Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Бегло просмотрев жуткокнигу, я в который раз убедилась, что некоторые маги — настоящие садисты. Надеюсь, Грейсток читал её просто для общего развития и никому не ломал жизнь.

Хотя, если верить словам незнакомца, он ведь кого-то убил.

О том, что Кристофер — убийца, я старалась не думать. Сразу переключалась на что-нибудь другое, гнала от себя эту мысль. Думала о грядущем аукционе, о ремонте, о Монтруаре, по которому страшно скучала. Надо будет выкроить время и отправиться за город, чтобы выяснить, как продвигается война с паразитами. Вдруг повезёт, и к возвращению Кристофера я уже вернусь домой, а ему так понравится в отреставрированной холостяцкой берлоге, что он не захочет её покидать.

Несбыточные, конечно, мечты, но почему бы хоть иногда не помечтать?

В один из долгих дождливых вечеров, посвящённых поискам шкатулки, я обнаружила за стеллажом в библиотеке сейф и потом ещё несколько дней ломала голову, как бы его открыть, но так и не преуспела в этом деле. Может, попросить Лейта «случайно» вскрыть сейф в процессе ремонта? Но что-то мне подсказывало, что вскрыть его будет непросто, если не сказать невозможно. Наверняка на нём защитные чары, ведь что-то действительно ценное и важное Кристофер не стал бы оставлять без охраны. Но ведь может статься, именно в нём и спрятана шкатулка, а я, переставляя с места на место книги, только понапрасну теряю время.

Порой я останавливалась и задавалась вопросом, а зачем вообще это делаю: ищу то, сама не знаю что? Что мне это даст? Свободу? Маловероятно.

И тем не менее я продолжала искать.

И пока искала, единственный человек, который мог оказать мне посильную помощь в разводе, молчал. Однажды, не выдержав, я отправила Ришу записку, получив в ответ: «Как только что-нибудь выясню, сразу дам вам знать. Наберитесь терпения, Лорейн».

Вот только терпение моё было на исходе, а от надежды, что вновь обрету свободу, почти ничего не осталось. Она таяла как кусочек масла на только что поджаренном тосте: медленно, но верно, и меня всё чаще стали посещать пораженческие мысли.

Тренировки были моей единственной отрадой. Они помогали отвлечься. Не думать о шкатулке, Грейстоке и наших с ним отношениях.

Каждый день, отправляясь на ипподром, я ожидала столкнуться с Шоном и лично у него выяснить, в чём обвинял его Кристофер. Потому что сам Кристофер оказался немногословен, сказал лишь, что Купера проверили и отпустили. Одли и Кэрролл это подтвердили, посоветовав мне не зацикливаться на том инциденте. Жаль, Шон больше не тренировался, хоть сезон скачек был уже не за горами.

Надо будет наведаться к нему в гости, узнать, всё ли у него в порядке. Как и к мистеру Найману, которому я отдала на экспертизу подарок любителя трости и совершенно о нём забыла.

Несколько раз я порывалась отправиться в Монтруар, но Одли с Кэрроллом меня отговаривали. Мол, там наверняка пыль да грязь, а ещё ужасно воняет отравой. В конце концов, я не выдержала и решила по-быстрому смотаться за город через портал. Они и не заметят моего отсутствия, а если даже заметят и узнают, как в прошлый раз, — плевать. Я соскучилась по своему дому и хочу знать, каковы на самом деле масштабы обрушившегося на Монтруар бедствия.

Как бы не пришлось перестраивать весь особняк.

Вернувшись с тренировок, я приняла ванную, собралась и, предвкушая приятное время в Монтруаре (обязательно прогуляюсь по окрестностям — полюбуюсь закатом на лоне природы), надела на палец колечко-артефакт. Коснулась камня, ощутив исходящее из него знакомое тепло, и замерла в ожидании чуда, ну то есть появления портала. Но чуда не случилось. Хм, странно… Может, кольцо пора заряжать? Но ведь Найман только недавно его мне отдал, буквально за несколько дней до того, как я на свою голову сходила замуж. С тех пор я почти им не пользовалась, так что…

Выругавшись сквозь зубы, выскочила из спальни и отправилась вниз допрашивать своих нянек.

— Почему я не могу перенестись?! — прорычала с порога гостиной и заметила, как Одли с Кэрроллом, переглянувшись, тяжело вздохнули.

Вздохнули, к слову, в последний раз в своей жизни и больше уже никогда не смогут этого сделать. Если сейчас же мне не объяснят, что на этот раз сотворил со мной этот вредитель Грейсток!

— Отвечайте!

— Перед отъездом его светлость наложил на вас чары, не позволяющие вам взаимодействовать с артефактами переноса, — нехотя признался Кэрролл.

— Чтобы в его отсутствие вы не могли перемещаться, — забил ещё один гвоздь в крышку герцогского гроба Одли.

В тот момент я готова была взорваться. Нет, ну не гад ли? Опять всё решил за меня! Видимо, ночью перед отъездом и наложил эту заразу. А я ещё, добрая душа, разрешила ему ночевать в своей спальне. Идиотка! Надо было отправлять его в кабинет, а самой баррикадироваться комодом, прикроватным столиком и всем, что только могло подвернуться под руку.

— А если его светлость не вернётся? Что тогда? Так и буду до конца своих дней маяться с этим хордовым блоком, — проявила я совершенно оправданное беспокойство.

О себе — пострадавшей и продолжающей страдать стороне. О Кристофере больше не стану беспокоиться. Вот не стоит он того и всё тут!

— Он вернётся, — хором возразили агенты.

Правда, без особой уверенности, а скорее с надеждой.

— Когда? Уже прошло больше недели.

Сердце как будто царапнуло невидимым когтём, но я тут же отмахнулась от этого ощущения. Что я только что себе говорила? Даже не думай, Лорейн, продолжать думать о нём и тревожиться. Иначе я в тебе, ну то есть в самой себе, окончательно разочаруюсь.

— Это нам, к сожалению, неизвестно.

— Ну, вот как раз это-то и не вызывает удивления, — усмехнулась и распорядилась: — Надевайте шляпы, мы едем за город.

Сказав этим церберам, своим сторожевым псам, всё, что хотела сказать, отправилась на кухню расстраивать миссис Флауэр: ужин откладывается на неопределённое время.

Цилиндры на головы подчинённые Грейстока, конечно, нацепили, но особой радости по поводу того, что вместо вкуснейшего ужина придётся тащиться хорд знает куда, да ещё на ночь глядя, не выказали.

— Ваша светлость, куда прикажете вас сопровождать? — чинно поинтересовался Одли, уже когда мы загрузились в экипаж.

— В Монтруар.

Выражение лиц агентов надо было видеть. Сначала у них округлились глаза и даже из орбит немного вылезли. Потом левый глаз Одли задёргался, не иначе как в нервном тике, а вот Кэрролл быстро-быстро захлопал обоими.

— Что-то не так? — с самым сосредоточенным видом натягивая перчатки, полюбопытствовала я.

— Всё так, просто… — промямлил Одли.

— Просто уже поздно, и пока мы туда доберёмся… — более уверенно продолжил его коллега.

— А меня в последнее время мучает бессонница. Тоска по мужу и всё такое. Свежий воздух пригорода однозначно пойдёт мне на пользу. И не смотрите на меня так. Никто не лишает вас вечерней кормёжки. Поужинаем сразу, как только вернёмся. Но если хотите, я поеду в Монтруар одна. Я буду только «за».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению