Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Отогнав от себя совершенно лишнюю сейчас мысль о строптивой жене и её прекрасных глазах, Кристофер короткого проговорил:

— Оставьте нас.

Мистер Кинг нехотя поднялся, но мрачный взгляд главы разведки придал ему ускорение, как и остальным сотрудникам газеты.

— Могу я вам чем-то помочь? — судорожно сглотнув, осторожно поинтересовался журналист.

— Можете. Извинившись перед моей женой в своей завтрашней статье и признав, что солгали.

— Я никогда не лгу! — неожиданно осмелел мужчина. — Я Глас правды и… кх… кх…

У Кристофера перед глазами потемнело от гнева. Сам не понял, как оказался возле журналиста. Не понял, как схватил того за горло и, толкнув к стене, сильнее сдавил пальцы вокруг тощей шеи.

— Уже сегодня у меня на столе будет лежать информация о каждом джентльмене, чьё имя вы упомянули, — проговорил он жёстко. — И если выяснится, что хоть один из них не имел ничего общего с её светлостью, можете попрощаться со своей печатной машинкой. Она вам больше не понадобится. Ну разве что вы научитесь печатать ногами.

Его светлость разжал пальцы, и Глас правды пополз вниз по стене.

— Вы… вы… — просипел он хрипло.

— Я жду.

— Я немного приукрасил правду, — нехотя признал мужчина.

— Немного?

Послышался хриплый, судорожный вздох.

— Точно знаю, леди Ариас была… эммм… знакома с мистером Экботом и мистером Купером и с ещё тремя джентльменами. А остальные… Я их просто выдумал.

Справившись с желанием ещё немного придушить сказочника, Кристофер бросил:

— Жду завтрашнюю статью. Сделай так, чтобы она мне понравилась. Чтобы мне не пришлось делать тебя калекой.

— Я всё напишу. Извинюсь! — испуганно пообещал журналист, растирая саднящее горло, и всё-таки осел на пол, когда за Грейстоком захлопнулась стеклянная дверь кабинета.

До обеда его светлость осматривал дом часовщика и слушал отчёты экспертов. Потом, наспех поев, отправился в королевский дворец. Его величество опять жаждал его видеть, но, как всегда, пришлось два часа простоять под дверями монаршего кабинета, прежде чем Виктор Шестой соизволил его принять.

До своего собственного кабинета Грейсток добрался уже ближе к вечеру в совершенно отвратительном расположении духа. Мысли об Экботе, Купере и ещё трёх джентльменах никак не оставляли его в покое.

Пять… Пять любовников за несколько лет! Какого хорда она с ними делала?! Нет, Кристофер, конечно, понимал, чем Лорейн могла заниматься с этими недоджентльменами, но от этого понимания становилось только хуже, он зверел ещё больше, чувствуя, что вот-вот сорвётся.

Не хотел, но отругал секретаршу, принёсшую недостаточно горячий кофе. Ругал, а думал совсем о другом. О том, как же хочется найти каждого и превратить в евнуха. Купер в списке потенциальных евнухов значился первым.

Счета из магазинов настроения не подняли — видимо, Лорейн решила ни в чём себе не отказывать, а отчёт Одли и Кэрролла за вчерашний день стал последней каплей.

Мерзавка опять от них сбежала! Сначала затаскала по магазинам, а потом тайком улизнула из примерочной. Они, конечно, сделали вид, что ничего не заметили, но…

А если она моталась к Куперу?!

Желание кастрировать жокея имело все шансы перерасти в навязчивую идею, и чтобы не поддаться искушению, его светлость поспешил переместиться в Монтруар. Лучше допросит Лорейн и выяснит, куда она вчера тайком моталась от его людей.

С Шоном ему сейчас опасно видеться. Вернее, Шону опасно видеться с ним.

— Где она?! — рыкнул на дворецкого, с которым столкнулся в коридоре второго этажа.

От неожиданности тот отскочил к лестнице, едва не покатившись по ступеням. В последний момент успел ухватиться за перила и проблеял:

— Её светлость отдыхает после тренировок.

После тренировок она отдыхает… Или опять куда-нибудь сбежала? Например, навестить любовника в спальне.

На этой мысли Кристофер понял, что контроль над собой он всё-таки потерял, и решительно направился по коридору.

— Ваша светлость, но её светлость сейчас отдыхает! Вам нельзя вот так к ней врываться! — донеслось ему в спину.

Но Кристофер уже никого не слышал. Дойдя до конца коридора, толкнул дверь в спальню и едва не зарычал: Лорейн в ней не оказалось. Собирался уже выйти (следовало спуститься вниз, чтобы прибить своих ни на что негодных людей), когда услышал доносящийся из соседней комнаты плеск воды.

Сделав несколько стремительных шагов, дёрнул на себя дверь, а переступив порог ванной, понял, что погорячился. Лорейн только закончила купаться: стоя в ванне, тянулась за полотенцем, собираясь в него завернуться. Вот она отцепила его с крючка и только потом поняла, что в комнате она не одна.

Грейсток же понял другое: отвернуться сейчас и уйти он уже не сможет. Просто не хватит силы воли.

— Каково хорда?.. — Лорейн побелела от гнева и… швырнула в него полотенце, оставшись перед ним обнажённой.

Он видел, как по её телу, такому манящему и совершенному, истаивая, скользит пена. Как блестят на коже капли воды и сверкают яростью прекрасные глаза, о которых думал всё утро.

Сумасшедшее зрелище. Отозвавшееся в нём сумасшедшим желанием оказаться рядом.

Здесь и сейчас.

Полотенце отправилось на пол. В два шага преодолев короткое расстояние, Кристофер приблизился к ванне.

Глава 12

Моим надеждам на с головой уйти в работу, не думать, отвлечься и всё такое не суждено было сбыться. А всему виной дурацкая записка. Когда мне её уже успели подкинуть? Точно не дома — по дороге в город проверяла, взяла ли с собой наличные и чековую книжку, и никаких посланий в ридикюле не было. В кабинете у мистера Родмана он лежал на столе у меня под носом, и у мистера Наймана я не выпускала его из виду. Хорошо помню, как достала из сумочки украшения — брошь-камею и золотое колечко. Они подходили к любому наряду и были идеальными кандидатами на роль защитных артефактов. На тот момент записки в ридикюле всё ещё не имелось.

Значит… мальчишка! Вот шельмец! И ведь как быстро, ловко всё проделал. Я ничего не заметила — мне, к слову, простительно. А вот куда, а главное, чем, смотрели агенты Грейстока — то мне неведомо.

Получится ли составить его портрет? Попыталась мысленно набросать образ продавца газет и пришла к неутешительному для себя выводу: я понятия не имела, как он выглядит. Таких мальчишек в штанах на подтяжках и мятых рубашках в Инвернейле было, как листьев на деревьях. Похожие лица, одни и те же повадки. Для меня они все были одинаковыми.

Вот что за хорд!

Откуда взялся этот таинственный благодетель? Не он ли всё это и затеял? Но зачем? Чтобы через меня подобраться к Кристоферу? На ум приходило только это предположение. И какое решение для моей проблемы он может предложить? Кроме того, которое я и сама уже всерьёз обдумывала и рассматривала — отправить его светлость на погост, ну то есть на погостить к другим герцогам Грейстокам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению