Тайна витых свечей - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна витых свечей | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

“Интересно, это как-нибудь повлияет на Кэрол, - размышляла она. - Было бы здорово, если бы он оставил ей немного денег в завещании!”

Мысли Нэнси были прерваны шумом приближающегося автомобиля, повернувшего к гостинице.

"Грядут неприятности", - сказала она себе.

На мгновение Нэнси подумала, что это машина Джемитта, но оказалось, что это седан Джейкоба Сиднея. Сразу за ним появился автомобиль, принадлежащий Питеру Бонтону.

Джейкоб Сидней выскочил из машины и бросился к крыльцу. Питер Бонтон также поспешно вышел из своего автомобиля и рванулся за ним.

Нэнси вскочила на ноги и поднялась на крыльцо. Делая вид, что оступилась, она прислонилась к входной двери для равновесия. Бонтон, тяжело дыша, остановился перед ней бок о бок с соперником.

- Встань-ка в сторонку и проследи, чтобы никто не пошёл за мной! – скомандовал Питер Бонтон.

- Ещё чего! - вскричал Джейкоб Сидней. - Я был первым. Послушай, мисс, я тороплюсь увидеть мистера Сиднея по конфиденциальному делу. Пропусти меня!

- Он сейчас занят, - сказала Нэнси. – У него встреча, и он не хотел, чтобы его беспокоили. Может быть, вы присядете? - она указала на стоявшие на крыльце стулья.

- С кем это он встречается? – потребовал объяснений Бонтон.

- Я не могу это обсуждать, - ответила Нэнси. – Может быть, двое джентльменов захотят выпить чая?

- Два джентльмена! - усмехнулся Джейкоб Сидней. - Я вижу здесь только одного.

- Благодарю за комплимент, Сидней, - ввернул Бонтон. - Рад, что ты признал, что не являешься джентльменом.

- Не смей так со мной разговаривать, ты…ты, мошенник! - Сидней горячился всё больше. - Я заставлю тебя понять, что тебе вообще не стоит со мной заговаривать!

Бонтон повернулся к Нэнси.

- Кто ты такая?

- Вообще-то, мистер Бонтон, мы познакомились вчера вечером, - ответила Нэнси. – Со мной были Бесс и Джорджи, разве Вы не помните?

- Я тебя вспомнил! - воскликнул Сидней. - Ты была в машине, там, где упало дерево. Скажи-ка, что ты забыла в этом месте?

- Слушай сюда, Сидней, - завопил Бонтон, - ты просто пытаешься не дать мне подняться наверх! Я вижу насквозь все твои уловки!

- Я пойду первым, потому что я его кровный родственник и ношу его имя, - закричал Сидней.

Внезапно он оттолкнул Нэнси в сторону и распахнул дверь. Сдавленно вскрикнув, Бонтон вцепился в пальто своего соперника, и двое мужчин вместе ввалились в коридор, Нэнси следовала за ними по пятам.

Однако, путь им преградило новое препятствие, и Нэнси почувствовала, что готова расцеловать Кэрол Уиппл. На нижней ступеньке лестницы она положила веник и швабру. Большая часть ступеней была покрыта мыльной пеной, а на середине лестницы на коленях стояла сама Кэрол, окруженная тремя вёдрами с водой.

- Эй! Дай пройти! – закричал Бонтон.

Кэрол вздрогнула и опрокинула одно из вёдер. Мужчины дёрнулись в сторону, и в тот же момент каскад грязной воды выплеснулся на то место, где они только что стояли.

- Ах, вы напугали меня! - вскрикнула Кэрол, в то время как Нэнси пыталась подавить смешок. - Подождите, я вытру воду, чтобы вы могли подняться и не поскользнуться.

В то время как двое мужчин пританцовывали от нетерпения, Кэрол спустила одно ведро воды вниз, затем поднялась по ступенькам и отнесла второе наверх. Затем она медленно вытерла расплескавшуюся воду.

Её юбка промокла, а руки покраснели, но Кэрол, казалось, была довольна собой. Она подняла веник и швабру, и двое мужчин бросились к лестнице.

Они сталкивались, пытаясь обогнать один другого. Наконец Бонтон вырвался вперёд и рванул наверх, Сидней лишь на шаг отставал от него.

- Кэрол, ты была великолепна! - прошептала Нэнси, обнимая девушку. – Это дало Эйзе Сиднею и папе ещё пять драгоценных минут.

Глава 8. Подслушивающий

- Именем закона приказываю вам остановиться! – закричал Питер Бонтон, врываясь в башенную комнату.

- Не обращайте на него внимания! - холодно ответил Джейкоб Сидней.

Нэнси увидела Эйзу Сиднея, сидящего в своём любимом кресле возле большой витой свечи. Рядом со столом стоял Карсон Дрю, спокойно глядя через его плечо на незваных гостей. Реймонд Хилл сидел за столом с ручкой в руке. По-видимому, он только что закончил писать, поскольку он надел на ручку колпачок и положил её в карман.

- Какую ветвь власти вы представляете? – спросил мистер Дрю вновь прибывших, собирая бумаги.

Бонтон замер, только его рот беззвучно двигался.

- Я-я не полицейский, - сказал он наконец. - Но разве родственники не имеют никаких прав в подобном деле?

- Каком подобном? – спросил мистер Дрю. - Я только что составил завещание мистера Эйзы Сиднея, которое засвидетельствовал присутствующий здесь мистер Хилл. Вы находите в этом что-то незаконное?

- Я хочу увидеть этот документ, - делая шаг вперёд, объявил Джейкоб Сидней, - чтобы убедиться, что это завещание человека в твёрдом уме.

- Я Вас уверяю, что так и есть, - сказал адвокат, начиная раздражаться.

Джейкоб продолжал.

- Мы не хотим, чтобы этому старику внушали разные идеи.

Этот намёк разозлил Нэнси. Её отец всегда вёл дела честно и неподкупно. Её голубые глаза сверкали, когда она произнесла:

- Мистер Сидней, думаю, Вы должны принести моему отцу извинения и мистеру Эйзе Сиднею тоже!

На лице Джейкоба Сиднея расплылась отталкивающая улыбка.

- Показываешь коготки, да? Кто ты такая? Кажется, в этом шоу участвуют все, за исключением тех, кого оно касается.

Разозлившись, Эйза Сидней встал и посмотрел на своих родственников.

- С чего бы это, - сказал он, - вы не переживали обо мне в течение двух лет и в одночасье стали заботиться о моём психическом состоянии и моих делах? Потому что решили, что теперь-то я долго не протяну и намерены получить мои деньги? Уверяю вас, я так же в состоянии позаботиться о своих делах сегодня, как и два года назад.

- Я не сомневаюсь в этом, дядя Эйза, - медоточивым тоном сказал Джейкоб Сидней. - Я только хочу предостеречь Вас, опасно доверять слишком многое незнакомцам.

- И не только незнакомцам, но и родственникам-интриганам, - поддакнул Питер Бонтон. - Вы должны знать, что именно для меня Ваши интересы превыше всего, дядя Эйза.

- С таким же успехом, - сказал старик, - незнакомец может оказаться хорошим другом. - Он похлопал Нэнси по плечу, а потом ласково приобнял её. Он обратился к своим племянникам. - Когда мне понадобится ваш совет, я пошлю за вами, - сказал он раздражённо.

- Я всего лишь пытался помочь, - пробормотал Джейкоб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению