Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Почувствовала, как ко мне вернулась способность двигать пальцами, и сжала их в кулаки. Первым порывом было швырнуть в гада бокал, до краёв наполненный вином, вот только это ничего не дало бы.

Мне не пар надо выпускать, а думать, как отсюда выбираться.

— Может, для начала представитесь? Или мне следует обращаться к вам Сайрес Холланд?

Мужчина откинулся на спинку кресла.

— Догадалась. Умница. Приятно осознавать, что моя женщина не только красива, но и умна.

— Я не твоя!

Холланд подтянул к себе бокал. Поднёс его к губам и, пригубив немного вина, вкрадчиво сказал:

— Моя. Всегда моей была. С той самой минуты, когда я впервые тебя увидел. — Он прикрыл глаза, как будто погружаясь в воспоминания, шумно втянул носом воздух, а потом выдохнул, чему-то мечтательно улыбнувшись: — Такая юная, такая невинная и чувственная. Нежная и в то же время сильная. Ты так уверенно держалась в седле, с такой лёгкостью объезжала даже самых норовистых жеребцов. И сама была такой же: непокорной и норовистой. А я, знаешь ли, тоже люблю объезжать и укрощать.

Если бы мне вдруг взбрело в голову попробовать какое-нибудь из блюд, громоздившихся на столе, после слов «покойника» всё попросилось бы обратно наружу.

— Если я твоя, как ты утверждаешь, зачем было заставлять нас с Кристофером жениться? Тогда, семь лет назад, ты расстроил нашу свадьбу. Это я понимаю. Но сейчас… Зачем было связывать нас сейчас? Из-за шкатулки?

— И из-за неё тоже. — Сайрес хлопнул в ладоши. — Ну где же мои манеры… Энни! Леди не может сама себя обслуживать. Сейчас вы поедите, Лорейн, а ночью мы покинем Хальдор и отправимся в кругосветное путешествие. Наш с вами медовый месяц. Как вам такой план?

— Отвратительный! — прошипела я и всё-таки швырнула в него бокал.

Жаль, он так и не достиг своей цели. Зацепившись за стеклянный графин, осыпался на стол острыми осколками, вино впиталось в скатерть каплями цвета крови.

— Это будет занятно, — задумчиво погладив кончик подбородка, усмехнулся Холланд. — Укрощать такую строптивицу. Я мог бы просто вас загипнотизировать, но это будет неинтересно. Мне не нужна кукла. Мне нужна настоящая Лорейн Ариас. С огнём и страстью в глазах. С такой женщиной, с настоящей тобой, будет приятно делить постель.

— Фантазёр.

Двери в зал распахнулись, и в него вошла моя липовая служанка. Наполнив другой бокал, молча поставила его передо мной, после чего всё с тем же невозмутимым выражением лица принялась накладывать мне в тарелку еду. На тарелку я не смотрела, а вот с прислужницы Сайреса не сводила пристального взгляда.

— Каково это, Энни? Осознавать, что стала убийцей.

Служанка равнодушно передёрнула плечами:

— Так было нужно. Я защищала Мастера.

С этими словами она отошла к дальней стене и замерла, почти сливаясь с полумраком, теряясь на фоне поблекших гобеленов чёрно-белым изваянием.

— Ешьте, Лорейн, набирайтесь сил, — снова великодушно предложили мне.

А я снова никак не отреагировала на это предложение. Лишь сильнее сжала в руках столовые приборы, мечтая изрешетить ими Холланда.

— Что в шкатулке? Ты сказал, её содержимое может погубить моего мужа.

Сайрес раздражённо побарабанил по подлокотнику пальцами, гневно сверкнул глазами:

— Не называй его так! Это раз. Два! В шкатулке хранится то, что могло бы погубить меня.

— Ты же и так вроде как мёртв.

— Но имя моё живо. Добрая память обо мне жива. Я хочу, чтобы так оставалось и дальше. Мало ли как всё сложится в будущем, вдруг мне когда-нибудь придётся сюда вернуться.

— Лучше возвращайся к хордам.

— Ешь, Лори! — резко бросил Холланд. — Не заставляй меня принуждать тебя ужинать под гипнозом!

Сволочь.

С трудом запихнув в себя ложку паштета, я проглотила его, даже не жуя.

— Значит, в шкатулке компромат на тебя…

Интересно, почему Кристофер им не воспользовался? Холланд «умер» раньше? Сомнительно, что герцог просто не хотел чернить о нём память.

— Видишь ли, я всегда считал себя неплохим политиком. Умелым и хитрым, я бы даже сказал. Но даже такие, как я, совершают ошибки. — Сайрес покаянно опустил голову, как будто признавая своё несовершенство. — Я оступился. Сделал пару-тройку неверных ходов. А Грейсток…

Холланд говорил так безмятежно, вёл себя так расслабленно, словно действительно ничего не боялся. Неужели это правда, и Кристофер не найдёт меня? Нет, не верю. Не хочу в такое верить.

Не могу отказаться от этой надежды.

— Грейсток ведь поначалу понятия не имел, кому именно граф Ариас проиграл свою единственную дочь. Во время нашей с ним встречи я соблюдал все предосторожности: скрыл лицо маской, изменил голос, окружил себя надёжной защитой. А он всё пытался понять, кто, кто же я. — Сайрес приглушённо рассмеялся, явно наслаждаясь всем происходящим.

— Это ты велел ему бросить меня перед самым обрядом сочетания, — не спросила — сказала утвердительно.

Холланд резко выпрямился и потянулся за угощениями:

— Ты обидела меня, ранила своим отказом. Причём дважды. С моей стороны было справедливо ранить тебя в ответ. К тому же я не мог допустить, чтобы вы были вместе. Тогда я ещё до конца не решил для себя, насколько ты мне нужна. Но отдавать тебя ему точно не собирался. Это не входило в мои планы.

— Больной ублюдок, — прошипела с ненавистью.

— Возможно. — Сайрес усмехнулся. — Я уже давно понял, что болен тобой, мой ангел. Смирился. Свыкся с этой болезнью. Мы, можно сказать, с ней сроднились, стали единым целым. А скоро я стану единым целым с тобой.

И пока я мысленно его проклинала и посылала к хордам со всеми его планами, Холланд продолжал делиться со мной воспоминаниями:

— Это с моей подачи Грейстока взяли в разведку и отправили в долгосрочную командировку в Накардию. Как ни странно, он справился с заданием, выжил, хоть я всячески старался, чтобы этого не случилось. Более того, его повысили! Сначала до заместителя главы управления, а после, когда его начальник внезапно скончался от инфаркта, король решил дать дорогу молодому, перспективному агенту. Сильному колдуну из древнего хальдорского рода.

Это решение Виктор принял поспешно, когда меня рядом не было, иначе я не позволил бы его светлости так возвыситься. Но случилось то, что случилось. Всего за несколько лет из простого офицера Грейсток превратился в главу одного из самых важных для Хальдора управлений. Как видишь, ему есть за что меня благодарить. Если бы не я, его жизнь сложилась бы иначе, не была бы такой захватывающей.

— Уверена, муж при встрече тебя горячо поблагодарит за это, — сделала я ударение на слове «муж», не без удовольствия отмечая, как темнеет взгляд сумасшедшего, а потом требовательно поинтересовалась: — Кто тебя «убил»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению