Глава I
Загадочный злоумышленник
- Я бы ни за что не пошла в тот жуткий дом одна! – объявила полная, нервничающая женщина, сидевшая рядом с Нэнси Дрю в ее кабриолете.
Нэнси, стройная, привлекательная, восемнадцатилетняя девушка улыбнулась, свернув на извилистую дорожку, укрытую в тени деревьев и ведущую к особняку Фоллеттов.
- Почему же, миссис Тенни? Ваша двоюродная бабушка жила здесь одна долгие годы, и с ней все было хорошо.
- Ей повезло, что ее никто не ограбил, - ответила миссис Тенни. – Бабушка Сара была так рассеянна, она обычно не понимала, что происходит. Но всегда следила за прекрасной мебелью в библиотеке. Она никогда не использовала эту комнату, но ни за что не рассталась бы с ее содержимым.
Нэнси припарковалась около поблекшего викторианского особняка и отметила:
- Такое спокойное место. Войдем?
Миссис Тенни искоса глянула на опущенные занавески и сказала:
- Полагаю, мы должны. В конце концов, именно поэтому я попросила тебя прийти. О, Нэнси, видела бы ты мебель. Особенно два парных стола вишневого дерева, принадлежавших Джорджу Вашингтону. Они бесценны. Не могу поверить, что унаследовала половину дома!
Нэнси и ее спутница вышли из машины. Миссис Тенни открыла входную дверь. Включив свет, она прошла в просторный холл, с каждой стороны которого арочные двери вели в разные комнаты. Нэнси последовала за ней в правую дверь, ведущую в библиотеку. Миссис Тенни вдруг резко остановилась и ахнула.
- Что случилось? – спросила Нэнси.
- Он пропал! Весь ценный антиквариат! – прорыдала женщина. Она ворвалась в библиотеку, помедлила и указала: - Здесь стояла прекрасная софа! А в каждом углу были столы, о которых я говорила.
Миссис Тенни заплакала. Затем ей в голову пришла неожиданная мысль; женщина остановилась и сказала:
- Мы этого так просто не оставим!
Светловолосая и голубоглазая девушка подождала, пока женщина продолжит. Нэнси встретила миссис Тенни не так давно и понимала, что бесцеремонно расспрашивать ее в такой момент. Женщина недавно переехала и стала жить по соседству с Нэнси. Услышав о бесстрашной и рассудительной сыщице, она попросила Нэнси поехать с ней в пугающий особняк Фоллеттов. Ей не хотелось оставаться одной, пока она составляла список мебели, доставшейся ей по завещанию.
- Мой троюродный брат! – воскликнула она. – Альфа Цинн! Он пришел сюда и забрал лучшую мебель, прежде чем я решила, что хочу взять!
Нэнси отважилась задать вопрос:
- Мистеру Цинну завещали вторую половину дома?
- Да. Мы никогда не ладили. Я ему не доверяю. Он антиквар и ловкий коммерсант.
Нэнси чувствовала, что обвинения не достаточно веские, особенно учитывая, что половина мебели и так принадлежала Цинну.
- Может, это был кто-то другой? – предположила она. – Давайте поищем улики.
Хотя всю мебель вынесли из библиотеки, там остались встроенные в стену книжные полки, чехол радиатора и корзины для бумаг. На полках осталось несколько книг, но помимо этого почти ничего не было.
Нэнси приступила к тщательному осмотру. Она нашла маленький, скомканный листок бумаги. На ней цветными карандашами был нарисован красный круг с белой рамкой и черной звездой посредине. Под рисунком шли слова: «Символ ведьминого древа».
«Как странно!» - подумала Нэнси и показала бумагу миссис Тенни: - Вы знаете, что это?
Женщина взглянула на листок и сказала:
- Конечно. Согласно пенсильванским немцам
, это знак ведьм. Что ж, других доказательств и не надо, - категорично сказала она. – Альфа Цинн живет в той части Пенсильвании. Я просто знаю, что он был здесь и забрал всю хорошую мебель. Не только свою, но и мою!
Нэнси вынуждена была признать, что логично считать мистера Цинна подозреваемым, но она не была уверена в его виновности.
- Что означает «символ ведьминого древа»? – спросила Нэнси.
- Не знаю, - ответила миссис Тенни. – Но какая разница, если понятно, что Альфа виновен?
Хотя Нэнси чувствовала, что ведьмин знак – ключ к загадке, она не сказала этого вслух. Двоюродный брат миссис Тенни или же кто-то другой, кто виноват, - он наверняка родом из района, где замысловатый ведьмин знак, сохранившийся со времен колдовства, иногда рисуют на амбарах. Нэнси задала миссис Тенни еще вопросы о знаке, но женщина не могла пролить свет на значение странного символа.
- Когда вы в последний раз были в этом доме? – спросила Нэнси.
- Около недели назад, вместе с душеприказчиком, - объяснила миссис Тенни. – Он дал мне ключ и сказал, что я могу приходить в любое время.
Миссис Тенни сказала, что душеприказчик ушел, оставив ее, чтобы она осмотрела мебель наверху, но женщина почувствовала тревожное одиночество и решила уйти.
- Вы уверены, что заперли входную дверь? – спросила Нэнси.
Миссис Тенни задумалась на несколько мгновений. Затем нахмурилась и сказала:
- Я уверена, он запер за нами дверь.
- Кто «он»? – поинтересовалась Нэнси. – Я думала, что душеприказчик уже ушел.
- О, не душеприказчик, - быстро ответила миссис Тенни. – Антиквар.
Нэнси вздохнула. Женщина явно все путала! Но она вежливо попросила миссис Тенни рассказать всю историю.
- Ну, вот как все случилось, - поведала ей женщина. – Я собиралась закрыть дверь, когда к дому подъехал приятный мужчина. Он сказал, что слышал о коллекции миссис Фоллетт и намеревался купить все, что не хотели брать наследники, так что я показала ему библиотеку. Когда мы вышли, я протянула ему ключ, чтобы он закрыл дверь.
- Ясно, - ответила Нэнси, думая о том, что мужчина мог легко притвориться, что запирает дверь. – Пожалуйста, продолжайте.
- Он сказал, что прочел об антиквариате бабушки Сары в газетах. Он оказался в Ривер-Хайтс по делу и решил заехать сюда посмотреть на мебель.
- Значит, он не местный, - задумчиво сказала Нэнси. – Откуда он?
- Не знаю, - пожала плечами миссис Тенни. – Но он остановился в городской гостинице.
Нэнси целую минуту обдумывала эту информацию. Затем она сказала, что этот человек вполне может оказаться вором, и эту зацепку нужно немедленно расследовать.
- В какой гостинице он остановился? – спросила она.
Миссис Тенни покраснела от стыда, признав, что не помнит ни названия гостиницы, ни имени антиквара.