу. Но, тем не менее, я предупрежу полицию и скажу, что на борту могут быть и остальные соучастники.

Она поблагодарила Лили Эйлис за полезную информацию и сразу же позвонила капитану Грею. Он тоже решил, что зацепка Нэнси может быть очень существенной.

– Я перезвоню и прочитаю Вам список пассажиров первого класса, как только достану его, – пообещал он.

Не прошло и получаса, когда он перезвонил. Фамилии пассажиров шли в алфавитном порядке и были незнакомы Нэнси, пока капитан не дошел до буквы «Т».

– Миссис Горация Трусдейл! – воскликнула Нэнси.

– Вы знаете её? – быстро спросил капитан.

– Ну, нет, не совсем. Но я дважды видела её в книжной лавке Стромберга. Мне показалось, что она постоянная покупательница.

– Конечно, это ничего не доказывает, – сказал капитан Грей. – Но всё же я узнаю о ней побольше и позвоню Вам.

Он дочитал список пассажиров, но Нэнси больше никого не знала.

Вскоре капитан позвонил Нэнси ещё раз и рассказал, что не обнаружил ничего подозрительного о миссис Горации Трусдейл. Она была вдовой и жила в многоквартирном доме.

– Она известна как любительница чтения и часто ездит навещать друзей.

Капитан полиции сообщил, что нет никаких новостей о подозреваемых по делу Чи Че Сун.

– Но полиция будет следить за садящимися на борт самолёта, летящего в Гонконг.


Позже тем же вечером Нэнси позвонила отцу и спросила, как скоро он собирается в Гонконг. Адвокат рассмеялся.

– Та-ак, что у тебя на уме?

Его дочь засмеялась, быстро поведала всю историю, включая последние зацепки, и рассказала о рейсе до Гонконга для студентов Колумбийского университета.

– Я бы хотела полететь этим рейсом, – сказала Нэнси. – И я бы хотела, чтобы ты полетел в первом классе. Ты мог бы присмотреться к пассажирам и решить, не выглядит ли кто-нибудь подозрительно.

После паузы мистер Дрю сказал:

– Полагаю, что смогу выехать через пару дней. Было бы неплохо. Мне правда нужно попасть в Гонконг, чтобы встретиться с наследниками насчёт того завещания, о котором я рассказывал.

Ещё немного обсудив это дело, отец и дочь решили путешествовать так, словно они незнакомы.

– Я уверен, – добавил адвокат, – что так наш план будет более результативен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению