Тайна витых свечей - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна витых свечей | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

- Сначала я расскажу мою историю, - сказала Нэнси, - а потом хочу послушать о твоём предупреждении, Ханна.

Множество раз изумлённые слушатели перебивали её, и все согласились, что действия мистера Джемитта казались очень подозрительными. Эйза Сидней оказался между ним и жадными родственниками как между молотом и наковальней.

В завершение мистер Дрю спросил:

- А что ты говорила о предупреждении?

Нэнси ответила:

- Когда я звонила Ханне, она сказала: «Эйза Сидней! У вас неприятности!» Затем связь прервалась. Что ты имела в виду, Ханна?

- Ну, это длинная история, - осторожно сказала миссис Груин. - Это не такие уж серьёзные неприятности, но они могут означать разочарование для тебя, Нэнси. Боюсь, родители Бесс и Джорджи не планировали демонстрировать тебе семейные скелеты в своих шкафах.

- Но, - запротестовала Нэнси, - они решили, что будет неплохо, если я поеду с Бесс и Джорджи в гостиницу, чтобы во всём там разобраться.

Экономка вздохнула.

- Никогда нельзя быть уверенным, что думают другие люди. Хорошо, начну сначала. Я услышала об этом давным-давно от женщины, которая работала у Сиднеев. - Ханна повторила рассказ, который девушки уже слышали от Эйзы Сиднея и добавила: - После смерти маленькой девочки Бонтоны и Сиднеи стали врагами. Бонтоны злятся на Сиднеев, потому что Эйза не уделял внимания своей семье, а Сиднеи злятся на Бонтонов, потому что миссис Сидней ушла от мужа.

- А Бесс Марвин и Джорджи Фейн родственники Бонтонов, да? - осведомился мистер Дрю.

- Точно! Девичья фамилия миссис Эйзы Сидней была Бонтон.

После того, как миссис Груин объяснила сложные родственные связи, Нэнси заметила:

- Значит, Бесс и Джорджи внучатые двоюродные племянницы старого Эйзы Сиднея!

- Да, - Ханна кивнула. - Миссис Марвин и миссис Фейн не ожидали, что ты узнаешь всё о кровной вражде – а только выяснишь, правда ли Джемитты плохо обращаются с Эйзой Сиднеем.

Нэнси засмеялась.

- Придётся строго придерживаться дела Джемиттов.

- Однажды, - сказала миссис Груин, - произошло что-то вроде перемирия между Бонтонами и Сиднеями и даже брак, полагаю. Но чувства обеих семей были столь сильны, что они отреклись от той пары. Я не знаю, что с ними потом случилось.

В этот момент зазвонил телефон. Нэнси вскочила на ноги, надеясь, что звонит Нед Никерсон, её молодой человек.

Вместо весёлого баритона Неда голос на другом конце провода оказался женским.

- Это Нэнси Дрю?

- Да.

- Мисс Дрю, которая была сегодня в "Витых свечах" во время шторма?

Пульс Нэнси участился.

- Да, я была там с двумя подругами, - сказала она. - Кто это?

- Кэрол Уиппл.

- Кэрол, я так рада тебя слышать. Я только что рассказывала отцу о нашей встрече и также сказала, что надеюсь навестить тебя снова в ближайшее время.

- Это хорошо, Нэнси. Я…ты… твой отец – адвокат, не так ли?

- Да.

- Мистер Сидней хочет видеть адвоката, очень хорошего адвоката, Нэнси, - сказала Кэрол. - Твой отец может приехать завтра утром, чтобы оформить новое завещание?

- Уверена, он приедет, - сказала Нэнси, - но позволь я уточню у него.

Мгновение спустя она получила его согласие, и Кэрол очень обрадовалась.

- Пожалуйста, приезжай с ним. Я буду ждать тебя.

- Я постараюсь, - ответила Нэнси. Она поспешила обратно к отцу. - Могу я поехать с тобой?

- Хм! Вообще-то это обычный юридический вопрос, - ответил мистер Дрю, - но, возможно, мне и понадобится детектив. Ладно, поедем вместе.


Ранним утром следующего дня отец и дочь ехали на юг по федеральной трассе, за рулём была Нэнси. Упавшее дерево убрали, так что она смогла подъехать прямо к гостинице "Под светом витых свечей".

- Вон там наверху башни та самая комната, - показала Нэнси. – А вон и Кэрол подметает крыльцо.

Кэрол подняла взгляд, когда автомобиль свернул на подъездную дорожку, и побежала вперёд поприветствовать Нэнси. После знакомства с мистером Дрю она поблагодарила его за приезд.

- Мистер Сидней ждёт Вас, - сказала она. - Нэнси, покажешь своему отцу дорогу? Мне надо поторопиться с выполнением своих обязанностями.

- Конечно, - заявила Нэнси, открывая дверь. Затем она наклонилась к Кэрол и прошептала: - Оставайся там, где я смогу тебя найти. Я вернусь через минуту.

Кэрол кивнула, и Нэнси вместе с отцом вошла в прихожую.

Прежде чем они смогли пройти, в коридор выскочила миссис Джемитт.

- Желаете позавтракать? - спросила она. – Обычно так рано мы не обслуживаем. - Она не подала вида, что узнала Нэнси.

- Нет, благодарю, - ответил мистер Дрю. - У меня деловая встреча с мистером Сиднеем.

Миссис Джемитт подскочила к лестнице.

- Вы не можете его увидеть! Он…он болен. Он плохо спал.

- Вот ещё одна причина, почему я должен подняться наверх, - настаивал адвокат.

Миссис Джемитт была непреклонна. Она протянула руки, преграждая путь.

- Вам лучше уйти, - посоветовала она сердито.

Глава 5. Закопанный сундук

С быстротой пантеры Нэнси схватила миссис Джемитт за руки и повернула её в сторону. Затем, крикнув: “Пошли, папа!”, она побежала вверх, перепрыгивая через две ступеньки.

Её отец последовал за ней, оставив ворчащую миссис Джемитт внизу. Нэнси постучала в дверь комнаты Эйзы Сиднея в башне. Старик откликнулся и предложил им войти.

- Ах, мисс Дрю, этим ярким утром я вряд ли смог бы спутать Вас с этой потрёпанной старой картиной. Мистер Дрю, как поживаете, сэр? Пожалуйста, простите, что не встаю поприветствовать вас. Я довольно слаб сегодня после неспокойной ночи. Присаживайтесь.

- Не тревожьтесь, мистер Сидней. - Адвокат положил свой пухлый портфель на стол и поставил стул рядом со стариком. - Миссис Джемитт сказала, что Вы больны.

Мистер Сидней нахмурился.

- Откуда ей знать? Ни она, ни мистер Джемитт не поднимались ко мне. Кэрол принесла мне завтрак. Что ж, давайте перейдём к делу. Я хочу составить новое завещание, - сказал старик. - Пожалуйста, знайте, что, несмотря на эту убогую обстановку, я готов оплатить Ваше вознаграждение, мистер Дрю. Мне нужна лучшая юридическая консультация, и я могу себе позволить заплатить за неё.

Нэнси тихо вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Она остановилась на верхней ступеньке, чтобы посмотреть в небольшое окошко, свет из которого едва освещал лестницу. Ей был виден угол старого сарая. За ним виднелся край леса, который становился тем гуще и выше, чем дальше простирался в сторону холмов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению